CITROEN C-ZERO 2012 InstruktionsbÖcker (in Swedish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C-ZERO, Model: CITROEN C-ZERO 2012Pages: 166, PDF Size: 9.29 MB
Page 61 of 166

5
Sikt
59
To r k a r r e g l a g e
Torkarna fram och bak har konstruerats för att förbättra förarens sikt beroende på väder förhållandena.
Manuell styrning av torkningen
Vindrutetorkare
Torkningen styrs manuellt direkt av föraren med
hjälp av handtaget A
och ringen B
. en torkning i taget.
stopp.
intervalltorkning (manuellt inställbar
hastighet).
låg hastighet.
hög hastighet.
B
. Ring för inställning av inter vallens längd.
)
Vrid denna ring för att öka eller minska
inter vallens längd då du är i läget
intervalltorkning.
A.
Reglage för val av hastighet för torkningen:
Vindrutespolare
Dra torkarspaken mot dig. Vindrutespolaren
aktiveras och därefter går vindrutetorkaren
under en bestämd tid.
Bakrutetorkare
C
. Ring för val av bakrutetorkaren:
stopp.
intervalltorkning.
Torkaren utför två torkningar och övergår sedan
till intervalltorkning, med en intervall på några
sekunder.
torkning kombinerad med bakrutespolaren.
Håll kvar ringen i detta läge så torkaren utför
flera torkningar och bakrutespolaren aktiveras.
Page 62 of 166

!
Sikt
60
Ta k b e l y s n i n g
Läge 1 "ON"
Taklampan är tänd hela tiden.
Läge 2 "●"
Taklampan tänds när en dörr eller bakluckan
öppnas. När dörren eller bakluckan stängs på
nytt sänks belysningen gradvis under några
sekunder, innan den släcks helt.
Taklampan släcks dock direkt när dörrarna eller
bakluckan är stängda och bilen låses inifrån
eller med fjärrkontrollen.
Läge 3 "OFF"
Taklampan är släckt hela tiden.
Försäkra dig om att taklampan är släckt
innan du lämnar bilen.
Om den är tänd hela tiden laddas
tillbehörsbatteriet ur även om
huvudbatteriet är laddat eller håller på
att laddas.
Då går det inte att starta bilen.
Page 63 of 166

6
i
Barnsäkerhet
61
Allmänt om bilbarnstolar
För maximal säkerhet bör du följa dessa
anvisningar:
- enligt EU:s bestämmelser måste
barn under 12 år eller under 1,50 m
transpor teras i godkända bilbarnstolar
som är anpassade till deras vikt
,
på platser som är utrustade med
säkerhetsbälten eller ISOFIX-fästen
*
.
- statistiskt sett är de säkraste platserna
för transpor t av barn i bilens baksäte,
- barn under 9 kg måste transpor teras i
bakåtvänt läge i fram- eller baksätet.
CITROËN
rekommenderar
att barn
sitter i bilens baksäte
:
- i bakåtvänt läge
upp till 2 år,
- i framåtvänt läge
från 2 år uppåt. Även om CITROËN har lagt speciell vikt vid barnens säkerhet när bilen konstruerades, beror deras
säkerhet även på dig.
*
Reglerna för transport av barn är specifika för varje land.
Ta reda på lagstiftningen i ditt land. OBS! För Sverige,
kontakta din lokala återförsäljare för mer
information.
Page 64 of 166

Barnsäkerhet
62
Bilbarnstol fram
Bakåtvänt läge
När en bilbarnstol av bakåtvänd typ monteras
på frampassagerarens plats
, måste
passagerarens krockkudde vara urkopplad.
Annars riskerar barnet att skadas allvarligt
eller dödas då krockkudden blåses upp.
Framåt vänt läge
När en bilbarnstol av framåtvänd typ monteras
på frampassagerarens plats
skall bilsätet
justeras till mittläget i längdled med ryggstödet
upprätt. Låt passagerarens krockkudde vara
inkopplad.
Mittläget i längdled
Page 65 of 166

6
Barnsäkerhet
63
Passagerarens krockkudde OFF
Bilbarnstolar som rekommenderas av
CITROËN
CITROËN har en komplett serie bilbarnstolar som fästs med hjälp av ett trepunktsbälte
.
Grupp 0+: från födseln till 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
monteras i bakåtvänt läge.
Grupp 2 och grupp 3: från 15 till 36 kg
L3
"RECARO Star t"
L4
"KLIPPAN Optima"
Från och med 6 år
(cirka 22 kg) används
endast bälteskudden.
L5
"RÖMER KIDFIX"
Kan monteras i bilens ISOFIX-fästen.
Barnet hålls fast med säkerhetsbältet.
Page 66 of 166

Barnsäkerhet
64
Placering av bilbarnstolar som sätts fast med säkerhetsbältet
I enlighet med europeiska bestämmelser anges i följande tabell hur godkända universella bilbarnstolar (a)
som sätts fast med säkerhetsbältet ska
monteras, beroende på barnets vikt och plats i bilen.
Barnets vikt /ungefärlig ålder
Plats
Under 13 kg
(grupperna 0 (b) och 0+)
Upp till ca 1 år
9-18 kg
(grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
15 -25 kg
(grupp 2)
Från 3 till ca 6 år
22-36 kg
(grupp 3)
Från 6 till ca 10 år
Frampassagerarsäte (c)
L1
RÖMER Duo Plus
ISOFIX (sätts fast
med säkerhetsbältet)
X
X
Sidoplatser i baksäte
U
U
U
U
(a
)
: Universell bilbarnstol: bilbarnstol som kan installeras i alla fordon med hjälp av säkerhetsbältet.
(b
)
: Grupp 0: från födseln upp till 10 kg. Babyliftar och "liggvagnsinsatser" kan inte installeras på passagerarplatsen fram.
(c)
: Ta reda på vad lagen säger i respektive land innan du monterar en bilbarnstol på denna plats.
U
: Plats som är anpassad för montering av typgodkänd universell bilbarnstol som fästs med bilbältet i bakåtvänt eller framåtvänt läge.
X: Plats som inte är lämplig för installation av en bilbarnstol i angiven viktgrupp.
Page 67 of 166

6!
Barnsäkerhet
65
Din bil har typgodkänts enligt de nya
bestämmelserna
som gäller ISOFIX.
De säten som är avbildade här nedan är utrustade
med reglementsenliga ISOFIX-fästen:
ISOFIX-fästen
Systemet omfattar tre öglor för varje säte:
- två öglor A
som sitter mellan ryggstödet
och sittdynan och indikeras med ett stift. ISOFIX-systemet är en pålitlig, stadig och
snabb montering av en bilbarnstol i bilen.
ISOFIX-barnstolar
är utrustade med två
låsanordningar som kan fästas vid de två
öglorna A
.
Vissa har även en övre rem
som sätts fast
i öglan B
.
Ta bort nackstödet i bilen när du sätter fast
denna rem. Sätt sedan fast kroken i öglan B
och spänn den övre remmen.
En felaktig montering av en bilbarnstol
innebär risker för barnet i händelse av
en kollision.
Se översiktstabellen för information om vilka
ISOFIX-barnstolar som kan monteras i bilen.
- en ögla B
som används för att sätta fast
den övre remmen som även kallas TOP
TETHER
och sitter i bagageutrymmet.
Page 68 of 166

i
Barnsäkerhet
66
ISOFIX-barnstolar som rekommenderas av CITROËN och som
är godkända för din bil
RÖMER Duo Plus ISOFIX
(stor leksklass B1
)
Grupp 1: mellan 9 och 18 kg
Monteras i framåtvänt läge.
Är utrustad med en övre rem som skall fästas vid det övre ISOFIX-fästet, s.k. TOP TETHER.
Bilbarnstolen kan användas i tre lägen: sittande läge, viloläge och liggande läge.
Denna bilbarnstol kan även användas på sittplatser som inte är utrustade med ISOFIX-fästen.
I så fall måste den nödvändigtvis fästas vid bilsätet med hjälp av trepunktsbältet.
Följ anvisningarna för montering som lämnas av tillverkaren.
Page 69 of 166

6
Barnsäkerhet
67
Tabell för placering av ISOFIX-barnstolar
I enlighet med EU:s bestämmelser anges i följande tabell möjligheterna att montera ISOFIX-barnstolar på de platser i bilen som är utrustade med
ISOFIX-fästen.
På universella och halvuniversella ISOFIX-barnstolar anges en storleksklass, som symboliseras med en bokstav mellan A
och G
. Den åter finns på
barnbilstolen bredvid ISOFIX-logon.
IUF:
plats som är lämplig för montering av universella Isofix-barnstolar i framåtvänt läge, som sätts fast med den övre remmen.
X:
plats som inte är lämplig för montering av en ISOFIX-bilbarnstol av angiven storlek. OBS! Kontakta din lokala åter försäljare för mer information.
Barnets vikt
/ungefärlig ålder
Under 10 kg
(grupp 0)
Upp till
6 månader
Under 10 kg
(grupp 0)
Under 13 kg
(grupp 0+)
T.o.m. ca 1 år
9-18 kg (grupp 1)
Från 1 till ca 3 år
Bilbarnstol av typ ISOFIX
Babylift
*
Bakåtvänd
Bakåtvänd
Framåt vänd
Storleksklass ISOFIX
F
G
C
D
E
C
D
A
B
B1
Universella
och
halvuniversella
ISOFIX-bilbarnstolar
som
kan
monteras
på
sidoplatserna
bak
X
X
X
X
X
IUF
*
Babyliftar och bilbarnsängar får inte installeras på passagerarplatsen fram.
Page 70 of 166

!
Barnsäkerhet
68
En felaktig montering av en barnstol i bilen
kan äventyra barnets skydd i händelse av
kollision.
När en barnstol monteras med hjälp av
säkerhetsbältet måste du kontrollera att
bältet är ordentligt sträckt och att det håller
barnstolen stadigt fast på sätet i bilen.
Kom ihåg att spänna fast bilbältena eller
bilbarnstolens sele med så lite slack som möjligt
kring barnets kropp, även på korta sträckor.
För optimal montering av barnstolen i
framåtvänt läge bör du kontrollera att dess
ryggstöd trycks mot bilsätets ryggstöd och
att nackstödet inte stör.
Om du behöver ta bort nackstödet
måste du kontrollera att det är ordentligt
undanstoppat eller fastsatt, så att det inte
för vandlas till en projektil vid en häftig
inbromsning.
Barn under 10 år får inte transpor teras i
framåtvänt läge på frampassagerarens
plats, om de bakre sittplatserna inte redan är
upptagna av andra barn eller om de bakre
stolarna inte kan användas eller har tagits bort.
Koppla ur passagerarens krockkudde * om
en bilbarnstol av bakåtvänd typ monteras
i framsätet. Annars riskerar barnet att
skadas allvarligt då krockkudden
blåses upp.
Råd om bilbarnstolar
Montering av en bälteskudde
Den del av bältet som löper över
bröstkorgen skall placeras över barnets
axel utan att det rör vid halsen.
Kontrollera att höftdelen av bältet ligger
platt mot låren på barnet.
CITROËN rekommenderar att barnet sitter
på en bälteskudde med ryggstöd, utrustad
med en bältesbygel i axelhöjd.
Av säkerhetsskäl ska du inte lämna:
- ett eller flera barn ensamma i en bil
utan tillsyn,
- ett barn eller ett djur i en bil i solen,
med stängda rutor,
- nycklarna inom räckhåll för barn inne
i bilen.
Använd barnlåset för att hindra att
bildörrarna öppnas av misstag.
Kom ihåg att inte öppna bakrutorna mer
än en tredjedel.
Förse bakrutorna med solskydd, för att
skydda små barn mot solen.
*
Beroende på land och gällande lagstiftning.
Barnlås
Mekaniskt system som används för att hindra
öppning av bakdörren med det inre dörrhandtaget.
Reglaget är placerat på kanten av varje
bakdörr.
Låsning
)
För reglaget A
nedåt till läge 1
.
Upplåsning
)
För reglaget A
uppåt till läge 2
.