CITROEN C3 AIRCROSS 2019 Návod na použití (in Czech)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2019Pages: 308, velikost PDF: 9.34 MB
Page 91 of 308

89
Zapnutí
Krátce stlačte ovladač směrem dolů.
Jeden stírací cyklus potvrdí zaregistrování
požadavku.Na přístrojové desce se zobrazí
tento symbol a hlášení.
Vypnutí
Na přístrojové desce se zobrazí
tento symbol a hlášení.
Po vypnutí zapalování na více než jednu
minutu je nutné automatické stírání znovu
aktivovat krátkým stlačením ovladače
směrem dolů.
Porucha
V případě poruchy funkce automatického
s tírání budou stěrače pracovat v režimu
přerušovaného stírání.
Nechejte funkci zkontrolovat ser visem sítě
CITROËN nebo v jiném odborném ser visu.
Nezakrývejte snímač deště spojený se
snímačem slunečního záření nacházející
se v
horní střední části čelního okna za
vnitřním zpětným zrcátkem.
Při mytí vozidla v
automatické lince
deaktivujte automatické stěrače.
V
zimě je doporučeno před zapnutím
automatických citlivých stěračů vyčkat na
úplné rozmrazení čelního okna.
Krátce zatlačte ovladač směrem dolů nebo jej
přemístěte do jiné polohy (Int (přerušované
stírání), 1 nebo 2).
4
Osvětlení a viditelniost
Page 92 of 308

90
Všeobecná bezpečnostní
doporučení
Štítky jsou připevněny na různých místech
vašeho vozidla. Obsahují výstražná
upozornění týkající se bezpečnosti a
rovněž identifikační údaje vašeho vozidla.
Neodstraňujte je: jsou nedílnou součástí
vozidla.
Přejete-li si nechat provést na vozidle
nějaký zásah, obraťte se na odborný
ser vis, který má potřebné technické
informace, znalosti a příslušné vybavení.
Ser visní síť CITROËN poskytuje odborné
a
kvalitní služby. Věnujte pozornost následujícím
upozorněním:
-
M
ontáž pr vků elektrického vybavení
nebo doplňků, které nejsou v nabídce
společnosti CITROËN, může způsobit
nadměrnou spotřebu elektrické
energie a poruchu funkce elektrických
systémů vozidla. Obraťte se na ser vis
sítě CITROËN pro získání informací
o
nabídce doporučených doplňků.
-
Z b
ezpečnostních důvodů je přístup
k
zásuvce diagnostiky, spojené
se zabudovanými elektronickými
systémy vozidla, vyhrazen pouze pro
pracovníky ser visu sítě CITROËN
nebo jiného odborného ser visu, kteří
mají k
dispozici vhodné přístroje
a
nářadí (nebezpečí poruchy
zabudovaných elektronických
systémů vozidla, která by mohla
vést k
závažným selháním vozidla či
k
nehodám). V případě nedodržení
tohoto pokynu neponese výrobce za
následky žádnou odpovědnost.
-
J
akákoli změna či úprava, která
není předpokládána nebo povolena
společností CITROËN nebo která je
provedena bez dodržení technických
předpisů stanovených výrobcem, bude
mít za následek zánik odpovědnosti
výrobce za jakost při převzetí (tzv.
zákonné záruky) a
smluvní záruky za
jakost. Montáž radiokomunikačních zařízení
jako doplňků
Před montáží radiokomunikačního
vysílače s
vnější anténou je nutné
se obrátit na pracovníky ser visní sítě
CITROËN, kteří vám sdělí charakteristiky
vysílačů (frekvence, maximální výstupní
výkon, poloha antény, specifické
podmínky pro montáž), které mohou být
do vozidla namontovány v
souladu se
směrnicí Elektromagnetická kompatibilita
vozidel (směrnice 2004/104/ES).
V závislosti na předpisech platných
v
dané zemi mohou být některé pr vky
bezpečnostní výbavy vozidla povinné:
bezpečnostní vesta(y) s
vysokou
viditelností, výstražné trojúhelníky,
alkoholtester, náhradní žárovky, náhradní
pojistky, hasicí přístroj, autolékárnička,
lapače nečistot za zadní kola vozidla atd.
Bezpečnost
Page 93 of 308

91
Výstražná světla
F Stisknutím tohoto čer veného tlačítka aktivujete blikání všech směrových světel.
Tuto funkci lze využít i
s vypnutým
zapalováním.
Automaticky aktivovaná
výstražná funkce
směrových světel
Při brzdění v kritické situaci se v závislosti
na zpomalení rozsvítí automaticky výstražná
světla.
Zhasnou automaticky při pr vním stlačení
pedálu akcelerace.
F
M
ůžete je rovněž zhasnout ručně stisknutím
tlačítka.
Zvuková výstraha
F Stlačte střední část volantu.
Tísňové nebo asistenční
volání
Tísňové volání Citroën s lokalizací
V nouzové situaci stiskněte
t oto tlačítko na dobu delší než
2
sekundy.
Blikající zelená kontrolka
a
hlasová zpráva potvrdí, že
volání bylo přijato dispečinkem
Tísňové volání Citroën s
lokalizací*.
Opětovným stisknutím tlačítka příkaz zrušíte
a
zelená kontrolka zhasne.
Zelená kontrolka zůstává rozsvícena (nebliká),
jakmile je navázána komunikace.
Po skončení hovoru kontrolka zhasne.
Systém „Tísňové volání Citroën s lokalizací“
okamžitě určí polohu vašeho vozidla
a
kontaktuje vás ve vašem vlastním jazyce**
a – v
případě potřeby – je dále odesílán
požadavek, který je určen pro dispečink
příslušné záchranné služby**. V zemích, kde
tento dispečink není zřízen, nebo v případě,
že služba lokalizace byla zákazníkem
výslovně odmítnuta, je volání směrováno bez
lokalizování vozidla přímo na linku tísňového
volání (112).
V případě nárazu vozidla zaznamenaného
počítačem airbagů, nezávisle na
případném rozvinutí airbagů, zahájí
systém tísňové volání automaticky.
5
Bezpečnost
Page 94 of 308

92
** Toto se uskutečňuje v závislosti na
geografickém pokrytí systémem „Tísňové
volání Citroën s lokalizací“, „ Asistence
lokalizací“ a
na úředním jazyce příslušné
země, který zvolil držitel vozidla.
Seznam pokrytých zemí a telematické služby
je k
dispozici v prodejních místech nebo na
webových stránkách pro vaši zemi.
Činnost systému (typ 1)
Po zapnutí zapalování je
správná činnost systému
potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na dobu 3
sekund.
Oranžová kontrolka bliká a poté
zhasne: systém zaznamenal
chybu.
Oranžová kontrolka svítí tr vale: je třeba
vyměnit záložní baterii.
V obou případech existuje nebezpečí, že
služba tísňového a asistenčního volání nebude
funkční.
Co nejdříve se obraťte na odborný ser vis. Porucha systému nebrání vozidlu v
provozu.
*
T
oto se uskutečňuje v souladu
s
všeobecnými podmínkami používání
služby, která je poskytována prodejní
sítí, a v
závislosti na technologických a
technických omezeních.
Provoz systému (typu 2)
Po zapnutí zapalování je
správná činnost systému
potvrzena rozsvícením zelené
kontrolky na 3
sekundy.
Pro všechny země kromě Ruska, Běloruska
a
Ka
zachstánu.
Čer vená kontrolka bliká a
poté zhasne: došlo
k
závadě systému.
Čer vená kontrolka svítí nepřetržitě: je nutné
vyměnit záložní baterii.
Pro Rusko, Bělorusko a
Kazachstán.
Jestliže čer vená kontrolka svítí nepřerušovaně:
na systému se vyskytla závada.
Jestliže čer vená kontrolka bliká: je nutno
vyměnit záložní baterii.
V
obou případech hrozí riziko, že služby
tísňového a asistenčního volání nebudou
funkční.
Co nejdříve se obraťte na odborný ser vis.
Porucha systému nebrání vozidlu v
provozu.
Asistence lokalizací
** A to podle geografického pokrytí systémem „Tísňové volání Citroën s lokalizací“,
„ Asistence lokalizací“ a v závislosti na
úředním jazyce příslušné země zvoleném
majitelem vozidla.
Seznam pokrytých zemí a telematické služby
je k
dispozici v prodejních místech nebo na
webových stránkách pro vaši zemi. Pro vyžádání asistenční služby
v
případě nepojízdnosti vozidla
stiskněte toto tlačítko po dobu
delší než 2 sekundy.
Přijetí tohoto vyžádání je potvrzováno hlasovou
zp r ávo u* *.
Okamžitým novým stisknutím tohoto tlačítka lze
požadavek zrušit.
Zrušení je potvrzeno hlasovou zprávou.
Geolokalizace
Určování geografické polohy můžete
deaktivovat současným stisknutím tlačítek
„Tísňové volání Citroën s lokalizací“ a
„ Asistence lokalizací“, následovaným stiskem
tlačítka „ Asistence lokalizací“ pro potvrzení.
Bezpečnost
Page 95 of 308

93
Pro obnovení určování geografické polohy
stiskněte znovu současně tlačítka „Tísňové
volání Citroën s lokalizací“ a „ Asistence
lokalizací“, následně tlačítko „ Asistence
lokalizací“ pro potvrzení.Pokud jste vozidlo zakoupili mimo
značkovou síť, doporučujeme Vám nechat
si nastavení těchto služeb zkontrolovat
a požádat o jeho úpravu ve Vašem
značkovém ser visu. V zemi, kde se
používá více jazyků, je možné nastavit
národní úřední jazyk podle Vaší volby.
Z technických důvodů a zejména pro
zlepšení kvality služeb „telematické
služby“ poskytovaných zákazníkovi si
výrobce vyhrazuje právo provádět kdykoli
aktualizace palubního komunikačního
systému.
Pokud využíváte nabídky Citroën Connect
Box s paketem SOS včetně asistence,
máte k dispozici doplňkové služby ve
vašem osobním prostoru na internetových
stránkách určených pro vaši zemi.Elektronické řízení
stability (ESC)
Elektronické řízení stability (ESC) zahrnuje
následující systémy:
-
p
rotiblokovací systém kol (ABS)
a
elektronický rozdělovač brzdného účinku
(EBFD)
-
n
ouzový brzdový asistent (EBA),
-
s
ystém regulace prokluzu kol (ASR) nebo
řízení přenosu hnací síly,
-
d
ynamické řízení stability (DSC).
Definice
Protiblokovací systém kol
(ABS) a elektronický rozdělovač
brzdného účinku (REF)
Tento systém zlepšuje stabilitu a ovladatelnost
vozidla při brzdění a přispívá k lepšímu
ovládání v zatáčkách, zejména na špatném
nebo kluzkém povrchu vozovky.
Systém ABS brání v zablokování kol v
případě
prudkého brzdění.
REF zajišťuje integrální řízení brzdového tlaku
pro jednotlivá kola.
Asistent pro nouzové brzdění
(AFU)
Tento systém umožňuje v kritické situaci
d osáhnout rychleji optimálního brzdného tlaku,
a
tedy zkrátit brzdnou vzdálenost.
Systém proti prokluzu kol (ASR)
Systém ASR optimalizuje přenos hnací síly pro
omezení prokluzování kol. Rovněž zlepšuje
směrovou stabilitu vozidla při zrychlování.
Dynamické řízení stability (DSC)
V případě odchylky mezi skutečnou dráhou
vozidla a dráhou požadovanou řidičem
vyhodnotí systém DSC stav otáčení
jednotlivých kol a automaticky působí na brzdu
jednoho či několika kol a na motor pro vrácení
vozidla na požadovanou trajektorii, v mezích
fyzikálních zákonů. Aktivuje se v závislosti na rychlosti sešlápnutí
brzdového pedálu. Jeho činnost se projeví
zmenšením odporu pedálu a zvýšením
účinnosti brzdění.
5
Bezpečnost
Page 96 of 308

94
Systém proti blokování
kol (ABS) a
e
lektronický
rozdělovač brzdného
účinku (REF)
Nepřerušované svícení této
kontrolky informuje o poruše funkce
systému ABS.
U vozidla je i
nadále zachována funkce
klasického brzdění. Jeďte opatrně nízkou
rychlostí.
Jestliže se rozsvítí tyto kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením, signalizuje to poruchu
elektronického systému distribuce
brzdné síly (EBFD).
V
případě výměny kol (pneumatik a disků)
ověř te, že nová kola jsou schválena pro
vaše vozidlo.
Normální funkce systému ABS se může
za určitých podmínek projevovat slabými
vibracemi brzdového pedálu. V
případě nouzového brzdění
sešlápněte pedál velmi silně
a nepovolujte jej.
Po nárazu nechejte systém překontrolovat
v ser visu sítě CITROËN nebo v jiném
odborný ser vis.
Protiprokluzový systém
(ASR)/dynamické řízení
stability (DSC)
Používání
Tyto systémy se automaticky aktivují při
každém nastartování vozidla.
V
případě problému s přilnavostí nebo jízdní
dráhou se systémy samočinně uvedou do
činnosti.
Deaktivace ASR (podle verze)
Při výjimečných situacích (rozjezd vozidla
uvízlého v blátě, sněhu, na sypkém povrchu...)
může být vhodné deaktivovat systém ASR, aby
mohla kola prokluzovat a
obnovit přilnavost.
Je nutno zastavit vozidlo při zachování
maximálně bezpečných podmínek.
V obou případech nechte systém urychleně
zkontrolovat v ser visu sítě CITROËN nebo v
jiném odborný ser vis.
Toto je signalizováno blikáním této
kontrolky na přístrojové desce.Doporučujeme vám však opět systém co
nejdříve aktivovat.
F
V n
abídce Řízení/vozidlo
na
dotykové obrazovce vyberte
kartu „ Rychlé přístupy “, poté
„ Systém bránící prokluzování
kol “.
Nebo podle verze. F
O
točte volič „Regulace
prokluzu“ do této polohy.
Deaktivace je potvrzena
rozsvícením této kontrolky,
zobrazením hlášení, jakož
i rozsvícením kontrolky tlačítka
(podle verze).
Systém ASR v případě odklonu od požadované
jízdní dráhy již neovlivňuje činnost motoru ani
brzdového systému.
Reaktivace ASR (podle verze)
Systém se automaticky znovu zapne po
každém vypnutí zapalování nebo při překročení
rychlosti 50
km/h.
Při rychlosti do 50
km/h jej můžete znovu
zapnout ručně.
Bezpečnost
Page 97 of 308

95
F V nabídce Řízení/vozidlo na
dotykové obrazovce vyberte
kartu „ Rychlé přístupy “, poté
„ Systém bránící prokluzování
kol “.
Nebo podle verze. F
O
točte volič „Regulace
prokluzu“ do této polohy.
Provozní porucha
Rozsvícení této kontrolky,
doprovázené zvukovým signálem
a hlášením na displeji přístrojové
desky, signalizuje poruchu systému.
Po nehodě nechte systém zkontrolovat
v ser visu sítě CITROËN nebo v jiném
odborném servisu. ASR/DSC
Tyto systémy poskytují zvýšenou
bezpečnost při normálním způsobu jízdy,
avšak řidič se při jejich použití nesmí
domnívat, že může riskovat nebo jet příliš
vysokou rychlostí.
Při podmínkách se sníženou přilnavostí
kol (déšť, sníh, náledí) se zvyšuje
nebezpečí ztráty kontroly nad vozidlem.
V
zájmu vlastní bezpečnosti je proto
důležité, aby tyto systémy byly tr vale
aktivovány za všech podmínek, zejména
pak za ztížených podmínek.
Správná funkce těchto systémů závisí
na dodržování doporučení výrobce
týkajících se zejména kol (pneumatik
a ráfků), součástí brzdového systému
a elektronických součástí, a rovněž
na respektování postupů pro montáž
a
opravy v ser visu sítě CITROËN.
Aby bylo možno využívat spolehlivosti
těchto systémů v
zimním období, je
nezbytné vybavit vozidlo čtyřmi zimními
pneumatikami, které umožní vozidlu
uchovat si neutrální jízdní vlastnosti.
Nechte systém překontrolovat v
ser visu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném ser visu.
Regulace prokluzu
Jedná se o speciální patentovaný
p rotiprokluzový systém, který zlepšuje přenos
hnací síly na sněhu a
v blátivém nebo písčitém
terénu.
Funkce tohoto systému je optimalizovaná pro
všechny situace, do nichž se vozidlo dostává,
a
umožňuje jízdu na většině povrchů s nízkou
přilnavostí.
Pedál akcelerace musíte sešlápnout
dostatečně, aby systém mohl využít výkon
motoru. Dosažení vysokých otáček motoru je
zcela normální.
Volič s
pěti polohami vám umožňuje
vybírat režim regulace odpovídající jízdním
podmínkám, se kterými se na cestě setkáte.
Volba režimu je potvrzena rozsvícením
příslušné kontrolky.
Tento systém, spojený s pneumatikami pro
celoroční použití (Peak Mountain Snow
Flake), nabízí kompromis mezi bezpečností,
přilnavostí a pohyblivostí vozidla. Je účinný
v zimních i letních podmínkách.
5
% H ] S H
Page 98 of 308

96
Standardní (ESC)
Tento režim je kalibrován pro nízkou úroveň
prokluzu, která odpovídá různým stupňům
přilnavosti, s nimiž se lze obvykle setkat na
silnici.
F
O
točný ovladač umístěte do
této polohy.
Po každém vypnutí zapalování se systém
automaticky znovu přepne do tohoto
režimu.
Sníh
Tento režim uzpůsobuje používanou strategii
podmínkám přilnavosti zjišťovaným u každého
z
předních kol při rozjezdu.
(Režim je aktivní až do rychlosti 80
km/h.)
F
O
točte kolečko do této polohy.
Jakákoliv cesta (bláto,
mokrá tráva atd.)
Tento režim umožňuje při rozjezdu značné
prokluzování kola, u kterého je zjištěna menší
přilnavost, aby bylo usnadněno „odhrábnutí“
bláta a pneumatika se znovu dostala do
záběru. Souběžně je kolo, u
kterého je zjištěna
větší přilnavost, řízeno tak, aby přenášelo co
největší točivý moment.
Systém za jízdy optimalizuje prokluzování kol
takovým způsobem, aby vozidlo co možná
nejlépe reagovalo na požadavky řidiče.
(Režim je aktivní až do rychlosti 50
km/h.)
F
O
točte kolečko do této polohy.
Písek
Tento režim povoluje mírné prokluzování obou
hnacích kol současně, aby se mohlo vozidlo
pohybovat vpřed a neuvízlo v písku.
(Režim je aktivní až do rychlosti 120
km/h).
F
O
točný ovladač umístěte do
této polohy.
Při jízdě v písčitém terénu nepoužívejte žádný jiný
r ežim, jinak by mohlo dojít k zahrabání vozidla.
Systém ASR lze deaktivovat
otočením otočného ovladače
do polohy „OFF“ (Vypnuto).
Systém ASR v
případě odklonu od
požadované jízdní dráhy již neovlivňuje
činnost motoru ani brzdového systému.
Tento systém se opětovně aktivuje
automaticky po překročení rychlosti
50
km/h a
po každém zapnutí zapalování.
Doporučení pro jízdu
Vaše vozidlo je určeno pro jízdu
především na vozovkách s
asfaltovým
povrchem, umožňuje však rovněž
příležitostnou jízdu v
méně průchodném
terénu.
Neposkytuje však jízdní vlastnosti
terénního vozidla, jako například:
-
p
řejezd překážek a jízda v terénu
s
překážkami či kameny, které mohou
poškodit podvozek vozidla nebo
utrhnout jeho součásti (palivové
potrubí, chladič paliva atd.),
-
j
ízda v
terénu s velkým sklonem
a
velmi malou přilnavostí,
-
p
růjezd vodními toky (zaplavenou
oblastí).
Bezpečnost
Page 99 of 308

97
Asistent při sjíždění svahu
Systém napomáhající při sjíždění svahů
s nezpevněným povrchem (štěrk, bláto atp.)
nebo velmi prudkých svahů.
Tento systém snižuje riziko klouzání nebo
nekontrolovaného rozjetí vozidla při sjíždění
svahu jak při jízdě vpřed, tak při couvání.
Při sjíždění svahu pomáhá řidiči udržovat
vozidlo v
pohybu konstantní rychlostí
(v
závislosti na zařazeném převodovém stupni)
postupným uvolňováním brzd.
Aby se systém aktivoval, musí být sklon
svahu větší než 5
%.
Systém lze použít i
na neutrál.
V
opačném případě zařaďte převodový
stupeň odpovídající rychlosti vozidla, aby
nedošlo k
zastavení motoru.
U
vozidla s automatickou převodovkou lze
systém používat s
řadicí pákou v poloze N,
D nebo R .
Nachází-li se systém v
režimu regulace,
je systém Aktivní bezpečnostní brzda
automaticky deaktivován. Pokud rychlost vozidla překročí 50
km/h,
systém už není dostupný.
Funkce
Ovládání
Při základním nastavení není tento systém
aktivovaný.
Je-li vypnuto zapalování, stav systému se
neukládá do paměti.
Řidič může tento systém aktivovat při běžícím
motoru ve stojícím vozidle nebo za jízdy do
rychlosti přibližně 50
km/h.
F
P
ři rychlosti nižší než 50 km/h
tiskněte toto tlačítko až do
rozsvícení jeho kontrolky pro
aktivaci systému; tato kontrolka
na přístrojové desce se zobrazí
zeleně.
Systém se aktivuje při rychlosti nižší než
30
km/h. F
J
akmile se vozidlo ocitne v klesajícím
úseku, můžete uvolnit plynový a brzdový
pedál; systém bude sám regulovat rychlost:
Pokud při jízdě v klesání zastavíte vozidlo a
uvolníte pedál akcelerace a brzdový pedál,
systém uvolní brzdy, čímž umožní, aby se
vozidlo postupně dalo opět do pohybu.
V době, kdy systém provádí regulaci, se
automaticky rozsvěcují brzdová světla.
Jestliže rychlost překročí 30 km/h, regulace se
automaticky přeruší, kontrolka na přístrojové
desce se opět zobrazí šedě, avšak kontrolka na
tlačítku zůstane rozsvícena.
Regulace se automaticky obnoví, jestliže se
rychlost opět sníží pod 30
km/h, přičemž jsou
současně splněny podmínky pro sklon svahu a
uvolnění pedálů.
Kdykoli můžete znovu sešlápnout pedál
akcelerace nebo brzdový pedál. -
p
okud je zařazený pr vní nebo
druhý převodový stupeň,
rychlost vozidla se sníží a
kontrolka bude rychle blikat,
- p okud je zvolena neutrální
poloha nebo je sešlápnut
spojkový pedál, rychlost vozidla
se sníží a kontrolka bude blikat
pomalu; v tomto případě je
rychlost udržovaná pro jízdu v
klesání nižší.
5
Bezpečnost
Page 100 of 308

98
Vypnutí
Provozní porucha
V případě poruchy systému se
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zobrazením hlášení na přístrojové
desce.
F
S
tiskněte toto tlačítko až do zhasnutí jeho
kontrolky; kontrolka na přístrojové desce
zhasne.
Při rychlosti vyšší než 70 km/h se funkce
deaktivuje automaticky; kontrolka tlačítka
zhasne.
Nechte systém překontrolovat v ser visu sítě
CITROËN nebo v
jiném odborném ser visu.
Bezpečnostní pásy
Přední bezpečnostní pásy
Přední bezpečnostní pásy jsou vybavené
systémem pyrotechnických předpínačů s
omezovači přítlaku.
Tento systém zlepšuje ochranu cestujících na
předních místech při čelním a bočním nárazu.
Při určité síle nárazu pyrotechnický systém
předpínačů napne v jediném okamžiku pásy a
přitiskne je k
tělu cestujících.
Pásy s
pyrotechnickými předpínači jsou aktivní,
pouze když je zapnuté zapalování.
Omezovač tahu snižuje tlak pásu na hrudník
cestujícího, čímž zlepšuje jeho ochranu.
Zapnutí pásu
F Přitáhněte pás a poté zasuňte sponu do
zámku.
F
S
právné zajištění ověř te zatažením za pás.
Odemknutí
F Stiskněte čer vené tlačítko na zámku.
F P řidržujte bezpečnostní pás při jeho
navíjení.
Nastavení výšky ukotvení
F Chcete-li nastavit výšku bodu ukotvení, sevřete ovladač A a posunujte jej až do
zapadnutí do požadovaného zajišťovacího
zářezu.
Bezpečnost