CITROEN C4 2017 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2017, Model line: C4, Model: CITROEN C4 2017Pages: 620, PDF Size: 19.08 MB
Page 391 of 620

Page 392 of 620

Page 393 of 620

C4-2_pl_Chap11_index-alpha_ed02-2015
Page 394 of 620

C4-2_pl_Chap11_index-alpha_ed02-2015
Page 395 of 620

08-15
C4-2_pl_Chap12_couv-fin_ed02-2015
W różnych miejscach samochodu przyklejone są
etykiety. Umieszczono na nich ostrzeżenia dotyczące
bezpieczeństwa, jak również informacje identyfikacyjne
Państwa samochodu. Nie należy ich usuwać, ponieważ
stanowią integralną część samochodu.
Automobiles CITROËN zaświadcza, zgodnie z europejską
dyrektywą 2000/53
dotyczącą pojazdów wycofanych
z eksploatacji, że wszystkie postanowienia w
niej zawarte
zostały spełnione, a do produkcji sprzedawanych wyrobów
używane są surowce wtórne.
Kopiowanie i
tłumaczenie zarówno całości, jak
i
fragmentów niniejszego dokumentu bez pisemnego
upoważnienia Automobiles CITROËN jest zabronione. Zwracamy Państwa uwagę na następujące kwestie:
- Montaż wyposażenia lub akcesoriów elektrycznych
niezatwierdzonych przez Automobiles CITROËN może
spowodować usterkę systemów elektrycznych w
samochodzie.
Należy skontaktować się z
ASO sieci CITROËN w
celu
zapoznania się z
ofertą zatwierdzonych akcesoriów.
-
Ze względów bezpieczeństwa dostęp do gniazda
diagnostycznego, powiązanego z
pokładowymi systemami
elektronicznymi w
samochodzie, jest bezwzględnie
zastrzeżony dla ASO sieci CITROËN lub warsztatu
specjalistycznego, posiadających odpowiednie wyposażenie
(ryzyko nieprawidłowego działania pokładowych systemów
elektronicznych, które może doprowadzić do usterek lub
poważnych wypadków). Producent nie będzie ponosił
odpowiedzialności w
przypadku nieprzestrzegania tego
zalecenia.
-
Wszelkie zmiany lub adaptacje nieprzewidziane
i
nieautoryzowane przez Automobiles CITROËN lub wykonane
bez przestrzegania zaleceń technicznych określonych przez
producenta powodują zawieszenie gwarancji umownej.
Wydrukowano w UE
Polonais
Wszelkie naprawy samochodu należy przeprowadzać
w
specjalistycznym warsztacie posiadającym informacje
techniczne, wiedzę oraz odpowiedni sprzęt. To wszystko
znajdą Państwo w
ASO sieci CITROËN.
Page 396 of 620

2015 – DOCUMENTATION DE BORD4Dconcept
Diadeis
Interak
C4-2_pl_Chap12_couv-fin_ed02-2015
15.C4.0161Polonais
Page 397 of 620

CITROËN
C4
C4-2-additif_pl_Chap00_couv-debut_ed02-2015
SUPLEMENT
Page 398 of 620

C4-2-additif_pl_Chap00b_bienvenue_ed02-2015
Ostrzeżenie związane z bezpieczeństwem. Informacja dodatkowa. Wkład w ochronę środowiska naturalnego.
Wstęp
Poniższy dokument zawiera najnowsze zaktualizowane informacje z instrukcji obsługi Państwa pojazdu.
Uzupełniają one lub anulują i zastępują wcześniejsze informacje znajdujące się w tej instrukcji.
Prosimy najpierw zapoznać się z instrukcją obsługi Państwa samochodu.
Legenda
Page 399 of 620

3
Ergonomia i komfort3
C4-2-additif_pl_Chap03_ergonomie-et-confort_ed02-2015
S t o p & S t a r t
Systemy ogrzewania i klimatyzacji działają tylko przy pracującym silniku. Aby zachować komfort cieplny
w kabinie, można wyłączyć czasowo działanie funkcji Stop & Start. Więcej informacji na temat Stop & Start znajduje się w odpowiedniej r u b r y c e .
Aby obydwa systemy były w pełni skuteczne, należy przestrzegać następujących zasad użytkowania i obsługi: Aby uzyskać równomierne rozprowadzenie powietrza, nie należy zakrywać wlotów powietrza z zewnątrz (umieszczonych u podstawy przedniej szyby), dysz, nawiewów oraz wylotów powietrza, jak i otworu do odsysania powietrza, który znajduje się w bagażniku. Nie zakrywać czujnika nasłonecznienia, umieszczonego na desce rozdzielczej; służy on do regulacji systemu klimatyzacji automatycznej. W przypadku nieużywania klimatyzacji należy uruchamiać system na co najmniej 5 do 10 minut, raz lub dwa razy w miesiącu, aby zachować jego sprawne działanie. Kontrolować czystość filtra kabiny i wymieniać okresowo wkłady filtra. Zalecamy stosowanie wielofunkcyjnego filtra powietrza kabiny. Dzięki dodatkowemu aktywnemu elementowi poprawia on skuteczność oczyszczania powietrza wdychanego przez pasażerów oraz zapewnia większą czystość w kabinie (redukuje zawartość alergenów, likwiduje niepożądane zapachy i nie dopuszcza do powstawania tłustego osadu). Dla zachowania sprawnej pracy systemu klimatyzacji zaleca się jego regularną kontrolę zgodnie ze wskazówkami podanymi w książce ser wisowej i gwarancyjnej. W przypadku braku chłodzenia należy wyłączyć klimatyzację i skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym. W przypadku holowania ciężkiej przyczepy (innego pojazdu) na stromym podjeździe lub przy wysokiej temperaturze zewnętrznej wyłączenie klimatyzacji umożliwi wykorzystanie odzyskanej mocy silnika dla potrzeb trakcyjnych, a w konsekwencji – poprawę warunków h o l o w a n i a .
Kałuża pod stojącym samochodem jest zjawiskiem normalnym; jest to kondensat wodny ze skraplacza k l i m a t y z a c j i .
Zawiera fluorowane gazy cieplarniane R134A. W zależności od kraju sprzedaży, system klimatyzacji zawiera fluorowane gazy cieplarniane R134A. Ilość czynnika chłodniczego 0,425 kg ( +/- 0,025 kg), wskaźnik GWP 1430 t (równoważnik w CO2: 0,608 t ).
Po dłuższym postoju w nasłonecznionym miejscu znacznie wzrasta temperatura w kabinie, co wymaga intensywnego przewietrzenia wnętrza. Ustawić sterowanie nawiewu na poziomie wystarczającym do zapewnienia odpowiedniej wymiany powietrza
w kabinie.
Zalecenia dotyczące wentylacji i klimatyzacji
Page 400 of 620

Informacje praktyczne
4
C4-2-additif_pl_Chap07_infos-pratiques_ed02-2015
Kompatybilność
paliw
P a l i w o s t o s o w a n e
w silnikach benzynowych
Silniki benzynowe są przystosowane do pracy z biopaliwami zgodnymi z obecnym i przyszłym ustawodawstwem europejskim, dostępnymi z dystrybutorów.
Stosowanie innych rodzajów biopaliw
(czystych lub rozcieńczonych olejów roślinnych lub zwierzęcych, paliwa grzewczego...) jest surowo zabronione (niebezpieczeństwo uszkodzenia silnika i układu paliwowego).
Dozwolone jest stosowanie wyłącznie dodatków do oleju napędowego zgodnych z normą B715000.
Jazda za granicą
Niektóre paliwa mogą uszkodzić silnik. W celu zagwarantowania prawidłowego działania silnika w niektór ych krajach może być wymagane stosowanie specjalnego typu paliwa (specjalna liczba oktanowa, specjalna nazwa handlowa itp.). Dodatkowe informacje można uzyskać w punkcie sprzedaży.
Dopuszcza się używanie wyłącznie dodatków do paliw benzynowych zgodnych z normą B715001.
P a l i w o s t o s o w a n e
w silnikach Diesla
Silniki Diesla są przystosowane do pracy z biopaliwami zgodnymi z obecnym i przyszłym ustawodawstwem europejskim, dostępnymi w dystrybutorach paliw.
Olej napędowy zgodny z normą EN590 w mieszance z biopaliwem zgodnym z normą EN14214 (możliwa zawartość estru metylowego kwasu tłuszczowego od 0 do 7%).
Olej napędowy parafinowy zgodny z normą EN15940 w mieszance z biopaliwem zgodnym z normą EN14214 (możliwa zawartość estru metylowego kwasu tłuszczowego od 0 do 7%).
Olej napędowy zgodny z normą EN16734 w mieszance z biopaliwem zgodnym z normą EN14214 (możliwa zawartość estru metylowego kwasu tłuszczowego od 0 do 10%).
Stosowanie paliwa B20 lub B30 zgodnego z normą EN 16709 jest możliwe w silniku Diesla Państwa samochodu. Niemniej jednak jego zastosowanie, nawet przypadkowe, wymaga ścisłego przestrzegania szczególnych warunków obsługi, określanych jako "Trudne warunki jazdy".
Benzyna zgodna z normą EN228 zmieszana z biopaliwem zgodnym z normą EN15376.
Aby uzyskać więcej informacji, skontaktować się z ASO sieci CITROËN lub z warsztatem specjalistycznym.
O l e j n a p ę d o w y w n i s k i e j temperaturze W temperaturze poniżej 0°C (+32°F) tworzenie się parafin w letnim oleju napędowym może spowodować nieprawidłowe działanie układu zasilania paliwem. Aby tego uniknąć, zaleca się stosowanie zimowego oleju napędowego i utrzymywanie w zbiorniku ilości paliwa powyżej 50 % jego pojemności. Jeżeli mimo tego, w temperaturze poniżej -15°C (+5°F) występują problemy z rozruchem silnika, wystarczy pozostawić samochód na pewien czas w garażu lub ogrzewanym warsztacie.