CITROEN C-CROSSER 2012 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-CROSSER, Model: CITROEN C-CROSSER 2012Pages: 244, PDF Size: 7.68 MB
Page 171 of 244

XI
169 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
RADIJAS 
   
Radi
jo įjungimas 
 
Paspauskite mygtuką "PWR" 
arba mygtuką "AM/FM" ir 
įjungsite radiją.  
  Atjungus nuo akumuliatoriaus laidus 
įsimintos radijo stotys ištrinamos.  
 
 
Bangų diapazono pasirinkimas
 
Pakartotinai spauskite my-
tuką "AM/FM" ir pasirinkite 
bangų diapazoną; diapazonai 
išdėstyti tokia tvarka: FM1/
FM2/FM3/MW/LW/FM1...  
 
 
Automatinė stočių paieška 
 
Paspauskite vieną iš mygtukų 
"SEEK    
" arba "SEEK    
" ir 
paleisite atitinkamai žemes-
nio arba aukštesnio dažnio 
stočių paiešką. 
Rankinė stočių paieška
 
Sukite ratuką "TUNE" atitin-
kamai į kairę norėdami ieš-
koti žemesnių dažnių arba 
į dešinę norėdami ieškoti 
aukštesnių dažnių.  
Rankinis stočių įrašymas į atmintį
 
Palaikykite paspaudę vieną iš mygtukų 
nuo "1" iki "6", kol pasigirs signalas. 
  Įsiminus automagnetolos garsas nu-
trūksta, po to vėl tampa girdimas. 
  Displėjuje pasirodo mygtuko numeris ir 
atitinkamos radijo stoties dažnis. 
   
Automatinis stočių įsiminimas 
 
Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtuką 
"AM/FM". 
   
Įsimintų stočių įjungimas 
 
Paspauskite vieną iš mygtukų nuo "1" 
iki "6". Atitinkama pasirinkto diapazono 
stotis pasirodys displėjuje. 
  Paieška pradedama automatiškai ir su-
stoja ties artimiausia surasta stotimi.    Šešios stipriausiai transliuojamos sto-
tys bus įsimintos ir nuo silpniausios iki 
stipriausios susietos su šešiais atitinka-
mais mygtukais.     Jūs galite įrašyti į atmintį iki šešių stočių 
kiekviename diapazone. 
  Kiekviena nauja įsiminta stotis pakeičia 
anksčiau įrašytąją.   Automatinį stočių įsiminimą galima at-
likti tik bangų diapazonuose FM3, MW 
ir LW. 
  Kiekviena nauja įsiminta stotis pakeičia 
anksčiau įrašytąją. 
  Šis įsiminimas gali būti paleistas au-
tomatiškai, nepriklausomai, koks buvo 
pasirinktas bangų diapazonas. 
  Norint grąžinti nustatytą atminties 
reguliavimą, paspauskite mygtuką
ir atleiskite jį ne mažiau kaip po
dviejų sekundžių.   
Page 172 of 244

XI
170
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
SISTEMA "RDS" 
   
Alternat
yvūs dažniai "AF" 
 
Jūsų radijas tikrina ir automatiškai 
pasirenka geriausią priimamos radijo 
stoties dažnį (jei stotis transliuojama 
keletu siųstuvų arba dažnių). 
  Radijo stoties dažnis dengia maždaug 
50 km. Persijungimas nuo vieno daž-
nio prie kito važiuojant pastebimas dėl 
trumpam nutrūkstančio priėmimo. 
  Jei tame regione, kurame jūs esate, klau-
soma stotis neturi kelių dažnių, jūs galite 
išjungti alternatyvių dažnių sekimą.  
 
 
Kelių eismo informacija "TP" 
 
Funkcija "Traffic Program" (TP) leidžia au-
tomatiškai ir laikinai persijungti į FM stotį, 
transliuojančių kelių eismo informaciją. 
  Tuo metu klausoma radijo stotis arba ki-
tas garso šaltinis perjungiamas į pauzę. 
  Kai tik baigiama transliuoti eismo infor-
macija, sistema vėl persijungia į klausy-
tą radijo stotį arba kitą garso šaltinį. 
 
 
Regioninio sekimo būdas "REG" 
 
Kai kurios stotys būna susiorganizavu-
sios į tinklą. 
  Jos transliuoja skirtingiems regionams 
skirtas atskiras arba bendras progra-
mas pagal dienos laikotarpius. 
  Jūs galite įjungti sekimą: 
   
 
-   tik vienos regioninės programos, 
   
-   viso tinklo, su galimybe klausytis 
skirtingų programų.  
  Funkcijos "AF", "REG" ir 
"TP" gali būti išjungtos arba 
įjungtos naudojantis funk-
cijų reguliavimo padėtimi, 
įjungiama mygtuku "TUNE".   Paspauskite mygtuką "TP". 
  "TP" pasirodys displėjuje. 
Jei stotis turi šią funkciją, 
taip pat pasirodys "RDS". 
  Jei stotis aptinka kelių eismo informa-
ciją, displėjuje pasirodo "TRAF INF", 
kartu pasirodo stoties dažnis, po to jos 
pavadinimas. 
  Klausymosi garso stiprumas skiriasi 
nuo ankstesnio šaltinio garso stiprumo. 
  Po kelių eismo informacijos transliaci-
jos, garso stiprumas grįžta į ankstesnę 
klausyto šaltinio padėtį. 
  Kai "TP" pasirodo displėjuje, radijas 
priima tik stotis RDS, transliuojan-
čias kelių eismo informaciją.  
 
Kai važiuojama tolimą atstumą ir kai 
įsiminta stotis tampa silpnai girdima, 
radijas pirmiausiai ieško kito tos pa-
čios stoties dažnio (AF). Jei tai ne-
pasiseka, tada ieškoma regioninės 
programos (REG) dažnių. Jei ir tai 
nepasiseka, radijas grįžta prie įsi-
mintos stoties.     Funkcija "Radio Data System" (RDS) 
FM bangų ruože suteikia galimybę: 
   
 
-   pasiekti informacijos rodmenis, to-
kius kaip stoties pavadinimas ir pan. 
   
-   klausytis tos pačios stoties, kai va-
žiuojama per skirtingus regionus, 
   
-   laikinai išklausyti kelių eismo infor-
macijos transliacijas.  
  Dauguma FM stočių naudojasi sistema 
RDS. Šios stotys, šalia savo programų, 
perduoda ne garsinius duomenis. 
  Šie tokiu būdu perduodami duomenys 
jums leidžia naudotis įvairiomis funkci-
jomis, kurių pagrindinės yra stoties pa-
vadinimo rodymas, automatinis stoties 
sekimas arba kelių eismo informacijos 
perklausymas. 
  Sekdama alternatyvius dažnius ši siste-
ma jums leidžia likti klausytis tos pačios 
stoties. Tačiau tam tikromis sąlygomis 
šis RDS dažnių sekimas negali būti ga-
rantuotas visoje šalyje. Radijo stotys 
nedengia visos teritorijos, - tai paaiški-
na stoties priėmimo praradimą kelionės 
metu.  
Page 173 of 244

XI
171 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
Teminių programų tipas "PTY" 
 
Kai kurios stotys teikia galimybę pirmu-
mo tvarka klausytis teminių programų, 
pasirinktų iš žemiau pateikto sąrašo: 
  NEWS, AFFAIRS, INFO, SPORT,
EDUCATE, DRAMA, CULTURE,
SCIENCE, VARIED, POP M, ROCK M, 
EASY M,  LIGHT M,  CLASSICS,
OTHER M, WEATHER, FINANCE, 
CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, 
PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, JAZZ, 
COUNTRY, NATION M, OLDIES, 
FOLK M, DOCUMENT. 
   
Pavojaus signalas "ALERT"
 
Pavojaus signalas automatiškai ir laiki-
nai nutraukia stoties FM ar kito garso 
šaltinio transliaciją. 
  Pranešimas "ALERT" pasirodo 
displėjuje, o jo garso stiprumas skiriasi 
nuo ankstesnio šaltinio garso. 
  Po pavojaus signalo pranešimas iš-
nyksta, o garso stiprumas grįžta į anks-
tesnę klausyto šaltinio padėtį.     
Transliacijos "PTY" paieška 
  Paspauskite mygtuką "PTY". 
  Sukite ratuką "TUNE" ir pa-
sirinkite norimą programos 
tipą. 
  Praėjus dviem sekundėms radijas ims 
ieškoti jūsų pasirinkimą atitinkančios 
transliacijos; pasirinktas PTY tipas ims 
mirksėti displėjuje. 
  Kai stotis randama, displėjuje pasirodo 
jos pavadinimas. 
  Jūs galite paspausti mygtukus 
"SEEK    
" arba "SEEK   
 
" ir surasti 
kitą stotį. 
  Jei nerandama jokia kita stotis, ati-
tinkanti pasirinktą programos tipą, po 
penkių sekundžių displėjuje pasirodo 
užrašas "NONE", o radijas grįžta į 
pirmiau transliuotą
 stotį.  
  Jūs galite įrašyti į atmintį iki šešių PTY 
programų. 
  Kiekvienas naujas įrašymas pakeičia iki 
tol buvusį.     
"PTY" programos įrašymas į atmintį   Jei norite grįžti į anksčiau nustatytą pa-
dėtį, paspauskite mygtuką ir atleiskite jį 
nepraėjus dviem sekundėms.  
   
Programos "PTY" rodmenų kalbos 
pakeitimas 
  Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtuką 
"TUNE" ir pasieksite funkcijų 
reguliavimo padėtį. 
  Po to pakartotinai spauskite tą patį 
mygtuką; funkcijų reguliavimo būdai 
keisis tokia tvarka: 
  AF/CT/REG/TP-S/PTY (kalbos)/SCV/
PHONE/OFF. 
  Sukite ratuką
 "TUNE" į kairę arba į 
dešinę ir pasirinksite vieną iš kalbų 
(ENGLISH, FRANCAIS, DEUTSCH, 
SVENSK, ESPAGNOL, ITALIANO).  
    Po įsiminimo garsas nutrūksta, po to 
vėl tampa girdimas. 
  Mygtuko numeris ir susieta PTY pro-
grama pasirodo displėjuje. 
  Sukite ratuką "TUNE" ir nu-
statykite norimą įrašyti PTY 
programą. 
  Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes vieną iš 
šešių mygtukų "1" - "6".  
Page 174 of 244

XI
172
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
CD GROTUVAS
 
Juo galima groti CD (CD-DA, CD-Text, 
CD-R/RW) arba CD MP3 diskus. 
CD grotuvo pasirinkimas
  Jei diskas jau yra įdėtas, pa-
spauskite mygtuką "CD". 
   
Displėjuje pasirodo "CD", 
kūrinio numeris ir grojimo 
laikas. 
   
Funkcijų reguliavimo padėtis
 
Ja galima įjungti arba išjungti žemiau 
nurodytas funkcijas. 
  Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtuką 
"TUNE" ir pasieksite funkci-
jų reguliavimo padėtį. 
   
Po to pakartotinai spauskite 
tą patį mygtuką; funkcijų re-
guliavimo būdai keisis tokia 
tvarka: 
  AF/CT/REG/TP-S/PTY (kalbos)/SCV/
PHONE/OFF. 
  Sukite ratuką "TUNE" atitinkamai į kairę 
ir išjungsite funkciją ("OFF") arba į deši-
nę ir ją įjungsite ("ON"). 
  Šiuo metu funkcija "PHONE" nėra 
prieinama. 
  Funkcijų reguliavimo padėtis išjun-
giama po maždaug 10 sekundžių 
nieko nedarant.    Įdėjus diską, etikete į viršų, grojimas įsi-
jungia automatiškai. 
Disko išstūmimas 
 
Paspauskite šį mygtuką ir 
išimsite diską iš grotuvo. 
Sistema automatiškai persi-
jungia į radiją.    
Greita paieška 
  Palaikykite paspaudę myg-
tuką "   
" arba "   
" ir įjungsi-
te atitinkamai greitą persu-
kimą atgal arba į priekį. 
  Grojimas įsijungia, kai tik atleidžiamas 
mygtukas.  
   
Disko dalies (kūrinio) pasirinkimas 
  Paspauskite mygtuką "   
" 
arba "   
" ir pasirinksite ati-
tinkamai pirmesnį arba to-
lesnį kūrinį.  
   
Disko dalies pakartojimas 
  Paspauskie mygtuką "RPT" 
ir įjungsite grojamos dalies 
pakartojimą. Displėjuje pa-
sirodo užrašas "RPT". 
  Norėdami išjungti šį būdą, iš naujo 
paspauskite šį mygtuką.  
   
Atsitiktinė disko dalių grojimo tvarka 
  Paspauskite mygtuką "RDM" 
ir įjungsite disko dalių atsitik-
tinę grojimo tvarką. Displėjuje 
pasirodo užrašas "RDM". 
  Norėdami išjungti šį būdą, iš naujo 
paspauskite šį mygtuką.     Į grotuvą dėkite tik apskritos formos 
kompaktinius diskus. 
  Kompaktiniai 8 cm skersmens diskai 
turi būti įdėti grotuvo dėtuvės vidurį.  
  Jei išstumtas diskas nepaimamas per 
penkiolika sekundžių, jis vėl įtraukia-
mas į grotuvą.  
CD garso sistema  
Page 175 of 244

XI
173 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
CD MP3/TAG ID3
 
 
Kiekvienos dalies pradžios perklausa 
 
Paspauskite mygtuką "SCAN" 
ir įjungsite kiekvienos disko 
dalies pirmųjų dešimties se-
kundžių preklausą. Displėjuje 
pasirodo užrašas "SCAN", o atitinkamos 
disko dalies numeris mirksi. 
  Norėdami išjungti šį būdą, iš naujo pa-
spauskite šį mygtuką.   CD grotuvas ir CD keitiklis yra pritaikyti 
groti MP3 failus. 
  Jie turi būti įrašyti formatu ISO9660 - 
lygmeniu 1/lygmeniu 2, "Joliet" arba 
"Romeo" į diskus CD-ROM, CD-R arba 
CD-RW. Jų 16-oje lygmenų gali tilpti 
daugiausia 255 failai ir 100 katalogų. 
  Tag ID3, versija 1, gali būti rodoma 
grojant MP3. 
  Kai kompaktiniame diske yra kartu ir 
CD-DA ir MP3 failai, grojimas prade-
damas automatiškai nuo failų CD-DA. 
  Jei norite persijungti nuo vieno tipo 
failų prie kito, palaikykite paspaudę 
ilgiau kaip dvi sekundes mygtuką 
"CD", kol pasigirs pyptelėjimas. 
  Naudojantis šiais kompaktiniais dis-
kais, "Pakartojimo", "Atsitiktinės groji-
mo tvarkos" ir "Pradžios perklausymo" 
funkcijos yra taikomos tik to paties for-
mato failams.  
   
Katalogo MP3 pasirinkimas 
  Sukite ratuką "FOLDER" į 
dešinę ir atitinkamai pasi-
rinksite katalogą didėjančia 
eilės tvarka arba į kairę - ir 
pasirinksite katalogą mažė-
jančia eilės tvarka.  
 
Pakartotinai spauskite myg-
tuką "DISP"; CD teksto in-
formacija pasirodys tokia 
tvarka: 
  DISC NAME/TRACK NAME/NORMAL 
DISPLAY MODE. 
CD TEKSTO RODYMAS
  Jei informacijos yra daugiau 
kaip 12 ženklų, paspauskite 
mygtuką "PAGE" ir pamaty-
site likusią dalį. 
  Nesant CD teksto informacijos, displė-
juje pasirodys užrašas "NOTITLE".    CD grotuvas ir CD keitiklis yra pritaikyti 
rodyti CD teksto informaciją. 
  Naudojantis CD-R/RW diskais, gro-
jimo kokybė priklauso nuo įrašymo 
programinės įrangos, įrašymo apa-
rato ir įrašymo greičio.  
  
Page 176 of 244

XI
174
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
Paleidžiant grojimą displėjuje pasirodo 
"READING", po to vietoj jo pasirodo ka-
talogo numeris, kūrinio numeris, grojimo 
laikas ir "MP3".     
Kiekvieno kūrinio pradžios perklausa 
 
Paspauskite mygtuką "SCAN" 
ir įjungsite visų katalogų kie-
kvieno kūrinio pirmųjų dešimties 
sekundžių perklausą. Displėjuje 
bus rodoma "SCAN", o atitinkamo kūrinio nu-
meris mirksės. 
 
Norėdami išjungti šią tvarką paspauskite 
mygtuką iš naujo.  
   
Rodmenys MP3/Tag ID3 
  Pakartotinai spauskite myg-
tuką "DISP"; MP3 informaci-
ja pasirodys tokia tvarka: 
  FOLDER NAME/TRACK NAME/NORMAL 
DISPLAY MODE.   Jei informacijos yra daugiau 
kaip 12 ženklų, paspauskite 
mygtuką "PAGE" ir galėsite 
pamatyti likusią dalį. 
  Jei nėra rodomos MP3 arba Tag ID3 
  informacijos, displėjuje bus rodoma 
"NOTITLE". 
  Paspauskite ilgiau kaip dvi 
sekundes mygtuką "DISP" 
ir įjungsite informaciją Tag 
ID3. Displėjuje bus rodoma 
"TAG". 
  Pakartotinai spauskite mygtuką "DISP"; 
Tag ID3 informacija pasirodys tokia 
tvarka: 
  ALBUM NAME/TRACK NAME/ARTIST 
NAME/NORMAL DISPLAY MODE.   Norėdami išjungti šią informaciją iš 
naujo paspauskite mygtuką "DISP" il-
giau kaip dvi sekundes.     
To paties katalogo kūrinio 
pakartojimas 
  Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtu-
ką "RPT" ir bus pakartoti 
kūriniai iš tuo metu groja-
mo katalogo. Displėjuje bus rodoma  
"D-RPT". 
  Norėdami išjungti šį pakartojimą pa-
spauskite mygtuką iš naujo.  
   
Katalogo grojimo atsitiktinė tvarka 
  Paspauskite mygtuką "RDM" 
ir į
jungsite atsitiktinę katalogo 
kūrinių grojimo tvarką. Dis-
plėjuje bus rodoma "RDM". 
  Norėdami išjungti šią tvarką paspauski-
te mygtuką iš naujo.  
   
Disko grojimo atsitiktinė tvarka 
  Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtuką 
"RDM" ir įjungsite atsitiktinę 
visų disko katalogų kūrinių 
grojimo tvarką. Displėjuje bus rodoma 
"D-RDM". 
  Norėdami išjungti šią tvarką paspauski-
te mygtuką iš naujo.    Grojant CD-R/RW diskus, grojimo 
garso kokybė priklauso nuo naudo-
jamos įrašymo programos, įrašymo 
įrenginio ir įrašymo greičio. 
  Priklausomai nuo MP3 katalogų 
ir failų išsidėstymo diske medžio, 
grojimo paleidimas gali trukti šiek 
tiek laiko.  
  
Page 177 of 244

XI
175 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
Keitiklio įjungimas 
 
Jei diskas jau yra įdėtas, 
paspauskite mygtuką "CD". 
   
Displėjuje imamas rodyti 
"CD", diskų ir jų dalių nume-
riai, taip pat grojimo laikas.     Įdėjus į keitiklį nors vieną diską (etikete 
į viršų) jis ima veikti automatiškai. 
 
 
Disko išstūmimas 
 
Jei norite išimti esamu mo-
mentu grojamą diską, trum-
pai paspauskite šį mygtuką.    Jei išstumtas diskas nebus išimtas 
per penkiolika sekundžių, jis vėl bus 
įtrauktas į keitiklį.  
 
 Disko įdėjimas
 
Trumpai spustelėkite myg-
tuką "LOAD". Displėjuje pa-
sirodys užrašas "WAIT". 
  Kai keitiklis bus paruoštas, 
užsidegs mygtuko "LOAD" lemputė, 
o displėjuje pasirodys užrašas "LOAD 
DISC N° (1-6)". 
  Jei yra tuščios kelios vietos, pasirinkite 
jas paspaudę vieną iš mygtukų "DISC".   Į CD keitiklį gali būti įdėta iki 6 diskų. 
   
Į keitiklį dėkite tik apskritos formos 
kompaktinius diskus. 
  8 cm kompaktiniai diskai negali būti 
grojami keitikliu.  
 
 Visų diskų įdėjimas   Visų diskų išstūmimas
 
Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes šį mygtu-
ką. Klausomas diskas bus 
išstumtas. 
  Kai šis diskas bus išimtas, automatiškai 
bus išstumtas kitas diskas. 
  Tęskite šį procesą, kol išimsite visus 
diskus. 
   Disko pasirinkimas 
 
Paeiliui spauskite vieną iš 
mygtukų "DISC", kol bus 
pasirinktas norimas diskas. 
Pasirinkto disko ženkliukas 
pasirodys displėjuje.     Taip pat žiūrėkite "CD teksto rodymas" 
ir "CD MP3/Tag ID3". 
  Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtuką 
"LOAD". 
  Keitiklis pasirinks tuščios 
vietos numerį, pradėdamas nuo pir-
mesnio, ir liks laukimo padėtyje. 
  Displėjuje pasirodys užrašas "LOAD 
DISC N° (1-6)"; įdėkite diską į atitinka-
mą vietą. 
  Keitiklis automatiškai pasirinks tolesnę 
tuščią vietą ir vėl liks laukimo padėtyje. 
  Kartokite šį procesą, kol bus įdėti visi 
diskai. Grojimas įsijungs, kai bus įdėtas 
paskutinis diskas.  
CD KEITIKLIS 
Page 178 of 244

XI
176
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
Kiekvienos disko dalies pradžios perklausa 
 
Paspauskite mygtuką "SCAN" 
ir įjungsite kiekvienos disko 
dalies pirmųjų dešimties se-
kundžių perklausą. Displėjuje 
pasirodys užrašas "SCAN" ir mirksintis ati-
tinkamos disko dalies numeris. 
  Norėdami atsisakyti šios perklausos iš 
naujo paspauskite šį mygtuką. 
  Klausantis įrašomųjų diskų CD-R/RW, 
jų garso kokybė priklausys nuo įrašy-
mo programos, įrašymo aparato ir įra-
šymo greičio.  
 
   
Atsitiktinė visų diskų grojimo tvarka 
  Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtuką 
"RDM" ir įjungsite atsitikti-
nę visų diskų dalių grojimo 
tvarką. Displėjuje pasirodys užrašas 
"D-RDM". 
  Norėdami atsisakyti šios tvarkos iš nau-
jo paspauskite šį mygtuką.      
Greita paieška 
  Laikykite paspaudę mygtu-
ką "   
" arba "   
" ir greitai 
pervesite diską atitinkamai 
pirmyn arba atgal. 
   
Grojimas įsijungs, kai tik at-
leisite mygtuką.  
   
Disko dalies pasirinkimas 
  Paspauskite mygtuką "   
" 
arba "   
" ir pasirinksite ati-
tinkamai pirmesnę arba to-
lesnę disko dalį.  
   
Disko dalies pakartojimas 
  Paspauskite mygtuką "RPT" 
ir bus pakartota grojama 
disko dalis. Displėjuje pasi-
rodys užrašas "RPT". 
  Norėdami atsisakyti pakartojimo iš nau-
jo paspauskite šį mygtuką.     
Atsitiktinė disko dalių grojimo tvarka
   
Paspauskite mygtuką "RDM" 
ir įjungsite atsitiktinę disko da-
lių grojimo tvarką. Displėjuje 
pasirodys užrašas "RDM". 
  Norėdami atsisakyti šios tvarkos iš nau-
jo paspauskite šį mygtuką.      
Disko pakartojimas 
   
Palaikykite paspaudę ilgiau 
kaip dvi sekundes mygtu-
ką "RPT" ir bus pakartotos 
visos grojamo disko dalys. 
Displėjuje pasirodys užrašas "D-RPT". 
  Norėdami atsisakyti pakartojimo iš nau-
jo paspauskite šį mygtuką.  
 
 
CD grojimo funkcijos 
Page 179 of 244

XI
177 
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
PRANEŠIMAI APIE KLAIDAS 
 
Displėjuje pasirodžius pranešimui apie klaidą, žemiau esančioje lentelėje sužinokite jos reikšmę ir galimą sprendimą jai 
ištaisyti. 
   
 
PRANEŠIMAS 
 
   
 
APRAŠYMAS 
 
   
 
SPRENDIMAS 
 
 
   
NO DISC    Nėra įdėtas diskas.  
Diskas netinkmas.   Įdėkite diską. 
   
ERROR 01    Diskas blogai įdėtas.  
Ant disko susikaupę drėgmės.   Įdėkite diską etikete į viršų.  
Nuvalykite drėgmę nuo disko. 
   
ERROR 02    Diskas nešvarus, subraižytas ar deformuotas.  
Per didelė automobilio vibracija.   Nuvalykite arba pakeiskite diską.  
Bandykite įjungti, kai sumažės vbracija. 
   
ERROR 03    Į
dėjimo arba išstūmimo klaida.  
Skaitymo galvutė netinkamoje padėtyje.   Išstumkite diską ir įdėkite jį iš naujo. Jei jis 
neišsistumia, patikrinkite automagnetolą. 
   
ERROR HOT    Įsijungė vidinė apsauga nuo per aukštos 
temperatūros.   Palaukite maždaug 30 minučių, kol atvės 
automagnetola. 
   
ERROR    Komunikacijos tarp automagnetolos ir išorinės 
sistemos klaida.  
Išorinės sistemos maitinimo klaida.   Kreipkitės į CITROËN tinklo atstovybę.  
Page 180 of 244

XI
!
178
GARSO ir TELEMATIKOS ĮRANGA
 
 
AUDIO: garso ir vaizdo rodmenų 
(FM, CD, muzikos serverio ir kt.) 
arba navigacijos rodmenų (žemė-
lapio) pasirinkimas.  
   
VOL: garso ir vaizdo įrangos 
garso stiprumo reguliavimas.  
 
 
OPEN: atlenkiamas 
ekranas ir atveriamas 
priėjimas prie CD/
DVD. Antrą kartą pa-
spaudus uždaromas.  
 
 
SCALE: žemėlapio mastelio pa-
keitimas.  
   
ENT: elemento ekrane pasirinki-
mo patvirtinimas. 
  Kai kurių procedūrų patvirtinimas 
atliekamas kontakto su skaitme-
niniu ekranu metu.  
   
Rodomo žemėlapio perslinkimas 
arba elemento pasirinkimas.  
   
 
Dėl saugumo vairuotojas turi 
atlikti sutelkto dėmesio reika-
laujančias procedūras būtinai 
tik automobiliui stovint .  
GARSO IR TELEMATIKOS SISTEMA  
 
 
Garso ir vaizdo šaltinio pakeitimas 
(FM, CD, muzikos serverio ir kt.).      
Garso išjungimas/įjungimas. 
  Tolesnio arba pirmesnio elemento 
pasirinkimas: 
   
 
-  radijo stoties, 
   
-  garso kūrinio (CD), 
   
-  skyriaus (DVD).  
 
  Švelniai palieskite ekraną pirštu ir siste-
ma ims veikti. 
  Naudokitės ekrane rodomais mygtukais.     
POWER: garso sistemos (vien 
tik) įjungimas ir išjungimas.  
   
Garso įrangos garso stiprumo 
reguliavimas.