ESP CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, PDF Size: 9.18 MB
Page 83 of 308

81
Luzes de nevoeiro dianteiras e
traseiras
Funcionam com as luzes de
presença ou luzes de cruzamento
ligadas, em modo manual ou em
modo automático.Em tempo claro ou de chuva, tanto de
dia como de noite, é proibido ligar as
luzes de nevoeiro dianteiras e traseiras.
Nestas situações, a potência destas luzes
poderia perturbar os outros condutores.
Devem ser utilizadas apenas em tempo de
nevoeiro ou de queda de neve.
Nestas condições meteorológicas,
deverá acender manualmente as luzes de
nevoeiro e as luzes de cruzamento, uma
vez que o sensor de luminosidade pode
detetar luz suficiente.
Não esquecer de apagar as luzes de
nevoeiro dianteiras e traseiras quando
deixarem de ser necessárias.
Desligar das luzes quando a ignição é
desligada
Quando a ignição é desligada, todas as
luzes são desligadas de imediato, exceto
as luzes de cruzamento, se a iluminação
de acompanhamento automática estiver
ativada. Ligar as luzes depois de a ignição ser
desligada
Para reativar o comando de iluminação,
rode o anel para a posição “
AUTO” e, em
seguida, para a posição pretendida.
Ao abrir a porta do condutor, um sinal
sonoro temporário avisa o condutor de
que a iluminação está acesa.
Estas apagar-se-ão automaticamente
após um determinado espaço de tempo
que depende do estado de carga da
bateria (entrada no modo de economia de
energia).
Luzes indicadoras de
mudança de direção (pisca)
F Esquerda: baixe o comando de iluminação até passar o ponto de resistência.
F
D
ireita: eleve o comando de iluminação até
passar o ponto de resistência.
Rode o anel:
F
u
ma primeira vez para a frente para
acender as luzes de nevoeiro dianteiras,
F
u
ma segunda vez para a frente para
acender as luzes de nevoeiro traseiras,
F
u
ma vez para trás para apagar as luzes de
nevoeiro traseiras,
F
u
ma segunda vez para trás para apagar as
luzes de nevoeiro dianteiras.
Se as luzes forem desligadas automaticamente
(posição “ AUTO”) ou se as luzes de
cruzamento forem desligadas manualmente,
as luzes de nevoeiro e as luzes de presença
permanecerão acesas.
F
R
ode o anel para trás para apagar as luzes
de nevoeiro, as luzes de presença apagam-
se igualmente.
4
Iluminação e visibilidade
Page 85 of 308

83
Isto é confirmado por um sinal sonoro e
pelo acendimento da luz de aviso da luz de
mudança de direção correspondente no painel
de instrumentos.
Para desligar as luzes de estacionamento,
coloque o comando de iluminação na posição
central.
Iluminação de
acompanhamento
Automático
Com a função de “Acendimento automático
das luzes” ativada (comando de iluminação
na posição AUTO) e com uma fraca luz
ambiente, as luzes de cruzamento acendem
automaticamente quando a se desliga a
ignição.
A ativação, desativação e duração da
iluminação de acompanhamento são
configuradas no menu de parametrização do
veículo.
Manual
A iluminação temporária das luzes de
cruzamento depois de se desligar a ignição do
veículo facilita a saída do condutor em caso de
fraca luminosidade.
Colocação em funcionamento
F
C
om a ignição desligada, efetuar um “sinal
de luzes” com o comando de iluminação.
F
U
m novo “ funcionamento intermitente das
luzes de estrada” desliga a função.
Desligar
A iluminação de acompanhamento manual
desliga-se automaticamente ao fim de um
determinado espaço de tempo.
Iluminação de acolhimento
exterior automática
Com a função “Iluminação automática das
luzes de estrada” ativada, em caso de fraca
luminosidade, as luzes de presença e as luzes
de cruzamento acendem-se automaticamente
quando o veículo está destrancado.
A ativação, desativação e a duração da
iluminação de acolhimento exterior são
configuradas no menu de parametrização do
veículo no ecrã.
Comutação automática
das luzes de estrada
Sistema que permuta automaticamente as
luzes de estrada e as luzes de cruzamento de
acordo com as condições de iluminação e de
circulação, através de uma câmara situada na
parte superior do para-brisas.
Este sistema é uma ajuda à condução.
O condutor continua a ser responsável
pela iluminação do veículo, pela
sua utilização correta em relação às
condições de luminosidade, visibilidade,
trânsito e obser vação dos regulamentos
de condução e do veículo.
O sistema ficará operacional assim que
ultrapassar os 25 km/h.
Se abrandar para uma velocidade inferior a
15
km/h, a função deixa de estar operacional.
4
Iluminação e visibilidade
Page 88 of 308

86
Com iluminação de intersecção
Colocação em funcionamento
O sistema inicia-se:
- c om ativação da luz indicadora de mudança
de direção correspondente,
ou
-
a p
artir de um determinado ângulo de
rotação do volante.
Desligar
Este sistema não funciona:
- q uando o ângulo de rotação do volante for
inferior a um determinado valor,
-
a u
ma velocidade superior a 40 km/h,
-
q
uando é engrenada a marcha atrás.
Programação
O acionamento ou desativação da função são
efetuados através do menu de configuração do
veículo.
Esta função está ativada por predefinição.
Sem sistema de áudio
F No menu “ LIGHTING” no visor do painel
de instrumentos, ative/desative “ DIR
HEADLAMPS ” (luzes de mudança de direção).
Com sistema de áudio
F No menu “ Personalização-
configuração ”, ative/desative
“ Directional headlamps ”.
Com o ecrã tátil
F No menu Condução/Veículo ,
selecione o separador “ Vehicle
settings ” e, em seguida,
“ Lighting” e ative/desative
“ Directional headlamps ”.
Comandos do limpa-vidros
Em condições de inverno, elimine a
neve ou o gelo presente no para-brisas,
em redor dos braços e das escovas de
limpa-vidros e na junta do para-brisas
antes de colocar os limpa-vidros em
funcionamento.
Não coloque os limpa-vidros em
funcionamento num para-brisas seco.
Com tempo extremamente frio ou quente,
verifique se as escovas dos limpa-vidros
não estão coladas antes de as colocar em
funcionamento.
Sem iluminação estática de intersecção
Iluminação e visibilidade
Page 90 of 308

88
Com sistema de áudio
No menu “Personalização-
configuração ”, ative/desative “ Rear
wipe in reverse gear ”.
Com o ecrã tátil
F No menu Condução/Veículo ,
selecione o separador “ Vehicle
settings ” e, em seguida,
“ Comfort ” e ative/desative
“ Rear wiper in reverse ”.
Lavagem do para-brisas dianteiro
Puxe o comando do para-brisas para si. O lava-
vidros e os limpa-vidros irão funcionar durante
um determinado período de tempo.
É possível ajustar a altura dos jatos de
lavagem do vidro. Se pretender mudá-los
relativamente às definições de fábrica,
introduza uma agulha em cada jato e
posicione segundo a sua preferência.
Posição específica dos
limpa-vidros
Esta posição permite soltar as escovas dos
limpa-vidros.
Permite limpar as lâminas ou proceder à
substituição das escovas do limpa-vidros. Pode
ser igualmente útil, durante o inverno, para
soltar as escovas do limpa-vidros. F
N
o minuto a seguir a desligar a ignição,
qualquer intervenção no comando
posicionará as escovas do limpa-vidros
verticalmente.
F
P
ara colocar as escovas na posição inicial,
ligue a ignição e desloque o comando do
limpa-vidros.
Para conser var a eficácia das escovas do
limpa-vidros, é aconselhável:
- u tilizá-las com cuidado,
- l impá-las regularmente com água e
sabão,
-
n
ão as utilizar para segurar uma placa
de cartão contra o para-brisas,
-
s
ubstituí-las quando surgirem os
primeiros sinais de desgaste.
Limpa-vidros dianteiros
automático
Os limpa-vidros funcionam automaticamente
quando é detetada chuva (sensor atrás do
retrovisor interior), adaptando a sua velocidade
à intensidade da precipitação sem intervenção
do condutor.
Iluminação e visibilidade
Page 92 of 308

90
Recomendações de
segurança gerais
As etiquetas estão fixadas em diferentes
locais do seu veículo. Incluem avisos
de segurança, bem como informação
de identificação do seu veículo. Não as
retire: elas fazem parte integrante do seu
veículo.
Para qualquer inter venção no seu veículo,
dirija-se a uma oficina qualificada que
disponha da informação técnica, da
competência e do material necessário,
o que um revendedor CITROËN tem
condições para proporcionar.Chamamos a sua atenção para os
seguintes pontos:
-
A m
ontagem de um equipamento
ou de acessórios elétricos não
referenciados pela CITROËN pode
causar um consumo excessivo
de corrente e avaria nos sistemas
elétricos do seu veículo. Dirija-se ao
revendedor CITROËN para conhecer a
oferta de acessórios referenciados.
-
C
omo medida de segurança, o
acesso à tomada de diagnóstico
usada para os sistemas eletrónicos do
veículo está estritamente reser vado
ao revendedor CITROËN ou a uma
oficina qualificada que disponha de
ferramentas adequadas (risco de
mau funcionamento dos sistemas
eletrónicos que pode causar avarias
ou acidentes graves). O fabricante não
pode ser responsabilizado caso esta
instrução não seja respeitada.
-
Q
ualquer modificação ou adaptação
não prevista ou autorizada pela
CITROËN ou efetuada sem respeitar
as indicações técnicas definidas pelo
fabricante resultará na suspensão das
garantias legais e contratuais. Instalação de acessórios emissores de
radiocomunicação
Antes de instalar um emissor de
radiocomunicação, deverá consultar
um revendedor CITROËN, que lhe
apresentará as características dos
emissores que podem ser instalados
(frequência, potência máxima, posição
da antena, condições específicas de
instalação) de acordo com a Diretiva
de Compatibilidade Eletromagnética
Automóvel (2004/104/CE).
Consoante a legislação em vigor no
país, determinados equipamentos de
segurança podem ser obrigatórios:
coletes de segurança de alta visibilidade,
triângulos de sinalização, testes de
alcoolemia, lâmpadas sobressalentes,
fusíveis sobressalentes, extintor, estojo de
primeiros-socorros e para-lamas traseiros
do veículo, etc.
Segurança
Page 95 of 308

93
Para reativar a geolocalização, volte a premir
simultaneamente os botões “Chamada
de Urgência Localizada” e “Chamada de
Assistência Localizada” e prima de seguida
“Chamada de Assistência Localizada” uma vez
para confirmar.Se tiver adquirido o seu veículo fora da
rede do revendedor da marca, deverá
verificar a configuração destes ser viços
e poderá solicitar a modificação junto do
seu revendedor. Num país multilingue,
a configuração é possível no idioma
nacional oficial de sua preferência.
Por motivos técnicos, nomeadamente
para uma melhor qualidade dos ser viços
ser viços telemáticos de que beneficia
o cliente, o fabricante reser va-se o
direito de efetuar a qualquer momento
atualizações do sistema de telemática do
veículo.
Se beneficiar da oferta Citroën Connect
Box, com pack SOS e assistência
incluídos, terá à sua disposição ser viços
complementares no seu espaço pessoal
através da página de Internet do seu país.Controlo eletrónico de
estabilidade (ESC)
O programa eletrónico de estabilidade (ESC)
integra os sistemas seguintes:
-
s
istema de antibloqueio das rodas (ABS) e
repartidor eletrónico de travagem (EBFD),
-
a
juda à travagem de emergência (EBA),
-
r
egulação antipatinagem (ASR) ou controlo
de tração,
-
o c
ontrolo dinâmico de estabilidade (DSC).
Definições
Sistema de travagem
antibloqueio (ABS) e repartidor
eletrónico de travagem (EBFD)
Este sistema aumenta a estabilidade e a capacidade
de manobra do seu veículo aquando da travagem e
contribui para um melhor controlo nas cur vas, em
particular em pisos degradados ou escorregadios.
O ABS impede o bloqueio das rodas em caso de
travagem de emergência.
O sistema repartidor eletrónico de travagem assegura
uma gestão integral da pressão de travagem roda
por roda.
Assistência à travagem de
emergência (EBA)
Este sistema permite, em caso de emergência,
atingir mais rapidamente a pressão otimizada
de travagem e reduzir, por conseguinte, a
distância de paragem.
Antipatinagem das rodas (ASR)
O sistema ASR otimiza a tração (Controlo da
tração), para limitar a patinagem das rodas,
agindo sobre os travões das rodas motrizes
e sobre o motor. Permite também melhorar
a estabilidade direcional do veículo na
aceleração.
Controlo dinâmico de
estabilidade (DSC)
Em caso de afastamento da trajetória seguida
pelo veículo e a que é desejada pelo condutor,
o sistema DSC vigia roda por roda e atua
automaticamente no travão de uma ou várias
rodas e no motor para trazer o veículo para a
trajetória desejada, no limite das leis da física. Ativa-se em função da rapidez de acionamento
do pedal do travão. Esta é percetível pela
redução da resistência do pedal e um aumento
na eficácia da travagem.
5
Segurança
Page 97 of 308

95
F No menu Condução/Veículo
do ecrã tátil, selecione o
separador “ Driving function ” e,
depois, “ Traction control ”.
Ou consoante a versão. F
R
ode o botão rotativo “ Grip
control ” para esta posição.
Anomalia de funcionamento
O acendimento desta luz de
aviso, acompanhado por um sinal
sonoro e confirmado por uma
mensagem, indica um problema de
funcionamento do sistema.
Após uma colisão, este sistema deve ser
verificado por um revendedor CITROËN
ou por uma oficina qualificada. ASR/DSC
Estes sistemas aumentam a segurança
em condução normal, mas não devem
incitar o condutor a assumir riscos
suplementares ou a circular a altas
velocidades.
O risco de perda de aderência aumenta
em condições de aderência reduzida
(chuva, neve ou gelo preto). Assim, é
importante para a sua segurança que
estes sistemas permaneçam ativados em
quaisquer condições, particularmente em
condições difíceis.
O funcionamento destes sistemas é
assegurado sob reserva de serem
respeitadas as indicações do fabricante,
relativas tanto às rodas (pneus e jantes),
aos componentes de travagem, aos
componentes eletrónicos, como aos
procedimentos de montagem e de
reparação de revendedores CITROËN.
Para beneficiar da máxima eficácia destes
sistemas em condições de inverno, é
imperativo equipar o veículo com quatro
pneus de neve que lhe permitirão manter
um comportamento neutro na estrada.
Contacte um revendedor CITROËN ou uma
oficina qualificada para a verificação do
sistema.
Grip control
Sistema antipatinagem específico e patenteado
que melhora a tração na neve, lama e areia.
Este sistema, cujo funcionamento foi otimizado
para cada situação, permite manobrar na
maior parte das condições de fraca aderência
(utilizações de turismo).
A pressão do pedal do acelerador deve ser
suficiente para que o sistema possa explorar a
potência do motor. É per feitamente normal que
se verifiquem fases de funcionamento com um
regime do motor elevado.
Um selector de cinco posições permite
escolher o modo de regulação adequado às
condições de circulação que possa encontrar.
Associada a cada modo, acende-se uma luz
indicadora que confirma a sua escolha.
Associado aos pneus para todas as estações
Peak Mountain Snow Flake, este sistema
oferece um compromisso entre segurança,
aderência e motricidade. São eficientes em
condições de inverno e de verão.
5
Segurança
Page 98 of 308

96
Standard (ESC)
Este modo está calibrado para um nível de
patinagem fraco, baseado em diferentes níveis
de aderência que se costumam encontrar na
estrada.F
C
olocar o botão rotativo nesta
posição.
Cada vez que a ignição é desligada, o
sistema repõe automaticamente este
modo.
Neve
Este modo adapta a respetiva estratégia às
condições de aderência encontradas por cada
uma das duas rodas dianteiras aquando do
arranque.
(modo ativo até 80 km/h)
F
C
oloque o selector nesta
posição.
Todas as estradas (lama,
erva húmida, etc.)
Este modo permite, aquando do arranque,
permite que a roda com menos aderência
patine bastante para favorecer a evacuação da
lama e recuperar a aderência. Paralelamente,
a roda com mais aderência é gerida de modo a
transmitir o maior binário possível.
Em fase de movimentação, o sistema otimiza a
patinagem para responder da melhor maneira
possível às solicitações do condutor.
(modo ativo até 50
km/h)
F
C
oloque o selector nesta
posição.
Areia
Este modo permite pouca patinagem nas duas
rodas motrizes em simultâneo para permitir
que o veículo avance e limitar os riscos de ficar
atolado na areia.
(modo ativo até 120
km/h)
F
C
olocar o botão rotativo nesta
posição.
Na areia, não utilizar os outros modos,
pois pode atolar o veículo. É possível desativar o
sistema ASR rodando o botão
rotativo para a posição “
OFF”.
O sistema ASR deixa de inter vir na
operação do motor ou dos travões em
caso de desvio involuntário da trajetória.
Este sistema reativa-se automaticamente
a partir de 50 km/h ou sempre que liga a
ignição.
Recomendações de condução
O seu veículo está principalmente
concebido para circular em estradas
alcatroadas, mas permite utilizar
ocasionalmente outras vias menos
adequadas.
No entanto, não permite a condução todo-
o-terreno como:
- a p assagem e condução em terrenos
que podem danificar a carroçaria
ou arrancar componentes (tubo
de combustível, arrefecedor de
combustível, etc.) devido a obstáculos
ou pedras em particular,
-
c
onduzir em terrenos com fortes
declives e aderência reduzida,
-
a
travessar um curso de água.
Segurança
Page 99 of 308

97
Hill Assist Descent
Sistema de ajuda à descida em pisos não
alcatroados ou moles (gravilha, lama, etc.) ou
com inclinação significativa.
Este sistema reduz o risco de deslize ou de
perda de controlo do veículo durante uma
descida, tanto para a frente como em marcha-
atrás.
Ao descer, assiste o condutor na manutenção
de uma velocidade constante (em função da
mudança engrenada) ao mesmo tempo que
liberta gradualmente os travões.Para que o sistema seja ativado, a
inclinação deverá ser superior a 5%.
O sistema pode ser utilizado com a caixa
de velocidades em ponto morto.
Caso contrário, engate uma velocidade
correspondente à velocidade para evitar
que o motor vá abaixo.
Com uma caixa de velocidades
automática, o sistema pode ser utilizado
com o seletor em N , D ou R.
Quando o sistema entra em regulação, o
sistema Active Safety Brake é desativado
automaticamente. O sistema deixa de estar disponível se
a velocidade do veículo for superior a
50
km/h.
Funcionamento
Funcionamento
Por predefinição, o sistema não se encontra
selecionado.
O estado do sistema não é guardado quando a
ignição é desligada.
O condutor pode selecionar o sistema com o
motor em funcionamento, com o veículo parado ou
circulando a uma velocidade de até cerca de 50
km/h.
F A uma velocidade inferior a 50 km/h, prima este botão até
que a respetiva luz indicadora
se acenda para selecionar
o sistema; esta luz de aviso
aparece em verde no painel de
instrumentos.
O sistema é automaticamente ativado quando
a velocidade desce abaixo dos 30
km/h.F
A p
artir do momento em que o veículo
iniciar a descida, pode libertar os pedais do
acelerador e do travão; o sistema regula a
velocidade:
Durante uma descida, com o veículo parado,
se libertar os pedais do acelerador e do travão,
o sistema libertará os travões para colocar o
veículo gradualmente em movimento.
As luzes dos travões acendem-se
automaticamente quando o sistema está a
regular.
Se a velocidade exceder os 30 km/h, a
regulação é colocada automaticamente em
pausa, a luz de aviso volta a ficar cinzenta no
painel de instrumentos, mas a luz indicadora
no botão permanece acesa.
A regulação retoma automaticamente quando
a velocidade desce abaixo dos 30
km/h
novamente, e as condições de inclinação e de
libertação do pedal estão reunidas.
Pode em qualquer momento carregar de novo
no pedal do acelerador ou do travão. -
s
e a caixa de velocidades
estiver engrenada na primeira
ou na segunda velocidade, a
velocidade diminui e a luz de
aviso pisca rapidamente,
-
s
e a caixa de velocidades
estiver em ponto morto ou
se carregar no pedal da
embraiagem, a velocidade
diminui e a luz de aviso pisca
lentamente; neste caso, a
velocidade mantida a descer é
mais baixa.
5
Segurança
Page 100 of 308

98
Desligar
Anomalia de funcionamento
Caso seja detetada uma anomalia
no sistema, esta luz de aviso
acende-se e surge uma mensagem
no painel de instrumentos.
F
P
rima este botão até apagar a respetiva luz
indicadora; o indicador apaga-se no painel
de instrumentos.
Acima de 70 km/h, o sistema desativa-se
automaticamente; a luz indicadora do botão
apaga-se.
Solicite a verificação por um revendedor
CITROËN ou por uma oficina qualificada.
Cintos de segurança
Cintos de segurança dianteiros
Os cintos de segurança dianteiros estão
equipados com um sistema de pretensão e de
limitação de força.
Este sistema permite melhorar a segurança
dos bancos dianteiros, aquando de colisões
frontais e laterais. Dependendo da gravidade
da colisão, o sistema de pretensão estica
instantaneamente os cintos de segurança e
fá-los aderir ao corpo dos passageiros.
Os cintos com pretensão são ativados ao ligar
a ignição.
O limitador de esforço reduz a pressão do
cinto de segurança contra o tórax do ocupante,
melhorando deste modo o nível de proteção.
Trancamento
F Puxe o cinto de segurança e, em seguida, introduza a lingueta no fecho.
F
V
erifique se o cinto de segurança está
corretamente colocado, puxando-o.
Destrancamento
F Carregue no botão vermelho no fecho.
F A companhe o enrolamento do cinto.
Regulação da altura
F Para regular a altura do ponto de fixação, prima o comando A e deslize-o para o
entalhe desejado.
Segurança