ECU CITROEN C-ELYSÉE 2017 Priručnik (in Serbian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C-ELYSÉE, Model: CITROEN C-ELYSÉE 2017Pages: 306, PDF Size: 9.47 MB
Page 102 of 306

100
I UF:sedište prilagođeno za postavljanje
univerzalnog Isofix sedišta, „Licem u
pravcu kretanja“ koje se pričvršćuje
pomoću gornjeg kaiša.
IL- SU: sedište prilagođeno za postavljanje
Isofix p olu-univerzalnog sedišta,
koje može biti:
-
„
leđima u pravcu kretanja“,
opremljeno gornjim kaišem ili
podupiračem,
-
„
licem u pravcu kretanja“,
opremljeno osloncem u vidu
nožice.
Za savete o vezivanju gornjeg
remena, pogledajte poglavlje
„Pričvršćenja ISOFIX sedišta“.
X: sedište koje nije prilagođeno za
postavljanje dečjih ISOFIX sedišta
navedene kategorije težine.
Mehanička brava za decu
Mehanički sistem koji sprečava otvaranje zadnjih vrata putem unutrašnjih ručnih komandi.
Ova komanda se nalazi na ivici svakih zadnjih vrata.
Blokiranje Otključavanje
F Kada je dat kontakt ključem, okrenite
crvenu komandu za četvrtinu kruga:
-
N
a desnu stranu na zadnjim levim
vratima.
-
N
a levu stranu na zadnjim desnim
vratima. F
K
ontakt ključem okrenite crvenu komandu
za četvrtinu kruga:
-
N
a levo na levim zadnjim vratima.
-
N
a desno na desnim zadnjim vratima.
Bezbednost
Page 105 of 306

103
Startovanje motora
Parkirna kočnica treba da bude
zategnuta.
F
S
a ručnim menjačem, postavite ručicu
menjača u neutralan položaj, a zatim do
kraja pritisnite pedalu kvačila.
F
U
koliko je vaše vozilo opremljeno
automatskim menjačem, izaberite režim P,
a zatim do kraja pritisnite pedalu kočnice.
F
U
koliko je vaše vozilo opremljeno
elektronskim menjačem, izaberite režim P,
a zatim do kraja pritisnite pedalu kočnice.
F
S
tavite ključ u kontakt bravu; sistem će
prepoznati šifru.
F
O
tključajte letvu volana istovremenim
okretanjem volana i ključa.
U određenim slučajevima, možda ćete
morati da energično okrenete volan kako
biste pokrenuli točkove (na primer kada su
točkovi priljubljeni uz ivičnjak). F
K od benzinskih motora, startujte motor
okretanjem ključa do položaja 3 dok se
motor ne upali, bez davanja gasa. Čim se
motor upali, pustite ključ.
F
K
od Dizel motora, okrenite ključ do
položaja 2, sa datim kontaktom, kako biste
aktivirali predzagrevanje motora.
Sačekajte da se ova lampica
upozorenja na instrument tabli
ugasi a onda izvršite startovanje
motora okrećući ključ u položaj 3 ,
bez pritiska na pedalu gasa, sve dok
se motor ne pokrene. Čim se motor
upali, pustite ključ.
U zimskim uslovima, vreme trajanja
osvetljenja kontrolne lampice je duže. Kad
je motor topao, ova lampica se ne pali. Ako se motor ne pokrene odmah, prekinite
kontakt. Sačekajte nekoliko minuta pre
ponovnog startovanja. Ako nakon nekoliko
pokušaja motor i dalje ne može da se
pokrene, nemojte insistirati; rizikujete
oštećenja na starteru i motoru. Obratite se
ovlašćenom servisu
CITROËN ili stručnom
servisu.
U umerenim uslovima, ne zagrevajte
motor u praznom hodu već odmah krenite
i vozite umerenom brzinom.
Nikada ne ostavljajte upaljen motor u
zatvorenom prostoru koji nema ventilaciju;
termički motori emituju toksične izduvne
gasove, kao što je ugljen-monoksid.
Postoji rizik od trovanja i smrti!
U veoma lošim zimskim uslovima
(temperatura ispod -23°C), potrebno je
da ostavite motor da radi u mestu oko
četiri minuta pre nego što krenete, kako
biste obezbedili ispravan rad i vek trajanja
mehaničkih delova vašeg vozila, motora i
menjača.
6
Vožnja
Page 109 of 306

107
Pokretanje vozila
F Odaberite položaj N.
F P ritisnite do kraja kočionu pedalu.
F
S
tartujte motor.
Dok startujete motor obavezno pritisnite
papučicu kočnice.
Ako se motor ne startuje:
-
A
ko N treperi na instrument tabli,
premestite ručicu u položaj A potom u
položaj N.
-
A
ko se prikaže poruka „Stopalo na
kočnici“, pritisnite jače papučicu
kočnice.
N se pojavljuje na instrument tabli.
F
O
daberite automatizovani režim rada
(položaj A), ručni režim rada (položaj M ) ili
kretanje unazad (položaj R ) AUTO
i 1, 1 ili R se pojavljuju na
ekranu instrument table.
F
O
tpustite parkirnu kočnicu.
F
P
ostepeno puštajte pedalu kočnice.
Vozilo se potom odmah pokreće
(pogledajte poglavlje „Funkcija nezavisne
vuče“).
F
U
brzajte.
Nemojte istovremeno da pritiskate pedale
kočnice i kvačila. To može da dovede do
brzog habanja kvačila.Funkcija nezavisne vuče
Ova funkcija omogućava lakše upravljanje
vozilom pri manjim brzinama (prilikom
parkiranja, u saobraćajnoj gužvi, ...).
Nakon što ste prethodno stavili ručicu menjača
u položaj A , M ili R, vozilo se pomera čim
sklonite nogu sa pedale kočnice , pri slaboj
brzini, dok motor radi u praznom hodu.
Kada motor radi, nemojte nikada ostavljati
decu bez nadzora u unutrašnjosti vozila.
Funkcija nezavisne vuče može
biti privremeno nedostupna ako je
temperatura kvačila suviše visoka ili ako je
nagib velik.
6
Vožnja
Page 113 of 306

111
Pokretanje vozila
F Zategnite parkirnu kočnicu.
F O daberite položaj P ili N.
F
S
tartujte motor.
Ako ovi uslovi nisu ispunjeni, čuje se
zvučni signal, praćen prikazivanjem poruke
upozorenja.
F
D
ok motor radi, pritisnite pedalu kočnice.
F
O
tpustite parkirnu kočnicu.
F
O
daberite položaj R, D ili M .
F
P
ostepeno puštajte pedalu kočnice.
Vozilo odmah kreće. U toku vožnje, ako slučajno odaberete
položaj
N, ostavite motor da se vrati u
prazan hod, zatim prebacite menjač u
položaj D pre nego što ubrzate.
U slučaju da temperatura padne ispod
-23°C, potrebno je da ostavite motor da
radi u praznom hodu oko četiri minuta,
da bi menjač i motor što bolje radili i duže
trajali.
Prikaz na instrument tabli
Kada pomerate menjač da biste izabrali
položaj, odgovarajući pokazivač se prikazuje
na instrument tabli.
P. Parkiranje.
R. Vožnja unazad.
N. Neutralni položaj.
D. Vožnja.
S. Program sport .
T . Program sneg
.
1 2 3 4 5 6. Odabrani stepeni prenosa pri
ručnom menjanju.
-. Vrednosti koje ne važe u
manulenom načinu rada
Stopalo na kočnici
F Pritisnite na pedalu kočnice
kada se ova kontrolna lampica
prikaže na instrument tabli
(npr:
startovanje motora).
Kada motor radi u praznom hodu, nakon
što se otpuste kočnice, ako je odabrana
brzina R, D ili M, vozilo se pokreće čak i
bez delovanja na pedalu gasa.
Kada motor radi, nemojte nikada ostavljati
decu bez nadzora u unutrašnjosti vozila.
U slučaju vršenja neke operacije
održavanja sa upaljenim motorom,
zategnite parkirnu kočnicu i odaberite
položaj P.
6
Vožnja
Page 117 of 306

115
Pokazivač promene stepena prenosa
Sistem koji omogućava da se smanji potrošnja
goriva preporučujući promenu višeg stepena
prenosa.Kod pilotiranog ili automatskog menjača,
sistem je aktivan samo u ručnom režimu.
Rad
U skladu sa uslovima vožnje i opremom vozila,
sistem vam može preporučiti da preskočite
jednu (ili više) brzinu(a). Možete da sledite ovu
oznaku a da ne pređete srednju brzinu.
Preporuke za promenu brzina treba
smatrati obavezujućim. Tip puta, gustina
saobraćaja i bezbednost su presudni faktori
pri izboru najbolje brzine. Dakle, vozač snosi
odgovornost za to da li će pratiti ili zanemariti
uputstva sistema.
Ova funkcija ne može da se isključi. Primer:
-
V
ozite u trećoj brzini.
-
P
ritiskate pedalu gasa.
-
S
istem vam može predložiti da ubacite u
veću brzinu.
Na ekranu komandne table pojavljuje se
informacija u obliku strelice. Sistem prilagođava zahteve za menjanje
brzine u zavisnosti od uslova za vožnju
(nagib, opterećenje itd.) i zahteva vozača
(potrebe za većom snagom, ubrzanjem,
kočenjem itd.).
Sistem vam nikada neće savetovati da:
-
u
bacite u prvi stepen prenosa,
-
p
rebacite menjač u vožnju unazad,
-
a
ktivirate stepen prenosa za vožnju
unazad.
Na vozilima koja su opremljena ručnim
menjačem, strelica se prikazuje zajedno
sa preporučenom brzinom.
6
Vožnja
Page 121 of 306

119
Limiter brzine
Sistem koji sprečava da vozilo prekorači brzinu
vozila koju je programirao vozač.
Kada se dostigne programirana brzina, pritisak
na pedalu gasa na normalan način više nema
efekta.
Limiter brzine se uključuje ručno: za to
je potrebno da programirana brzina bude
najmanje 20 mph (30 km/h).
Limiter se isključuje putem ručne komande.
Vrlo snažnim pritiskom na pedalu gasa moguće
je privremeno prekoračiti programiranu brzinu.
Da biste se vratili na programiranu brzinu,
dovoljno je da brzina vozila padne ispod
programirane brzine.
Vrednost programirane brzine ostaje
memorisana i nakon prekida kontakta.
Limiter ne može ni pod kakvim uslovima
da zameni poštovanje ograničenja brzine
ili budnost vozača.Komande ispod volana
Komande ovog sistema nalaze se na ručici A .
1 Točkić za odabir režima limitera brzine.
2 Taster za smanjenje vrednosti.
3 Taster za povećanje vrednosti.
4 Taster za pokretanje/najveću brzinu
limitera brzine.
Prikaz na instrument tabli
Programirane informacije grupisane su na
ekranu na instrument tabli.
5Indikator uključenja/isključenja limitera
brzine.
6 Indikator izbora režima limitera brzine.
7 Vrednost programirane brzine.
6
Vožnja
Page 131 of 306

129
Gorivo
Zapremina rezervoara: Približno 50 litara.
Nizak nivo goriva
Kada nivo goriva postane nizak,
ova lampica upozorenja se pali na
instrument tabli.
Kod prvog paljenja lampice, u rezervoaru vam
ostaje otprilike 5 litara.
Obavezno sipajte gorivo što pre kako ne biste
ostali bez goriva.
Za više informacija o Nestanku goriva (dizel) ,
pogledajte odgovarajući odeljak.
Otvaranje
F Podignite ručicu.
Sipanje goriva
Etiketa nalepljena unutar otvora za punjenje
goriva vas podseća na tip goriva koji se koristi
za vaše vozilo.
Kada sipate gorivo, količina mora biti veća od
5
litara, inače je merač goriva neće primetiti.
Otvaranje čepa za dolivanje goriva
može uzrokovati buku izazvanu navalom
vazduha. Ovaj vakuum je sasvim
uobičajen i izazvan je hermetičnošću
sistema za protok goriva. F
O
tvorite čep za dolivanje okrećući ga za
1/4 kruga ulevo.
F
I
zvucite čep za dolivanje i stavite ga na
nosač (na poklopcu).
F D opunite rezervoar. Nemojte nastavljati sa
punjenjem nakon trećeg prekida pištolja za
dolivanje, kako ne bi došlo do nepravilnosti
u radu.
F
V
ratite čep na mesto i zatvorite ga okrećući
ga za 1/4 kruga udesno.
F
G
urnite poklopac rezervoara za gorivo da
biste ga zatvorili.
U slučaju da rezer voar napunite
neodgovarajućim gorivom, neophodno
je da ispraznite rezer voar i napunite ga
odgovarajućim gorivom pre pokretanja
motora.
7
Praktične informacije
Page 179 of 306

177
Vuča vozila
Procedura za vuču vašeg vozila.
Pristup alatu
Prsten za vuču nalazi se u prtljažniku ispod
poda prtljažnika.
Da biste mu pristupili:
F
O
tvorite prtljažnik.
F
P
odignite pod prtljažnika i izvucite ga.
F
I
zvadite prsten za vuču iz nosača. Opšta uputstva
Poštujte važeće propise u svojoj zemlji.
Proverite da li je masa vozila koje vuče veća
od vozila koje se vuče.
Vozač mora da ostane za volanom vozila
koje se vuče i mora da ima važeću vozačku
dozvolu.
Prilikom vuče sa sva četiri točka na zemlji
uvek koristite homologovanu krutu rudu za
vuču; zabranjena je upotreba užadi i sajli.
Vozilo koje vuče mora da krene polako.
Kada se vozilo vuče sa isključenim motorom,
onemogućena je pomoć pri kočenju i
upravljanju.
U sledećim slučajevima obavezno se za
vuču obratite stručnim licima:
-
v
ozilo u kvaru na auto-putu,
-
v
ozilo sa 4 pogonska točka,
-
u
koliko je nemoguće staviti menjač u
neutralni položaj, deblokirati volan ili
otpustiti parkirnu kočnicu,
-
v
uča sa dva točka na zemlji,
-
u
koliko nemate homologovanu krutu
rudu za vuču...
8
U slučaju kvara
Page 180 of 306

178
Vuča vozila
F Na prednjem braniku otkačite masku pritiskom na levu stranu.
F
Z
avrnite prsten za vuču do kraja.
F
P
rikačite polugu za vuču. Kod ručnog prenosa: prebacite ručicu
menjača u prazan hod.
Kod automatskog menjača: postavite
menjač u položaj N
.
Nepoštovanje ovog uputstva može
dovesti do oštećenja pojedinih delova
(kočnica, prenos...) i odsustva asistencije
pri kočenju nakon ponovnog startovanja
motora.
F
D
eblokirajte upravljač okrećući kontakt
ključ dokle može i otpustite parkirnu
kočnicu.
F
U
ključite lampice upozorenja na opasnost
na oba vozila.
F
K
renite polako, vozite sporo i nemojte
prelaziti duga rastojanja.
Vuča drugog vozila
Ova vuča je strogo zabranjena (opasnost
od oštećenja vašeg vozila).
U slučaju kvara
Page 191 of 306

189
Da biste mogli da reprodukujete
narezane CDR ili CDRW diskove,
prilikom narezivanja CD-a izaberite
standarde ISO 9660 nivo 1, 2 ili Joliet,
ako je to moguće.
Ako je disk narezan u nekom drugom
formatu, možda se neće ispravno
reprodukovati.
Preporučuje se da pri narezivanju
jednog diska koristite uvek iste
standarde, sa najmanjom mogućom
brzinom narezivanja (maksimalno 4x)
radi postizanja najboljeg kvaliteta
zvuka.
U slučaju multi-session CD-a,
preporučuje se standard Joliet.
Na USB port nemojte priključivati hard
diskove ili druge USB uređaje osim audio
plejera. U suprotnom možete doći do
oštećenja opreme.Slušanje kompilacijeUbacite MP3
kompilaciju u CD čitač
ili priključite USB preko
USB porta, direktno ili
preko kabla.
Sistem kreira liste za preslušavanje (pravi
privremenu memoriju). Ovo može da
potraje od nekoliko sekundi do nekoliko
minuta.
Liste se očitavaju pri svakom prekidu
kontakta ili pri priključivanju USB
memorije.
Očitavanje počinje automatski nakon
određenog vremena, koje zavisi od
kapaciteta USB memorije.
Koristite isključivo USB koji je formatiran u
FAT 32 (File Allocation Table). Pri prvom povezivanju,
predloženi redosled je po
fasciklama. Pri ponovnom
povezivanju, zadržava se
redosled koji je prethodno bio
odabran.
Za reprodukciju diska ili
spoljne memorije koja je već
umetnuta, pritisnite taster
SRC/TEL
nekoliko puta i
odaberite „CD “ ili „USB“.
Pritisnite jedan od tastera da
biste odabrali prethodnu ili
sledeću pesmu.
Rotirajte točkić da biste
odabrali prethodnu ili
sledeću fasciklu zavisno od
odabranog redosleda.
.
AUDIO i TELEMATSK A OPREMA