isofix CITROEN C3 AIRCROSS 2021 Manual do condutor (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2021, Model line: C3 AIRCROSS, Model: CITROEN C3 AIRCROSS 2021Pages: 244, PDF Size: 6.34 MB
Page 4 of 244

2
Sumário
■
Visão geral
■
Ecocondução
1Instrumentos do painel de bordo
Painéis de instrumentos 8
Luzes avisadoras e indicadoras 9
Indicadores 14
Conta-quilómetros 17
Configuração do equipamento
para todos os veículos sem ecrã
18
Ecrã monocromático C 18
Ecrã tátil 20
Computador de bordo 21
Regulação da data e hora 23
2Acesso
Telecomando 25
Acesso e arranque mãos-livres 26
Procedimentos de emergência 29
Portas 31
Mala 31
Fecho centralizado 32
Alarme 33
Teto de abrir panorâmico 35
Vidros elétricos 36
3Ergonomia e conforto
Bancos dianteiros 38
Bancos traseiros 40
Regulação do volante 43
Retrovisores 43
Ventilação 44
Aquecimento/ar condicionado manual 46
Ar condicionado automático 46
Desembaciar – Descongelar
do vidro dianteiro
48
Para-brisas com aquecimento 49
Desembaciamento – Descongelamento
do vidro traseiro
49
Acessórios dianteiros 50
Acessórios traseiros 53
Acessórios da mala 54
Luzes de teto 56
Iluminação ambiente do habitáculo 57
Iluminação da mala 57
4Iluminação e visibilidade
Comando de iluminação 58
Luzes indicadoras de mudança
de direção (pisca)
59
Acendimento automático das luzes 60
Luzes diurnas/Luzes de presença 60
Passagem automática das luzes de estrada 61
Regulação da altura das luzes 62
Comandos do limpa-vidros 63
Substituir uma escova do limpa-vidros 65
Limpa-vidros automático 66
5Segurança
Recomendações de segurança gerais 67
Luzes avisadoras de perigo 67
Buzina 68
Chamada de urgência ou assistência 68
Programa de estabilidade eletrónico (ESC) 70
Grip control 71
Controlo de assistência em descida 73
Cintos de segurança 74
Airbags 77
Cadeiras para crianças 79
Desativação do airbag do
passageiro dianteiro
81
Cadeiras para crianças ISOFIX 84
Cadeiras para crianças i-Size 87
Fecho de segurança para crianças 88
6Condução
Recomendações de condução 90
Ligar/desligar o motor com a chave 92
Arranque/paragem do motor com
Acesso e arranque mãos-livres
93
Travão de estacionamento 95
Caixa manual de 5 velocidades 96
Caixa manual de 6 velocidades 96
Caixa de velocidades automática (EAT6) 97
Indicador de mudança de velocidade 99
Ajuda ao arranque em inclinação 100
Stop & Start 100
Deteção de pressão insuficiente 102
Auxiliares de condução e manobra -
Recomendações gerais
104
Ecrã elevado 105
Memorização das velocidades 107
Reconhecimento dos painéis 107
Limitador de velocidade 111
Regulador de velocidade -
recomendações especiais
11 2
Regulador de velocidade 11 3
Active Safety Brake com Alerta de
Risco de Colisão e Ajuda à travagem de
emergência inteligente
11 5
Page 81 of 244

79
Segurança
5Nunca modifique as definições de origem
do seu veículo, principalmente na zona
diretamente adjacente aos airbags.
Depois de um acidente ou do roubo do
veículo, solicite a verificação dos sistemas
dos airbags.
Qualquer intervenção nos sistemas dos
airbags deverá ser efetuada pela rede
CITROËN ou uma oficina autorizada.
Mesmo cumprindo todas as precauções
indicadas, não fica excluído o risco de
ferimentos ou ligeiras queimaduras na
cabeça, no tórax ou nos braços, aquando
do acionamento de um airbag. Com efeito, o
airbag enche-se de forma quase instantânea
(alguns milissegundos) e, em seguida,
esvazia-se no mesmo espaço de tempo,
evacuando os gases quentes através dos
orifícios previstos para o efeito.
Airbags frontais
Não conduza agarrando o volante pelos
seus raios ou deixando as mãos sobre a
caixa central do volante.
Os passageiros nunca deverão colocar os
pés no painel de bordo.
Não fume, porque o acionamento dos airbags
pode provocar queimaduras ou riscos de
ferimentos devido ao cigarro ou ao cachimbo.
Nunca desmonte, fure ou submeta o volante
a impactos violentos.
Não fixe nem cole nada no volante nem
no painel de bordo, esta situação poderá
ocasionar ferimentos com o acionamento dos
airbags.
Airbags laterais
Proteja os bancos apenas com
coberturas homologadas, compatíveis com
o acionamento dos airbags laterais. Para
conhecer a gama de coberturas de bancos
adequadas ao seu veículo, contacte a rede
CITROËN.
Não prenda nem fixe nada às costas do
banco (roupa, etc.), uma vez que isso pode
causar ferimentos no tórax ou nos braços
quando o airbag lateral é acionado.
Não se sente com o tronco mais perto da
porta do que o necessário.
Os painéis das portas dianteiras do veículo
possuem sensores de embate laterais.
Uma porta danificada ou qualquer
intervenção não-conforme (alteração ou
reparação) nas portas dianteiras ou na sua
guarnição interior pode comprometer o
funcionamento dos sensores – risco de mau
funcionamento dos airbags laterais!
Este tipo de intervenções deve ser
exclusivamente realizado pela rede
CITROËN ou por uma oficina autorizada.
Airbags de cortina
Não prenda nem fixe nada no tejadilho,
uma vez que isso pode causar ferimentos
na cabeça quando o airbag tipo cortina é
acionado.
Não desmonte as pegas de fixação
implantadas no tejadilho, pois estes
elementos auxiliam a fixação dos airbags de
cortina.
Cadeiras para crianças
A regulamentação relativa ao transporte de crianças é específica de cada país.
Consulte a legislação em vigor no seu país.
Para proporcionar a máxima segurança, deve
respeitar as seguintes instruções:
– Em conformidade com a regulamentação europeia, todas as crianças com 12 anos ou
com uma altura inferior a 150 cm, têm de ser
transportadas em cadeiras para crianças
homologadas e adaptadas ao seu peso , nos
lugares equipados com cinto de segurança ou
fixações ISOFIX.
– Estatisticamente, os lugares mais seguros
para o transporte das crianças são os
lugares traseiros do veículo.
– As crianças que pesam menos de 9 kg
devem viajar de costas para a estrada, tanto
na parte da frente ou traseira do veículo.
Recomenda-se que as crianças viajem
nos bancos traseiros do veículo:
– “de costas para a estrada ” até aos 3
anos,
Page 84 of 244

82
Segurança
Instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de segurança
Em conformidade com a regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de instalação das cadeiras para crianças fixas com o cinto de segurança
e homologadas como universal (a) em função do peso da criança e da posição do lugar no veículo.
Peso da criança/idade indicativa
Lugar
Inferior a 13 kg(grupos 0 (b) e 0+)
Até 1 ano, aprox.De 9 a 18 kg(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos,
aprox.De 15 a 25 kg(grupo 2)
Entre 3 e 6 anos,
aprox.De 22 a 36 kg(grupo 3)
Entre 6 e 10 anos,
aprox.
1.ª fila (c) Banco do
passageiro
com airbag
do passageiro
desativado
“DESLIGADO”
U UX X
Banco do
passageiro
com airbag do
passageiro ativado
“LIGADO” X
XU U
Fila 2 (d) (e) Bancos traseiros
laterais
U UU U
Banco traseiro
lateral
X XX X
U: posição adequada à instalação de uma cadeira para crianças fixa com o cinto de segurança e homologada como universal para utilização “de costas
para a estrada” e/ou “de frente para a estrada”.
X: posição não adequada à instalação de uma cadeira para crianças para o grupo de peso indicado.
(a): cadeira para crianças universal: cadeira para crianças podendo instalar-se em todos os veículos com o cinto de segurança.
Veículos não equipados com um
comando de desativação
É estritamente proibido instalar um banco
de criança “virado para a estrada” no banco
do passageiro dianteiro! Se o fizer, expõe
a criança a risco de morte ou a ferimentos
graves se o airbag for acionado.
Desativação/reativação o airbag do
passageiro dianteiro
O comando situa-se no porta-luvas.
Com a ignição desligada:► Para desativar o airbag, rode a chave no botão para a posição " DESLIGADO". ► Para ativar novamente, rode a chave para a posição "LIGADO". Quando a ignição é ligada:
Esta luz indicadora acende-se e permanece acesa para sinalizar a
desativação.
Ou
Esta luz indicadora acende-se durante cerca de 1 minuto para sinalizar a
ativação.
Cadeiras para crianças
recomendadas
Gama de cadeiras para crianças recomendadas
que se fixam com um cinto de segurança de
três pontos.
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
L1
"RÖMER Baby-Safe Plus"
Instala-se de costas para a estrada.
Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg
L5
"RÖMER KIDFIX"
Pode ser presa às fixações “ISOFIX” do veículo.
A criança é fixa pelo cinto de segurança. Instalado apenas nos bancos traseiros.
O encosto de cabeça tem de ser retirado.
Grupos 2 e 3: dos 15 aos 36 kg
L6
"GRACO Booster"
A criança é fixa pelo cinto de segurança.
É instalada apenas no banco do passageiro dianteiro ou nos bancos traseiros.
Page 86 of 244

84
Segurança
Tabela de resumo de localizações para cadeiras para crianças ISO\
FIX
Em conformidade com as regulamentações europeias, esta tabela mostra as opções de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a G, está indicada
na cadeira para crianças ao lado do logótipo da ISOFIX.
(B):: grupo 0: do nascimento aos 10 kg. As cadeiras para bebés e crianças não podem ser instaladas no banco do passageiro dianteiro.
(c): consulte a legislação em vigor no seu país antes de instalar a criança neste lugar .
(d): para instalar uma cadeira para crianças num banco traseiro, “de costas para a estrada” ou “de frente para a estrada”, avance o encosto do banco
dianteiro e, em seguida, endireite o encosto do banco para deixar espaço suficiente para a cadeira para crianças e para as pernas da criança.
(e):: para instalar uma cadeira para crianças “de costas para a estrada” ou “de frente para a estrada” na parte de trás, recue o banco traseiro o máximo
possível, com o encosto do banco endireitado.
Fixações “ISOFIX"
Os bancos, ilustrados abaixo, estão equipados
com fixações em conformidade com a norma
ISOFIX:
As fixações são compostas por três argolas para
cada banco, indicadas por uma marcação:
– Duas argolas A, situadas entre as costas e a
almofada do banco.
As 2 patilhas dos bancos para criança ISOFIX
são fixadas a elas.
– O anel B, situado atrás do banco, chamado
TOP TETHER, para fixar os bancos equipados
com uma correia superior.
Este sistema evita que a cadeira para crianças
se desloque para a frente em caso de colisão.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-lhe
uma montagem fiável, de confiança e rápida, da
cadeira para crianças no veículo.
Para fixar a cadeira para crianças à TOP
TETHER:
► Remova e arrume o encosto de cabeça antes de instalar a cadeira para crianças nesse local
(instale-o novamente quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada).
► Passe a correia superior da cadeira para crianças por trás das costas do banco, entre as
hastes dos encostos de cabeça.
Page 87 of 244

85
Segurança
5► Fixe o gancho da correia superior na argola B.► Aperte a correia superior.
Aquando da instalação de uma cadeira
para crianças ISOFIX no banco traseiro
esquerdo do banco, antes de fixar a cadeira,
afaste previamente o cinto de segurança
traseiro central para o centro do veículo, para
não perturbar o funcionamento do mesmo.
A instalação incorreta de uma cadeira para crianças compromete a segurança
da criança em caso de acidente.
Respeite rigorosamente as instruções de
montagem indicadas no guia de utilização
que acompanha a cadeira para crianças.
Para mais informações sobre as
possibilidades de instalação das
cadeiras para crianças ISOFIX no seu
veículo, consulte a tabela de resumo.
Cadeiras para crianças
ISOFIX recomendadas
Consulte também as notas de instalação
do fabricante da cadeira para crianças
para saber como instalar e retirar a cadeira.
"RÖMER Baby-Safe Plus e respetiva base ISOFIX"
(classe de tamanho: E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada"
através de uma base ISOFIX que é fixa aos anéis A.
A base tem uma perna de apoio com altura
regulável localizada na superfície inferior do veículo.
Esta cadeira para crianças pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e deve
ser fixa ao banco do veículo através do cinto de segurança de três pontos.
"RÖMER Duo Plus ISOFIX "
(classe de tamanho: B1)
Grupo 1: de 9 a 18 kg
Instala-se unicamente na posição "de frente para a estrada".
É fixa aos anéis A e ao anel B, denominadas de TOP TETHER, com uma correia superior. Três posições de inclinação da estrutura: sentada, repouso e alongada.
Esta cadeira para crianças pode ser
igualmente utilizada nos bancos não
equipados com fixações “ISOFIX”. Neste caso, a cadeira para crianças deve ser
imperativamente fixada ao banco do veículo com o cinto de segurança de três pontos.
Regule o banco dianteiro do veículo para que os pés da criança não fiquem em contacto com o encosto do banco.
Tabela de resumo de localizações para cadeiras para crianças ISO\
FIX
Em conformidade com as regulamentações europeias, esta tabela mostra as opções de instalação das cadeiras para crianças ISOFIX nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX.
No caso de cadeiras para crianças ISOFIX universais e semiuniversais, a classe de tamanho ISOFIX, determinada por uma letra de A a G, está indicada
na cadeira para crianças ao lado do logótipo da ISOFIX.
Page 88 of 244

86
Segurança
(b): para instalar uma cadeira para crianças “de costas para a estrada” ou “de frente para a estrada” na parte de trás, recue o banco traseiro o máximo
possível, com o encosto do banco endireitado.
IUF: posição adaptada à instalação de uma cadeira Isofix Universal, “De frente para a estrada”, que se fixa com a correia superior.
IL:
banco adaptado à instalação de uma cadeira Isofix Semiuniversal, nomeadamente:– “de costas para a estrada”, equipada com uma correia superior ou um suporte.– “de frente para a estrada”, equipada com um suporte.– uma cadeira para bebés equipada com uma correia superior ou um suporte.Para fixar a correia superior com as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
X: posição não adequada para a instalação de uma cadeira ISOFIX ou de uma cadeira para bebés do grupo de peso indicado.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
– uma correia superior que é fixa na argola B.– ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o banco homologado i-Size.Tem como função impedir que a cadeira para crianças se desloque em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Em conformidade com a nova regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de instalação das cadeiras para crianças i-Size nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX homologadas para i-Size.
Lugar Sistema de retenção i-Size
1.ª fila (a) Banco do passageiro com
airbag do passageiro desativado
“DESLIGADO”
Não i-Size
Banco do passageiro com airbag do
passageiro ativado “LIGADO” Não i-Size
2.ª fila (b) Bancos traseiros laterais
i-U
Banco traseiro lateral
Não i-Size
Peso da criança/idade indicativa
Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Até 6 meses, aprox. Inferior a 10 kg
(grupo 0)
Inferior a 13 kg(grupo 0+)
Até 1 ano, aprox.
De 9 a 18 kg(grupo 1)
Entre 1 e 3 anos, aprox.
Tipo de cadeira para crianças ISOFIX Cadeira para
bebés De costas para a
estrada De costas
para a estrada “De frente para a
estrada”
Classe de tamanho ISOFIX FG CD EC DABB1
Lugar
1.ª fila (a) Banco do passageiro
Airbag
frontal do
passageiro desativado “OFF ” Não ISOFIX
Airbag
frontal do
passageiro ativado “ON” Não ISOFIX
2.ª fila (b) Bancos traseiros laterais
X IL ILIUF/IL
Banco traseiro lateral
Não ISOFIX
(a): consulte a legislação em vigor no seu país, antes de instalar uma criança nesta cadeira para crianças.
Page 89 of 244

87
Segurança
5(b): para instalar uma cadeira para crianças “de costas para a estrada” ou “de frente para a estrada” na parte de trás, recue o banco traseiro o máximo
possível, com o encosto do banco endireitado.
IUF: posição adaptada à instalação de uma cadeira Isofix Universal, “De frente para a estrada”, que se fixa com a correia superior.
IL:
banco adaptado à instalação de uma cadeira Isofix Semiuniversal, nomeadamente:– “de costas para a estrada”, equipada com uma correia superior ou um suporte.– “de frente para a estrada”, equipada com um suporte.– uma cadeira para bebés equipada com uma correia superior ou um suporte.Para fixar a correia superior com as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
X: posição não adequada para a instalação de uma cadeira ISOFIX ou de uma cadeira para bebés do grupo de peso indicado.
Cadeiras para crianças i-Size
As cadeiras para crianças i-Size encontram-se equipadas com dois fechos que são fixos nas duas argolas A.
As cadeiras para crianças i-Size possuem igualmente:
– uma correia superior que é fixa na argola B.– ou um suporte que assenta no piso do veículo, compatível com o banco homologado i-Size.Tem como função impedir que a cadeira para crianças se desloque em caso de colisão.
Para obter mais informações sobre as fixações ISOFIX, consulte a secção correspondente.
Em conformidade com a nova regulamentação europeia, esta tabela indica as opções de instalação das cadeiras para crianças i-Size nos bancos do
veículo equipados com fixações ISOFIX homologadas para i-Size.
Lugar Sistema de retenção i-Size
1.ª fila (a) Banco do passageiro com
airbag do passageiro desativado
“DESLIGADO”
Não i-Size
Banco do passageiro com airbag do
passageiro ativado “LIGADO” Não i-Size
2.ª fila (b) Bancos traseiros laterais
i-U
Banco traseiro lateral
Não i-Size
Page 230 of 244

228
Índice alfabético
Cabo Jack 216Cadeiras para crianças 76, 79–83Cadeiras para crianças i-Size 87Cadeiras para crianças ISOFIX 84–85, 87Caixa de arrumações 56Caixa de ferramentas 56Caixa de fusíveis compartimento motor 159, 162Caixa de fusíveis painel de bordo 159, 162
Caixa de velocidades automática 97, 99–100, 102, 143Caixa de velocidades manual 96, 100, 102, 143Câmara de ajuda à condução (avisos) 104Câmara de infravermelhos 105Câmara de recuo 105, 123–125Capacidade do depósito de combustível 131–132Capot motor 138–139características técnicas 169, 171Carga da bateria 164Cargas rebocáveis 168–169, 171Carregador por indução 51Carregador sem fios 51Carroçaria 147CD 179, 192, 216CD MP3 179–180, 192, 216Chamada de assistência 68–69Chamada de emergência 68–69Chave 25–29Chave com telecomando 91–92Chave desconhecida 94–95
Chave electrónica 26–28Cintos de segurança 74–76, 82Cintos de segurança traseiros 75Comando de emergência da mala 32Comando de emergência das portas 29Comando de iluminação 58–59Comando de rádio no volante 175, 187, 202Comando do elevador eléctrico dos vidros 36–37
Comando dos bancos aquecidos 40Comando dos limpa-vidros 63–64, 66Comandos vocais 204–206Combustível 6, 131Combustível (depósito) 131–132Compartimento para arrumações 56Computador de bordo 21–23Comutação automática das luzes de estrada 61–62Condução 90–91Condução económica 6Configuração do veículo 18–21Conselhos de condução 6, 90–91Conselhos de manutenção 146Consumo de combustível 6Consumo de óleo 140Contacto 48, 94, 220Contactor 92–93Contador 105Conta-quilómetros diário 17–18Controlo automático de descida 73–74Controlo de pressão (com kit) 149, 151Controlo de tração 71
Controlo dinâmico de estabilidade (CDS) 70–72Controlo do nível de óleo do motor 15Controlo dos ângulos mortos 120Controlos 139, 142–143Correntes de neve 103, 133Cortina de protecção 35–36Crianças 76, 83–85, 87Crianças (segurança) 88
D
DAB (Radiodifusão digital) - Rádio digital 177–178, 191, 215–216Data (regulação) 18–19, 24, 198, 222Depósito de AdBlue® 145Depósito de combustível 131–132Descongelamento 49Descongelamento dianteiro 48Descongelamento do óculo traseiro 43Desembaciamento dianteiro 48Desembaciamento traseiro 43Desenganador de combustível 132Deslastre (modo) 137Desmontagem de roda 153–154Destrancamento 26–27Destrancamento a partir do interior do veículo 32Destrancamento das portas 32–33Deteção de distração 118–119Detecção de obstáculos 122
Page 231 of 244

229
Índice alfabético
Detecção de pressão baixa dos pneus 102, 152Dimensões 172–173Díodos eletroluminescentes - LED 60, 156Discos dos travões 143
E
Economia de energia (modo de) 137Ecrã do quadrante 22Ecrã monocromático 18–19Ecrã multifunções (com auto-rádio) 176Ecrã táctil 20, 65, 118Elementos de identificação 172Elevador eléctrico dos vidros 36–37Elevadores elétricos dos vidros 36Enchimento de AdBlue® 142, 145Enchimento do depósito de combustível 131–132Enchimento dos pneus 143, 173Enchimento ocasional (com kit) 149, 151Engate de reboque com rótula desmontável 133–136Entrada de ar 46–47Entrada Jack 179, 216Equilibrador do capot do motor 139Escovas limpa-vidros (substituição) 65ESC (programa electrónico de estabilidade) 70Esquecimento da chave 93Esquecimento das luzes 59
Estação de rádio / radiodifusora 176, 190, 214–215Estores 53Etiquetas de identificação 172
F
Falta de combustível (Diesel) 148
Faróis de halogéneo 156Faróis de máximos 58, 156–157Faróis de médios 58, 156–157Faróis de mínimos 58–60, 59, 156–158Faróis de nevoeiro dianteiros 58–59, 63, 156–157Faróis diurnos 60, 156–157Faróis (regulações) 62Fecho da mala 26, 28, 31–32Fecho das portas 26–28, 31Ferramentas 148, 148–149Ferramentas de bordo 56, 148–149Filtro de ar 142Filtro de partículas 142Filtro do habitáculo 45, 142Filtro do óleo 142Fixações ISOFIX 84Frequência (rádio) 215Função autoestrada (pisca-piscas) 59Furo do pneu 149–150, 152Fusíveis 159–162
G
Gancho para cabides 53Ganchos 55GPS 208
H
Hill Assist Descent 73Hora (ajuste) 18–19, 24, 198, 222Horizonte visual 105–106Horizonte visual (HUD) 105–106
I
Iluminação ambiente 57Iluminação de acolhimento 61Iluminação de condução 58Iluminação direccional 63Iluminação estática de interseção 63Iluminação interior 56–57Indicador de alteração de velocidade 99Indicador de autonomia AdBlue® 16Indicador de nível de combustível 131–132Indicador de nível do óleo motor 15Indicador de revisão 14Indicador de temperatura do líquido de arrefecimento 14Indicadores de direcção (pisca-piscas) 59, 157
Page 232 of 244

230
Índice alfabético
Indicadores de mudança de direcção (pisca-piscas) 59, 156–158Informações de trânsito em auto-estradas (TA) 176Informações sobre o trânsito (TMC) 209ISOFIX (fixações) 84
K
Kit anti-furos 149Kit de reparação provisória de pneus 148–151Kit mãos livres 181, 195, 218
L
Lâmpadas 156Lâmpadas (substituição) 156, 158Lavagem 105Lavagem (conselhos) 146–147Lava-vidros 64Lava-vidros da frente 64Lava-vidros traseiro 64LED - Díodos eletroluminescentes 60, 156Leitor Apple® 180, 192, 217Leitor CD MP3 179–180, 216Leitor de USB 178, 192, 216Ligação Apple CarPlay 194, 211Ligação Bluetooth 181, 195–196, 213, 218–219Ligação MirrorLink 193–194, 212
Ligação rede Wi-Fi 214Ligar a ignição 94Limitador de velocidade 107, 109–112Limpa-para-brisas 64, 66Limpa-vidros 63, 66Limpa-vidros traseiro 64–65Limpeza (conselhos) 146–147Líquido de arrefecimento 141Líquido dos travões 141
Localização do veículo 26Luminosidade 197Luz avisadora do cinto do condutor desapertado 75Luz avisadora dos cintos de segurança 75Luz da mala 57, 159Luz de acompanhamento 60–61Luz de nevoeiro traseira 58, 58–59Luz do tejadilho 159Luzes avisadoras 9–10Luzes avisadoras de alerta 10Luzes de emergência 67Luzes de leitura de mapas 56Luzes de mudança de direcção 59Luzes de stop 158Luzes do tecto 56Luzes traseiras 158
M
Macaco 149, 152
Mala 31–32, 57Manutenção carroçaria 147Manutenção (conselhos) 146Manutenção corrente 105, 142Massas 168–169, 171Meio ambiente 6, 29Memorização de uma velocidade 107Mensagens 220Mensagens rápidas 220
menu 194Menu geral 176Menus (áudio) 188–189, 203–204Mesa traseira 54Modo de economia de energia 137Modo deslastre 137Montagem das barras do tejadilho 137–138Montar uma roda 153–154Mostradores de bordo 8Motor a gasolina 139, 169Motor Diesel 131, 139, 148, 171Motorizações 168–169, 171MP3 (CD) 180Mudança de óleo 140Mudar uma escova do limpa-vidros 65Mudar uma roda 148, 152Mudar um fusível 159–162
N
Navegador de Internet 2 11