CITROEN C3 2015 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2015Pages: 305, PDF Size: 11.43 MB
Page 261 of 305

06
259
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
FUNKCJE BLUETOOTH
Ze względów bezpieczeństwa (konieczność zwiększonej uwagi
kierowcy) operacje parowania telefonu komórkowego b luetooth
z systemem głośnomówiącym radioodtwarzacza należy
przeprowadzać na postoju, przy włączonym zapłonie.
n
acisnąć przycisk ME nu .
Wyświetla się okienko z komunikatem: wyszukiwanie w toku. Włączyć funkcję
b luetooth w telefonie i
upewnić się, że jest "widoczny dla wszystkich"
(konfiguracja telefonu).
Wybrać w menu:
-
b luetooth – telefon – audio
-
k onfiguracja b luetooth
-
W
ykonać wyszukiwanie przy
użyciu
b luetooth
o
ferowane usługi są uzależnione od sieci, karty s IM oraz kompatybilności
stosowanych urządzeń b luetooth.
n
ależy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu lub skontaktować
się z operatorem w celu uzyskania informacji na temat dostępnych usług.
Telefon BluetoothEkran C
Menu " t ELEF on " umożliwia dostęp zwłaszcza do następujących
funkcji: książka telefoniczna*, dziennik połączeń, zarządzanie
parowaniem. W okienku tym wyświetlają się 4
pierwsze rozpoznane telefony.
n
a ekranie wyświetla się wirtualna
klawiatura: wprowadzić co najmniej
4-cyfrowy kod.
Zatwierdzić, naciskając
ok .
n
a ekranie ukazuje się komunikat: parowanie zakończone.
Wybrać z listy telefon do podłączenia. Można podłączyć tylko jeden
telefon naraz.
n
a ekranie wybranego telefonu ukazuje się komunikat.
a
by zaakceptować parowanie, należy wpisać ten sam
kod w telefonie, a potem zatwierdzić, naciskając
ok .
Dozwolone połączenie automatyczne jest aktywne dopiero po
skonfigurowaniu telefonu.
k
siążka telefoniczna i dziennik połączeń są dostępne po
zakończeniu synchronizacji.
(Dostępny w zależności od modelu i wersji)
*
j eżeli dany telefon jest w pełni kompatybilny sprzętowo.
W razie niepowodzenia liczba prób jest nieograniczona.
Dodatkowe informacje (kompatybilność, pomoc...) znajdują się na
stronie www.citroen.pl.
Parowanie telefonu / Podłączanie po raz pierwszy
Page 262 of 305

06
260
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
Odbieranie połączeniaPołączenie przychodzące sygnalizowane jest dzwonkiem oraz
wyświetleniem okna dialogowego na ekranie pojazdu.
Wybrać zakładkę YE
s na ekranie
za pomocą przycisków i zatwierdzić
przez
ok .
n
acisnąć ten przycisk, aby odebrać połączenie. Wykonywanie połączenia
Z poziomu menu telefonii audio b luetooth wybrać opcję " o bsługa
połączeń telefonicznych", a potem "Połącz", "
r ejestr połączeń" lub
"
k siążka telefoniczna".
n
aciskać przez ponad dwie sekundy ten przycisk,
aby otworzyć książkę telefoniczną, a następnie
użyć pokrętła.
Albo
a
by wybrać numer, użyć klawiatury telefonu
podczas postoju samochodu.
FUNKCJE BLUETOOTH
system ma dostęp do książki telefonicznej telefonu w zależności od
kompatybilności telefonu i przez czas podłączenia b luetooth.
W niektórych telefonach podłączonych przez
b luetooth można
importować kontakt do książki telefonicznej radioodtwarzacza.
W ten sposób zaimportowane kontakty są zapamiętywane w stałej
książce telefonicznej, widocznej dla wszystkich bez względu na
podłączony telefon.
Menu książki telefonicznej jest niedostępne, dopóki jest puste.
Page 263 of 305

06
261
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
Zainicjować parowanie pomiędzy telefonem i
samochodem. Parowanie to można zainicjować z
menu telefonicznego samochodu albo z klawiatury
telefonu. Patrz etapy w "Parowanie telefonu" na
poprzednich stronach. Podczas fazy parowania
samochód powinien pozostawać na postoju z
włączonym zapłonem.Wybrać w menu telefonicznym telefon do podłączenia.
s
ystem audio łączy się automatycznie z nowo sparowanym
telefonem.
Streaming audio Bluetooth*
bezprzewodowe odtwarzanie plików muzycznych telefonu poprzez
sprzęt audio. telefon powinien móc obsługiwać odpowiednie profile b
luetooth (Profile
a
2DP /
aV
rc P).
* Zależnie od kampatybilności telefonu.
**
W pewnych przypadkach odtwarzanie plików audio należy zainicjować
z klawiatury
.
***
j
eżeli telefon obsługuje funkcję.
u
aktywnić źródło streaming,
naciskając przycisk
sourc E**.
s
terowanie odtwarzaniem utworów
jest możliwe za pomocą przycisków
na panelu audio i przyciskami
na kierownicy***. Informacje
kontekstowe mogą być wyświetlane
na ekranie.
Podczas połączenia nacisnąć na ponad dwie
sekundy ten przycisk.
Zatwierdzić
ok
, aby zakończyć połączenie.
Zakończenie połączenia
FUNKCJE BLUETOOTH
Page 264 of 305

07
262
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Radio-CD
* Parametry mogą różnić się w zależności od modelu pojazdu.
Tryb REG
Powtarzanie CD
Odtwarzanie losowe
Konfiguracja samochodu*
Włączanie tylnej wycieraczki po włącz. wstecznego biegu Opcje
Oświetlenie towarzyszące Diagnostyka
Śledzenie RDS
Przeglądaj
r
ezygnuj
1
2
3
3
1
2
2
2
2
1
2
2
Ekran A
FUNKCJA GŁóWNA
Wybór A1
Wybór
a
11
Wybór A
Wybór B...
1
2
3
1
Radio-CD
REG mode
CD repeat
Shuffle play
Vehicle config*
R wiper in rev Options
Guide lighting Diagnostic
RDS options
View
a
bandon
Option A1
o
ption
a
11
Option A
Option B...
Page 265 of 305

07
263
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
Jednostki
Temperatura: °Celsjusza / °Fahrenheita
Zużycie paliwa: km/l – l/100 – mpg1
2
2
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Ustawienia wyświetlacza
Miesiąc
Dzień
Godzina
Minuty Rok
Tryb 12
H/24 H Języki
Italiano
Nederlands
Portuguès
Portuguès-brasil Français
Deutsch
Cestina English
Hrvatski Español
Magyar1
2
2
2
2
2
2
2
1
2
2
2
2
2
2
2
2
2
2
Units
Temperature : °Celsius / °Fahrenheit
Fuel consumption : KM/L - L/100 - MPG
Display adjust
Month
Day
Hour
Minutes Year
12 H/24 H mode Language
Italiano
Nederlands
Portuguès
Portuguès-Brasil Français
Deutsch
Cestina English
Hrvatski Español
Magyar
Page 266 of 305

07
264
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
włącz / wyłącz RDS
włącz / wyłącz tryb REG
włącz / wyłącz radiotekst
RADIO
włącz / wyłącz Intro
CD / CD MP3
włącz / wyłącz powtarzanie utworów (cała bieżąca płyta
CD w przypadku CD, cały folder w przypadku CD MP3)
włącz / wyłącz losowe odtwarzanie utworów
(cała bieżąca płyta CD w przypadku CD, cały bieżący
folder w przypadku CD MP3) włącz / wyłącz powtarzanie utworów (bieżącego
folderu / artysty / gatunku / listy odtwarzania)
USB
włącz / wyłącz odtwarzanie losowe (bieżącego
folderu / artysty / gatunku / listy odtwarzania)
1
1
1
1
1
1
1
1
Ekran Cnaciśnięcie pokrętła ok umożliwia dostęp do menu skrótów
w zależności od wyświetlania na ekranie:
activate / deactivate RDS
activate / deactivate REG mode
activate / deactivate radiotext activate / deactivate Intro
activate / deactivate track repeat (the entire current CD
for CD, the entire current folder for MP3 CD)
activate / deactivate random play (the entire current CD
for CD, the entire current folder for MP3 CD)activate / deactivate track repeat (of the current folder /
artist / genre / playlist)
activate / deactivate random play (of the current folder /
artist / genre / playlist)
Page 267 of 305

07
265
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Funkcje audioŚledzenie częstotliwości ( r D s )
włącz / wyłącz
Preferowane ustawienia fal FM
tryb regionalny (
r E g )
włącz / wyłącz
Wyświetlanie radiotekstu (
r D t X t )
włącz / wyłącz1
2
3
4
3
4
3
4
Tryby odtwarzania
Powtórzenie albumu ( r P t )
włącz / wyłącz
Losowe odtwarzanie utworów (
r DM)
włącz / wyłącz2
3
4
3
4
Komputer pokładowy
o
dległość : x km
Wpisanie odległości do miejsca decelowego
Diagnostyka
Dziennik alarmów
Funkcje włączone lub wyłączone
Stan funkcji*1
2
3
3
2
3
2
* Parametry mogą się różnić w zależności od
samochodu.
Ekran Cnaciśnięcie przycisku MEnu umożliwia wyświetlenie:
Audio functions
a
lternative frequencies ( r D s )
activate / deactivate
FM preferences
r
egional mode ( r E g )
activate / deactivate
r
adio-text information ( r D t X t )
activate / deactivate
Play modes
a
lbum repeat ( r P t )
activate / deactivate
track
random play ( r DM)
activate / deactivate Trip computer
Distance: x miles
Enter distance to destination
Diagnostics
Alert log
s
ystems activated or deactivated
State of systems*
Page 268 of 305

07
266
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
ROZKŁAD(Y) FUNKCJI EKRANU(óW)
Telefon Bluetooth
c
onnect/Disconnect an equipment
Podłącz/
o dłącz urządzenie
c
onsult the paired equipment
s
prawdź urządzenia sprzężone
Bluetooth configuration
Konfiguracja Bluetooth
telephone function
Funkcja telefonu
a
udio s treaming function
Funkcja audio streaming
Delete a paired equipment
u
suń urządzenie sprzężone
Perform a
b luetooth search
Wyszukaj
b luetooth
c
alls list
Lista połączeń
Call
Zadzwoń
Directory
s
korowidz
terminate the current call
Zakończ bieżące połączenie
Manage the telephone call
Zarządzanie połączeniami telefonicznymi
a
ctivate secret mode
Włącz tryb "secret"1
2
3
3
3
4
4
4
2
3
4
2
3
3
regulacja jasności-wideo
Konfiguracja wyświetlacza Określenie parametrów samochodu* Personalizacja – konfiguracja
normalny tryb wideo
odwrotny tryb wideo
regulacja jasności (- +)
u
stawianie daty i godziny
ustawienie dzień/miesiąc/rok
ustawienie godzina/minuta
wybór trybu 12h/24h
Wybór jednostek l/100
km – mpg – km/l
°
c elsjusza / °Fahrenheita
Wybór języka
1
2
4
3
2
4
4
3
4
4
2
3
4
4
4
* Parametry mogą się różnić w zależności od
samochodu.
Bluetooth telephone
Video-brightness adjustment
Display configuration Define vehicle settings* Personalisation-Configuration
normal video
inverse video
brightness (- +) adjustment
s
etting the date and time
setting day/month/year
hour/minute adjustment
choice of 12 h / 24 h mode
c
hoice of units
l/100 km - mpg - km/l
°
c
elsius / °Fahrenheit
Choice of language
Page 269 of 305

267
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWI ą ZANIE
różnica w jakości
dźwięku między
poszczególnymi źródłami
audio (radio,
c D...).a by zoptymalizować jakość dźwięku, istnieje możliwość regulacji
audio ( n atężenie dźwięku, n iskie tony, Wysokie tony, b arwa dźwięku,
Loudness) odrębnie dla każdego źródła dźwięku (radio,
c D...).s prawdzić, czy ustawienia audio ( n atężenie
dźwięku, n iskie tony, Wysokie tony, b arwa
dźwięku, Loudness) są dostosowane do
poszczególnych źródeł dźwięku. Zaleca się
ustawić funkcje
au
DI o ( n iskie tony, Wysokie
tony,
b alans
tył-Przód,
b alans Lewo-Prawo)
w położeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku
"Linear", ustawić korektę loudness w położeniu
"
a ctive" w trybie c D, a w trybie radio –
w położeniu "Inactive".
Płyta
c D wysuwa się
bez przerwy lub nie jest
rozpoznawana przez
odtwarzacz. Płyta
c D umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera
danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przez
radioodtwarzacz.
Płyta
c D jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu,
nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz. -
s prawdzić stronę wkładania płyty c D do
odtwarzacza.
-
s prawdzić stan płyty c D: mocno porysowana
płyta
c D nie będzie odtwarzana.
-
s prawdzić zawartość wypalanej płyty c D:
zapoznać się z poradami w rozdziale
a
udio.
-
o dtwarzacz c D nie odczytuje płyt DVD.
-
Ze względu na niską jakość niektóre
wypalane płyty
c D nie będą rozpoznawane
przez system audio.
k
omunikat " b łąd
urządzenia peryferyjnego
usb
" wyświetla się na
ekranie.
Połączenie
b luetooth
zostaje przerwane. Poziom naładowania akumulatora urządzenia peryferyjnego może być
niewystarczający.
n
aładować akumulator urządzenia peryferyjnego.
Moduł pamięci
usb nie został rozpoznany.
Dane w tej pamięci mogą być uszkodzone.
s
formatować ponownie pamięć.
Page 270 of 305

268
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
c3_pl_chap13c_rD45_ed01_2014
NAJCZęŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIEODPOWIEDŹ ROZWI ą ZANIE
nie mogę wejść w
skrzynkę głosową.n iewiele telefonów lub niewielu operatorów pozwala na korzystanie z tej
funkcji.
n
iska jakość dźwięku
odtwarzacza
c D.Płyta
c D jest porysowana lub uszkodzona. Wkładać płyty
c D dobrej jakości i przechowywać
je w odpowiednich warunkach.
r
egulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku)
nie jest przeprowadzona.
u
stawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0,
nie wybierając barwy dźwięku.
Zapamiętane stacje nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz).Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
n
acisnąć przycisk ban D
ast, aby odnaleźć
zakres fal (
a M, FM1, FM2, FM ast ), na którym
zapamiętane są stacje.
Wyświetlane są
informacje drogowe (
ta ).
n
ie otrzymuję żadnej
informacji drogowej.
s
tacja radiowa nie należy do regionalnej sieci informacji drogowych. Wybrać stację radiową nadającą informacje
drogowe.
j
akość odbioru słuchanej
stacji radiowej pogarsza
się lub zapamiętane
stacje radiowe nie
działają (brak dźwięku,
wyświetla się 87,5
Mhz).Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nie
znajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję
r D s , aby umożliwić systemowi
sprawdzenie, czy silniejszy nadajnik nie znajduje
się w przemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,
podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie
r D s .
j
est to normalne zjawisko, niewynikające z
uszkodzenia radioodtwarzacza.
b
rak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub na
podziemnym parkingu).
s
prawdzić antenę w
aso
sieci c I tro Ë n .