CITROEN C3 2015 Kezelési útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: C3, Model: CITROEN C3 2015Pages: 305, PDF Size: 11.35 MB
Page 81 of 305

79
C3_hu_Chap06_amenagement_ed01-2014
usB-olvasó
az usB-port a középkonzolon elhelyezett
„AUX” egységben található.
Lehetővé teszi hordozható készülékek,
pl. 5. generációs vagy újabib iPod
® lejátszó
vagy pendrive csatlakoztatását.
Beolvassa és az autórádióra továbbítja az
audiofájlokat (mp3, ogg, wma, wav stb.),
melyeket azután a gépkocsi hangszóróin
keresztül hallgathat meg.
a
fájlokat a kormánykeréken vagy az autórádió
előlapján lévő kapcsolókkal kezelheti, és meg
is jelenítheti őket a többfunkciós képernyőn.
az
eszköz használatának részletes
ismertetését lásd az autórádióról szóló
fejezetben.
12 V- o s
tartozékcsatlakozó
F Ha 12 V-os (max. teljesítmény: 120 W)
tartozékot kíván csatlakoztatni, távolítsa
el a dugót, és helyezze be a megfelelő
adaptert.
JaCK csatlakozó
a JaCK csatlakozó a középkonzolon
elhelyezett „ AUX” egységben található.
Lehetővé teszi hordozható készülékek, pl.
iPod
® típusú digitális lejátszó csatlakoztatását. az a
udiofájlokat a gépkocsi hangszóróin
keresztül hallgathatja meg.
az
eszköz használatának részletes
ismertetését lásd az autórádióról vagy az
eMyWay rendszerről szóló fejezetben.
a
fájlok kezelése a hordozható
készülékről történik.
Használat közben a hordozható
készülék automatikusan feltöltődhet.
6
Belső kialakítás
Page 82 of 305

80
C3_hu_Chap06_amenagement_ed01-2014
Tárolófiók
A tárolófiók a vezetőülés alatt található.
Nyitás
F emelje meg a fiók elejét és húzza ki.
Kiemelés
F Ütközésig húzza ki a fiókot.
F
N yomja meg a csúszkák szélét.
F
e
m
elje meg és húzza ki a fiókot teljesen.
Visszahelyezés
F Helyezze a fiókot a sínekbe.
F R ögzítéséhez tolja be a fiókot ütközésig,
majd nyomja meg.
Kiegészítő padlószőnyeg
Behelyezés
Első behelyezésekor a vezető oldalán kizárólag
a szőnyeghez tartozó tasakban található
rögzítőket használja.
A többi védőszőnyeget egyszerűen a padlóra
kell helyezni.
Eltávolítás
A vezetőoldali kiegészítő padlószőnyeg
kivételéhez:
F
t
olja az ülést leghátsó helyzetébe,
F
p
attintsa ki a rögzítőelemeket,
F
v
egye ki a szőnyeget.
Visszahelyezés
A vezetőoldali kiegészítő padlószőnyeg
visszahelyezéséhez:
F
h
elyezze el megfelelően a szőnyeget,
F
n
yomja vissza a rögzítőelemeket,
F
e
llenőrizze a szőnyeg megfelelő rögzítését.
a ped
álok beszorulásának elkerülése
érdekében:
-
k
izárólag a gépjárműben található
rögzítésekhez illő kiegészítő
padlószőnyeget használjon;
a rögzítések használata
elengedhetetlen,
-
s
oha ne helyezzen egymásra több
védőszőnyeget.
a Ci
t
R
OËN által nem ajánlott
kiegészítő padlószőnyeg használata
akadályozhatja a pedálok mozgását,
és a sebességszabályozó/-korlátozó
berendezés meghibásodásához vezethet.
A CITROËN által ajánlott kiegészítő
padlószőnyegeket két rögzítőelemmel
látták el, melyek az ülés alatt találhatók.
a
fiókba ne helyezzen súlyos tárgyakat. A kivehető védőeszköz a gépjármű padlószőnyegét óvja.
Belső kialakítás
Page 83 of 305

81
C3_hu_Chap06_amenagement_ed01-2014
a csomagtartó kialakítása
1. Kalaptartó (
részletek a következő oldalon)
2.
Ka
mpók
(
részletek a következő oldalon)
3.
H
IFI- erősítő számára kialakított
hely
4.
R
ögzítőgyűrűk
5.
T
árolódoboz (ideiglenes abroncsjavító
készlettel ellátott gépkocsik)
(
részletek a következő oldalon)
vagy
S
zerszámos doboz (pótkerékkel ellátott
gépkocsik)
(
lásd a „Gyakorlati tudnivalók” c. fejezet
„Kerékcsere” című részét)
6
Belső kialakítás
Page 84 of 305

82
C3_hu_Chap06_amenagement_ed01-2014
Kalaptartó
a kalaptartó eltávolításához:
F
a kassza ki a két zsinórt,
F
k
issé emelje meg, majd pattintsa ki mindkét
oldalon a kalaptartót.
Kampók
szatyrok, bevásárlótáskák felakasztására
szolgálnak.
tárolódoboz
F a tárolódoboz eléréséhez a hevedert felfelé húzva hajtsa fel a
csomagtérszőnyeget.
a
tárolódoboz egy ideiglenes abroncsjavító
készlet, egy tartalékizzó-készlet, egy
elsősegélydoboz, két elakadásjelző háromszög
stb. elhelyezésére alkalmas tárolóhelyet kínál.
F
l
a
zán félbehajtva helyezze vissza a
csomagtérszőnyeget.
% H O V N L D O D N t W i V
Page 85 of 305

83
C3_hu_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Általános tudnivalók a gyermekülésekről
az autó tervezésekor a Ci tR OËN mindvégig figyelmet fordított a gyermekek védelmére,
gyermekeink biztonsága azonban tőlünk is függ.
A C
it
R
OËN azt javasolja, hogy
a gyermekeket a gépjármű hátsó
ülésein szállítsa:
- a menetiránynak háttal 3 éves korig,- a menetiránynak megfelelően
3 éves kortól.
*
a
gyermekek szállítására vonatkozó
szabályozás országonként eltérő lehet.
Kérjük, érdeklődjön a hazájában hatályos
rendelkezésekről.
A maximális biztonság érdekében vegye
figyelembe az alábbi néhány szabályt:
-
a
z európai szabályozással összhangban
a 12
éven aluli vagy 150
cm-
nél alacsonyabb gyermekeket a
gépkocsi biztonsági övvel vagy
isO
FiX
r
ögzítésekkel* ellátott ülésein elhelyezett,
szabványos, a gyermek testsúlyához
igazodó gyermekülésben kell szállítani;
-
s
tatisztikailag bizonyított, hogy a
gyermekek szállítása a gépjármű hátsó
ülésein a legbiztonságosabb;
-
9
kg- os testsúly alatt a gyermekeket
az első és a hátsó üléseken egyaránt
menetiránynak háttal kell szállítani.
7
Gyermekbiztonság
Page 86 of 305

84
C3_hu_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Gyermekülés hátul
Menetiránynak háttal
amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést egy hátsó utasülésre, tolja előre
az első ülést és állítsa függőleges helyzetbe
a háttámláját, hogy a gyermekülés ne érjen
hozzá.
Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést egy hátsó
utasülésre , tolja előre az első ülést, és állítsa
függőleges helyzetbe a háttámláját, hogy
a gyermekülésben utazó gyermek lába ne
érhessen hozzá.
Mindig győződjön meg a biztonsági öv
feszességéről.
Kitámasztós gyermekülés esetén
győződjön meg arról, hogy a kitámasztó
stabilan támaszkodik-e a padlón.
sz
ükség esetén változtasson a
gépjármű első ülésének helyzetén.
Hátsó középső ülőhely
Kitámasztóval rendelkező gyermekülést tilos a
hátsó középső ülésre beszerelni.
Gyermekbiztonság
Page 87 of 305

85
C3_hu_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Menetiránynak megfelelően
Amennyiben menetiránynak megfelelően
szerel be gyermekülést az első utasülésre, a
gépjármű ülését - függőleges háttámlával - a
hosszirányú beállítás középső helyzetébe
állítsa, az utasoldali frontlégzsákot pedig
hagyja bekapcsolt állapotban.
Menetiránynak háttal
amennyiben menetiránynak háttal szerel be
gyermekülést az első utasülésre , a gépjármű
ülését - függőleges háttámlával -
tolja a hosszanti beállítás középső helyzetébe.
az
utasoldali frontlégzsákot feltétlenül
semlegesítse. Ellenkező esetben az
esetlegesen működésbe lépő légzsák a
gyermek súlyos vagy halálos sérülését
okozhatja . A hosszanti beállítás középső helyzetébe
állított első utasülés.
Győződjön meg róla, hogy a biztonsági
öv elég feszes-e.
Kitámasztóval rendelkező
gyermekülések esetén ellenőrizze, hogy
a kitámasztó stabilan támaszkodik-e a
padlóra.
s
z
ükség esetén igazítson az
utasülés beállításain.
Gyermekülés elöl*
* a gyermekek szállítására országonként
e ltérő szabályok voatkoznak. Mielőtt
gyermeket szállítana ezen az ülésen,
tájékozódjon a hazájában érvényes törvényi
rendelkezésekről.
7
Gyermekbiztonság
Page 88 of 305

86
C3_hu_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Utasoldali légzsák OFF
soha ne szereljen be gyermekülést a
menetiránynak háttal az első ülésre, ha
az üléshez tartozó frontlégzsák be van
kapcsolva. Ellenkező esetben a légzsák
a gyermek súlyos vagy halálos sérülését
okozhatja.
az
utasoldali frontlégzsák kiiktatásáról
bővebben ld. a „Légzsákok” c. részt.
utasoldali frontlégzsák semlegesítése
Erre a biztonsági előírásra az utasoldali
napellenző két oldalán elhelyezett
figyelmeztető matrica is felhívja a figyelmét.
A hatályos jogszabályoknak megfelelően
a következő táblázatokban minden érintett
nyelven olvasható a figyelmeztetés.
Gyermekbiztonság
Page 89 of 305

aR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CsNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug alDRiG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en aKt iV aiR BaG . BaR Ne t risikerer at blive alV ORl iGt
K VÆs tet eller DR ÆBt.
Demontieren si e auf einem si tz mit aKt iVi eRt em Front-ai rbag Ni emals einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
elΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
eNNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHi lD c an occur
esNO iNstalaR NuN Ca un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un a
iR BaG f rontal aCt iVaD O, ya que podría causar lesiones GRaVe s o incluso la mueRt e del niño.
etÄrge mitte KuNaGi paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille esituR VaPaDi o n aKtiVe eRit uD . tu rvapadja
avanemine võib last tÕs iselt või eluO Ht liKu lt vigastada.
FiÄlÄ KOsKaaN a seta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tuR Va tY YNY. se n
laukeaminen voi aiheuttaa laPs eN KuOl emaN t ai VaKaVaN lOuK Ka aNt umiseN .
FRNe Jamais installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COu ssiN G ONFl aBl e
frontal aCtiVé.
C
ela peut provoquer la m
O
R
t
de l’
eN
F
aNt
ou le B
l
esse
R G
R
aVe
me
Nt
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati smRt ili teŠ Ku O zlJeDu djeteta.
HuSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HalÁlÁt vagy súlY Os séR Ül ését okozhatja.
itNON installare mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un aiR BaG f rontale a
ttiVa tO . Ciò potrebbe provocare la mO Rt e o FeRi te GRaVi al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
lVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA sPilVeNs.
T
as var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
87
C3_hu_Chap07_ securite-enfants_ed01-2014
7
Gyermekbiztonság
Page 90 of 305

mtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NlPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NOinstaller alD Ri et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal aKt iVeRt KOl lisJ ONsPu te,
BaR Ne t risikerer å bli DRePt eller HaR Dt sKaDe t.
PlNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PtNuNCa instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um aiR BaG f rontal aCt iVaD O.es
ta instalação poderá provocar FeRi meNtOs GRaVe s ou a mO Rt e da CRi aN Ça.
RONu instalati NiCiOD ata un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu aiR BaG
f rontal aCt iVa t. ac easta ar putea provoca mOaRt ea COPi lului sau RaNiRe a lui GRaVa.
RuВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Это может привести к ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
sKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
slNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
sRNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer
mogu nastupiti smRt ili O zBi lJ Na POVReD a De teta.
sVPassagerarkrockkudden fram mÅste v ara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. an nars riskerar barnet att
DÖD as eller sKaD as allVaRl iGt.
tRKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
88
C3_hu_Chap07_securite-enfants_ed01-2014
Gyermekbiztonság