ECU CITROEN C-ELYSÉE 2017 Notices Demploi (in French)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 8.37 MB
Page 112 of 306

110
Boîte de vitesses automatique (EAT6)
Boîte de vitesses automatique à six vitesses
offrant, au choix, le confort de l'automatisme
intégral, enrichi des programmes sport et
neige, ou le passage manuel des vitesses.
Deux modes de conduite sont proposés :
-
l
e fonctionnement automatique pour la
gestion électronique des vitesses par
la boîte, avec le programme sport pour
vous donner un style de conduite plus
dynamique ou le programme neige pour
améliorer la conduite en cas de mauvaise
adhérence,
-
l
e fonctionnement manuel pour le passage
séquentiel des vitesses par le conducteur.
Platine de la boîte de
vitesses
1 Sélecteur de vitesses.
2 Bouton " S" (spor t) .
3 Bouton " T" (neige) .
Positions du sélecteur de
vitesses
P.Stationnement.
-
I mmobilisation du véhicule,
frein de stationnement serré ou
desserré.
-
D
émarrage du moteur.
R. Marche arrière.
-
M
anoeuvres de recul, véhicule à
l'arrêt, moteur au ralenti.
N. Point mort.
-
I
mmobilisation du véhicule, frein
de stationnement serré.
-
D
émarrage du moteur.
D. Fonctionnement automatique.
M + / -. Fonctionnement manuel avec
passage séquentiel des six vitesses. F
D
onnez une impulsion vers l'avant pour
augmenter les rapports.
F
D
onnez une impulsion vers l'arrière pour
diminuer les rapports.
ou
Conduite
Page 114 of 306

112
Fonctionnement
automatique
F Sélectionnez la position D pour le passage automatique des six vitesses.
La boîte de vitesses fonctionne alors en
mode auto-adaptatif, sans intervention du
conducteur. Elle sélectionne en permanence le
rapport de vitesse le mieux adapté au style de
conduite, au profil de la route et à la charge du
véhicule.
Pour obtenir une accélération maximale sans
toucher au sélecteur, appuyez à fond sur la
pédale d'accélérateur (kick down). La boîte
de vitesses rétrograde automatiquement ou
maintient le rapport sélectionné jusqu'au
régime maximum du moteur.
Lors du freinage, la boîte de vitesses
rétrograde automatiquement afin d'offrir un
frein moteur efficace.
Lorsque vous relevez le pied brusquement de
l'accélérateur, la boîte de vitesses ne passera
pas au rapport supérieur, afin d'améliorer la
sécurité.
Ne sélectionnez jamais la position N
lorsque le véhicule roule.
Ne sélectionnez jamais les positions
P
ou R , tant que le véhicule n'est pas
complètement immobilisé.Marche arrière
Contact mis, au passage de la marche arrière
R , le système d'aide au stationnement arrière
s'enclenche automatiquement.
Pour plus d'informations sur l' Aide au
stationnement arrière , reportez-vous à la
rubrique correspondante.
Fonction de traction autonome
(rouler sans accélérer)
Cette fonctionnalité permet de manœuvrer le
véhicule avec une plus grande souplesse à
faible vitesse (manoeuvre de stationnement,
embouteillages, …).
Lorsque le moteur tourne au ralenti, frein
desserré et que la position D , M ou R est
sélectionnée, le véhicule se déplace dès que
vous retirez le pied de la pédale de frein (même
sans intervention sur l'accélérateur).
Programmes sport et neige
Ces deux programmes spécifiques complètent
le fonctionnement automatique dans des cas
d'utilisation bien particuliers.
Programme sport "S"
F Appuyez sur le bouton S, une fois le moteur démarré.
La boîte de vitesses privilégie automatiquement
un style de conduite dynamique.
S apparaît au combiné.
Conduite
Page 117 of 306

115
Indicateur de changement de rapport
Système permettant de réduire la
consommation de carburant en préconisant un
changement de rapport supérieur.Avec une boîte de vitesses pilotée ou
automatique, le système n'est actif qu'en
mode manuel.
Fonctionnement
Selon la situation de conduite et l'équipement
de votre véhicule, le système peut vous
préconiser de sauter un (ou plusieurs)
rapport(s). Vous pouvez suivre cette indication
sans passer par les rapports intermédiaires.
Les préconisations d'engagement de rapport
ne doivent pas être considérées comme
obligatoires. En effet, la configuration de la
route, la densité de la circulation ou la sécurité
restent des éléments déterminants dans le
choix du rapport optimal. Le conducteur garde
donc la responsabilité de suivre ou non les
indications du système.
Cette fonction ne peut pas être désactivée. Exemple
:
-
V
ous êtes sur le troisième rapport.
-
V
ous appuyez sur la pédale d'accélérateur.
-
L
e système peut vous proposer d'engager
un rapport supérieur.
L'information apparaît dans le combiné, sous la
forme d'une flèche. Le système adapte les consignes de
changement de rapport en fonction des
conditions de roulage (pente, charge,...) et
des sollicitations du conducteur (demande
de puissance, accélération, freinage,
...).
Le système ne propose en aucun cas :
-
d
'engager le premier rapport,
-
d
'engager la marche arrière,
-
de
rétrograder.
Sur les véhicules équipés d'une boîte
de vitesses manuelle, la flèche est
accompagnée du rapport préconisé.
6
Conduite
Page 118 of 306

116
Stop & Start
Le Stop & Start met le moteur momentanément
en veille – mode STOP – lors des phases
d'arrêts de la circulation (feux rouges,
encombrements, autres...). Le moteur
redémarre automatiquement – mode
START – dès que vous souhaitez repartir.
Le redémarrage s'effectue de manière
instantanée, rapide et silencieuse.
Par faitement adapté à un usage urbain, le Stop
& Start permet de réduire la consommation de
carburant, les émissions de gaz polluant et le
niveau sonore à l'arrêt.Fonctionnement
Passage en mode STOP du
moteur
Pour votre confort, en manoeuvre de
stationnement, le mode STOP est
indisponible pendant les quelques
secondes qui suivent le désengagement
de la marche arrière.
Le mode STOP ne modifie pas les
fonctionnalités du véhicule, comme par
exemple le freinage, la direction assistée...
N'effectuez jamais un remplissage en
carburant lorsque le moteur est en mode
STOP ; coupez impérativement le contact
avec la clé.Avec une boîte de vitesses pilotée,
le témoin "ECO" s'allume au
combiné et le moteur se met en
veille lorsque, véhicule à l'arrêt,
vous enfoncez la pédale de frein ou
passez le sélecteur de vitesses en
position N
.
Cas particuliers : mode STOP
in disponible
Le mode STOP ne s'active pas lorsque :
- L a porte conducteur est ouverte.
-
L
a ceinture de sécurité conducteur est
débouclée.
-
L
e maintien du confort thermique dans
l'habitacle le nécessite.
-
L
e désembuage est activé.
-
C
ertaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, température
extérieure,
...) le nécessitent pour assurer
le contrôle du système.
Le témoin "ECO" clignote quelques
secondes, puis s'éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
Conduite
Page 119 of 306

117
Neutralisation / Réactivation
manuelle
Dans certains cas, tels que le maintien du
confort thermique dans l'habitacle, il peut être
utile de neutraliser le Stop & Start.
La demande de neutralisation peut être
effectuée à tout moment, dès la mise du
contact.
Si le moteur est en mode STOP, il redémarre
aussitôt.
Le Stop & Start se réactive automatiquement à
chaque mise du contact.Passage en mode START du
moteur
- vous relâchez la pédale de frein avec le sélecteur de vitesses en position A ou M ,
-
v
ous êtes en position N et pédale de frein
relâchée puis vous déplacez le sélecteur
de vitesses en position A ou M ,
-
v
ous engagez la marche arrière.Aves une boîte de vitesses pilotée,
le témoin "ECO" s'éteint au
combiné et le moteur redémarre
automatiquement lorsque
:
Cas particuliers : déclenchement
a utomatique du mode START
Pour des raisons de sécurité ou de confort, le
mode START se déclenche automatiquement
lorsque
:
-
V
ous ouvrez la porte conducteur.
-
V
ous débouclez la ceinture de sécurité
c o n d u c t e u r.
-
L
a vitesse du véhicule dépasse 3 km/h
avec une boîte de vitesses pilotée.
-
C
ertaines conditions ponctuelles (charge
de la batterie, température du moteur,
assistance au freinage, réglage de l'air
conditionné,
...) le nécessitent pour assurer
le contrôle du système ou du véhicule.
Le témoin "ECO" clignote quelques
secondes, puis s'éteint.
Ce fonctionnement est parfaitement
normal.
6
Conduite
Page 124 of 306

122
Régulateur de vitesse
Système maintenant automatiquement la
vitesse du véhicule à la valeur programmée
par le conducteur, sans action sur la pédale
d'accélérateur.
La mise en marche du régulateur est
manuelle : celle-ci nécessite une vitesse
minimale du véhicule de 40 km/h, ainsi que
l'engagement
:
-
D
u quatrième rapport en boîte de vitesses
manuelle.
-
E
n conduite séquentielle, du deuxième
rapport en boîte de vitesses pilotée ou
automatique.
-
D
e la position A en boîte de vitesses
pilotée ou D en boîte de vitesses
automatique.
La mise à l'arrêt du régulateur est obtenue
par action manuelle ou par action sur les
pédales de frein ou d'embrayage ou en cas de
déclenchement des systèmes de contrôle de la
trajectoire pour des raisons de sécurité.
En appuyant sur la pédale d'accélérateur, il
est possible de dépasser momentanément la
vitesse programmée.
Pour revenir à la vitesse programmée, il suffit
alors de relâcher la pédale d'accélérateur.
La coupure du contact annule toute valeur de
vitesse programmée. Le régulateur ne peut, en aucun cas,
remplacer le respect des limitations de
vitesse, ni la vigilance du conducteur.Commandes sous-volant
Les commandes de ce système sont
regroupées sur la manette A
.
1 Molette de sélection du mode régulateur.
2 Touche de diminution de la valeur.
3 Touche d'augmentation de la valeur.
4 Touche d'arrêt / reprise de la régulation.
Affichages au combiné
Les informations programmées sont
regroupées sur l'afficheur du combiné.
5Indication d'arrêt / reprise de la
régulation.
6 Indication de sélection du mode
régulateur.
7 Valeur de la vitesse programmée.
Conduite
Page 129 of 306

127
Caméra de recul
La caméra de recul s'active automatiquement
au passage de la marche arrière.
L'image s'affiche sur l'écran tactile.
La fonction caméra de recul peut être
complétée par l'aide au stationnement.La représentation en surimpression des traits
permet d'aider à la manoeuvre.
Ils sont représentés comme un traçage "au sol"
et ne permettent pas de situer le véhicule par
rapport à des obstacles hauts (exemple
: autres
véhicules,
...).
Une déformation de l'image est normale.
Les traits bleus représentent la direction
générale du véhicule (l'écart correspond à la
largeur de votre véhicule sans les rétroviseurs).
Le trait rouge représente la distance à 30 cm
environ après la limite du pare-chocs arrière de
votre véhicule.
Les traits verts représentent les distances à 1 à
2 mètres environ après la limite du pare-chocs
arrière de votre véhicule.
Les courbes bleues turquoise représentent les
rayons de braquage maximum. La caméra de recul ne peut, en aucun
cas, remplacer la vigilance du conducteur.
Lavage à haute pression
Lors du lavage de votre véhicule, ne
dirigez pas la lance à moins de 30 cm de
l'optique de la caméra.
L'ouverture du volet de coffre entraînera la
disparition de l'affichage.
Nettoyez périodiquement la caméra de
recul avec un chiffon doux, non humide.
6
Conduite
Page 132 of 306

130
Coupure d'alimentation en
carburant
Votre véhicule est équipé d'un dispositif de
sécurité qui coupe l'alimentation en carburant
en cas de choc.
Détrompeur carburant (Diesel)
(Selon pays de commercialisation.)
Dispositif mécanique pour empêcher le remplissage de carburant essence dans le réservoir d'un
véhicule fonctionnant au gazole. Il évite ainsi toute dégradation moteur liée à ce type d'incident.
Situé à l'entrée du réservoir, le détrompeur apparaît lorsque le bouchon est retiré.
Fonctionnement
L'utilisation d'un jerrican reste possible
pour le remplissage du réservoir.
Afin d'assurer un bon écoulement du
carburant, approchez l'embout du jerrican
sans le plaquer directement contre le volet
du détrompeur et versez lentement.
Lors de son introduction dans votre réservoir
Diesel, le pistolet essence vient buter sur le
volet. Le système reste verrouillé et empêche
le remplissage.
N'insistez pas et introduisez un pistolet de
type Diesel. Déplacements à l'étranger
Les pistolets de type Diesel pouvant être
différents selon les pays, la présence du
détrompeur peut rendre le remplissage du
réservoir impossible.
Tous les véhicules à moteur Diesel ne
sont pas équipés du détrompeur de
carburant, aussi lors de déplacements
à l'étranger, nous vous conseillons de
vérifier auprès du réseau
CITROËN si
votre véhicule est adapté au matériel de
distribution pour le pays dans lequel vous
circulerez.
Informations pratiques
Page 142 of 306

140
Conseils d'entretien
Les recommandations générales d'entretien
de votre véhicule sont détaillées dans le carnet
d’entretien et de garanties.
Barres de toit
Pour des raisons de sécurité et pour éviter
d'endommager le toit, il est impératif d'utiliser
les barres de toit transversales référencées
pour votre véhicule.
Pour installer les barres de toit, vous devez les
fixer exclusivement aux quatre points d'ancrage
situés sur le cadre de pavillon. Ces points sont
masqués par les portes du véhicule lorsqu'elles
sont fermées.
Les fixations des barres de toit comportent
un goujon qu'il faut introduire dans l'orifice de
chacun des points d'ancrage.
Respectez les consignes de montage et les
conditions d'utilisation indiquées dans la notice
livrée avec les barres de toit.Poids maximal autorisé sur les barres de
toit
: 75
kg.
Si la hauteur dépasse 40
cm, adaptez la
vitesse du véhicule en fonction du profil de
la route, afin de ne pas endommager les
barres de toit et les fixations sur le toit.
Veuillez vous référer aux législations
nationales afin de respecter la
réglementation du transport d'objets plus
longs que le véhicule.
Informations pratiques
Page 154 of 306

152
Contrôle de pression / Gonflage occasionnel
Vous pouvez également utiliser
le compresseur, sans injection de
produit, pour contrôler ou gonfler
occasionnellement vos pneumatiques.
F
R
etirez le bouchon de la valve du
pneumatique, et conservez-le dans un
endroit propre.
F
D
éroulez le tuyau rangé sous le
compresseur.
F
V
issez le tuyau sur la valve et serrez
fermement. F
V
érifiez que l'interrupteur du compresseur
est basculé sur la position " O".
F
D
éroulez complètement le fil électrique,
rangé sous le compresseur.
F
C
onnectez la prise électrique du
compresseur à la prise 12 V du véhicule.
F
Me
ttez le contact.
Faites attention, le produit de colmatage
est nocif en cas d'ingestion et irritant pour
les yeux.
Tenez ce produit hors de portée des
enfants.
La date limite d'utilisation du liquide est
inscrite sur le flacon.
Après utilisation, ne jetez pas le flacon
dans la nature, rapportez-le dans le
réseau
CITROËN ou à un organisme
chargé de sa récupération.
N'oubliez pas de vous réapprovisionner
avec un nouveau flacon disponible dans
le réseau
CITROËN ou dans un atelier
qualifié.
En cas de panne