CITROEN C4 CACTUS 2016 Kasutusjuhend (in Estonian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2016Pages: 302, PDF Size: 7.5 MB
Page 101 of 302

99
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
Kergema löögi või riivamise või
ümbermineku korral turvapadjad ei
avane.
ta
gant või eest tuleva löögi korral ükski
turvakardin ei avane.
Süsteem parandab juhi ja reisijate (va.
keskmisel tagaistmel reisija) kaitset tugeva
külgkokkupõrke korral, et vähendada
peavigastuste ohtu.
tur
vakardinad asuvad uksepostides ja salongi
ülaosas.
Turvakardinad
Avanemine
turvakardin avaneb samaaegselt
külgturvapadjaga löögipoolsel küljel tugeva
löögi korral tervele või osale külgmisest
löögipiirkonnast B , löök mõjub ristisuunas
sõiduki pikiteljele horisontaalplaanis ja suunaga
väljast sisse.
tu
rvakardin avaneb esi- või tagaistmel reisija ja
akna vahele. Kui see märgutuli süttib, laske
süsteem C
i
troën esinduses
või kvalifitseeritud töökojas üle
kontrollida.
Rike
tugeva löögi korral ei tarvitse turvapadjad
enam avaneda.
5
turvalisus
Page 102 of 302

100
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
istuge korralikult, ülakeha püstiasendis
hoides.
Kinnitage end oma istme külge ja kontrollige,
et turvavöö oleks õiges asendis.
Ärge kunagi asetage midagi esiistmetel
sõitja ja turvapadja vahele (last, kodulooma,
esemeid...), ärge kinnitage ega kleepige
midagi turvapatjade avanemise teele,
see võib turvapadja avanemisel reisijaid
vigastada.
Ärge muutke oma sõiduki esialgset
konfiguratsiooni, eelkõige turvapatjade
lähiümbrust.
Pärast avariid või kui sõiduk on olnud
ärandatud laske turvapatjade süsteem üle
kontrollida.
Mistahes töid turvapatjade süsteemi juures
on lubatud teostada ainult Citroën
e
sinduses või kvalifitseeritud töökojas.
is
egi siis, kui peate kinni kõikidest
ettevaatusabinõudest, ei ole turvapadja
avanemisel pea, rinnapiirkonna või käsivarte
vigastuste või kergemate põletuste risk
välistatud. Kuna turvapadi avaneb otsekohe
(paari millisekundi jooksul) ja seejärel
tühjeneb otsekohe, eraldub turvapadjas
olevate avade kaudu sooja gaasi.Eesmised turvapadjad
Ärge hoidke juhtimisel rooli harudest ja ärge
hoidke käsi rooli keskpaneelil.
Ärge pange jalgu armatuurlauale.
Hoiduge sõidu ajal suitsetamast, sest
turvapadja täitumine võib põhjustada kehale
põletushaavu või vigastusi, kui hoiate sellel
hetkel käes sigaretti või piipu.
Ärge mingil juhul eemaldage rooli, ärge
torgake selle keskpaneeli läbi ega lööge
kõvasti selle pihta.
Ärge kinnitage ega kleepige midagi roolile,
armatuurlauale ega kaasreisija sirmile, see
võib turvapadja lahtipaiskumisel vigastusi
tekitada.
Nõuanded
Külgturvapadjad
Kasutage vaid lubatud istmekatteid, mis
ühilduvad turvapatjadega. te ie sõiduki
jaoks sobivate ismekatetega saate tutvuda
C
i
troën
e
sinduses.
Põhjalikumat infot nende lisade kohta leiate
vastava teema alt.
Ärge asetage ega kleepige midagi
istmete seljatugedele (riideid...), see võib
külgturvapadja avanemisel tekitada rindkere-
ja käsivarrevigastusi.
Ärge viige rindkeret uksele lähemale, kui
vaja.
Turvakardinad
Ärge kinnitage ega kleepige midagi
lakke, see võib turvakardina avanemisel
põhjustada peavigastusi.
Ärge eemaldage laes asuvaid käepidemeid
(kui need on sõidukis olemas), need
moodustavad osa turvakardinate
kinnitussüsteemist.
Selleks, et teie sõiduki turvapadjad oleksid võimalikult tõhusad, tuleb alati täita alltoodud turvanõudeid :
turvalisus
Page 103 of 302

101
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
Lapseistmete üldandmed
CITROËN soovitab paigutada lapsi
tagaistmetele :
-
"
seljaga sõidusuunda" , kui laps
on 3
aastane või noorem,
-
"
näoga sõidusuunda" , kui laps on
vanem, kui 3
aastat.
C
i
troën
teeb sõiduki väljatöötamisel kõik, et sõiduk oleks turvaline, kuid laste turvalisus sõltub ka teist endist.
Maksimaalse turvalisuse tagamiseks pidage
kinni järgmistest juhtnööridest
:
-
V
astavalt Euroopa määrustele tuleb
alla 12
aasta vanused või alla 1,50
m
pikkused lapsed paigutada nende
kaalule vastavate homologeeritud
lapseistmetega turvavööga või
i
SoFiX
kinnitusseadmetega varustatud istmetele *,
-
v
astavalt statistikale on kõige
tur valisem koht laste jaoks
tagaistmetel,
-
v
ähem kui 9
kg kaaluvat last tohib nii
esi- kui tagaistmetele paigaldada vaid
seljaga sõidusuunas.
*
i
ga
s riigis kehtivad erinevad seadused laste
transportimise kohta.
t
u
tvuge vastavate
kohalike seadustega.
5
turvalisus
Page 104 of 302

102
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
Lapseiste tagaistmel
"Seljaga sõidusuunas"
Kui "seljaga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele, lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "seljaga
sõidusuunas" lapseiste ei puudutaks esiistet.
"Näoga sõidusuunas"
Kui "näoga sõidusuunas" lapseiste on
paigaldatud tagaistmele , lükake esiistet
ettepoole ja tõstke seljatuge üles nii, et "näoga
sõidusuunas" lapseistmes istuva lapse jalad ei
ulatuks vastu esiistet.
Veenduge, et turvavöö on korralikult
pingutatud.
tug
ijalaga lapseistme korral veenduge,
et tugijalg ulatuks korralikult vastu
põrandat. Vajadusel reguleerige
esiistme asendit.
Keskmine tagaiste
tugijalaga lapseistet ei tohi paigaldada
keskmisele tagaistmele .
turvalisus
Page 105 of 302

103
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
turvatool esiistmel*
"Seljaga sõidusuunas" "Näoga sõidusuunas"
Kaasreisija iste on pikisuunas keskmises
asendis.
Veenduge, et turvavöö oleks korralikult
pingul.
tu
gijalaga turvatooli korral veenduge,
et tugijalg ulatuks vastu põrandat.
Vajadusel reguleerige juhi kõrvalistet.
Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
seljaga sõidusuunas, tuleb iste lükata
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval.
Kaasreisija esiturvapadi tuleb kindlasti
blokeerida. Vastasel juhul võib turvapadja
lahtipaiskumine last väga tõsiselt või
eluohtlikult vigastada . Kui turvatool paigaldatakse juhi kõrvalistmele
näoga sõidusuunas, lükake see iste
keskmisesse asendisse, seljatugi üleval ja ärge
kaasreisija esiturvapatja blokeerige.
*
E
nne turvatooli paigaldamist sellele kohale
tutvuge oma riigis kehtivate vastavate
nõuetega.
5
turvalisus
Page 106 of 302

104
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
Kaasreisija turvapadi OFF
See hoiatussilt on kaasreisija päikesesirmi
mõlemal küljel.
Vastavalt kehtivatele nõuetele tabelitest selle
hoiatuse kõikides keeltes.
Ärge kunagi paigaldage ''seljaga
sõidusuunas'' lapseistet istmele, mille
turvapadi on aktiveeritud.
tu
rvapadja avanemine võib last tõsiselt
või surmavalt vigastada.
Põhjalikumat infot kaasreisija
esiturvapadja blokeerimise kohta leiate
vastava teema alt.
Kaasreisija esiturvapadja blokeerimine
See silt asub kaasreisija poolsel B-piilaril.
turvalisus
Page 107 of 302

105
Ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDriG e n bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKt iV Ai rB AG. BAr nEt risikerer at blive ALVo rLiGt
K VÆStEt eller DrÆ Bt.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKt iViEr tE M Front-Airbag niE MALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the CHiL D can occur
ESno inStALAr nUnC A un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MittE KUnA Gi pa igaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõrvalistmele, mille ESitUrV APADi o n AKtiV EEr itU D. tu rvapadja
avanemine võib last tÕ SiS ELt või ELUoHtLiK ULt vigastada.
FiÄLÄ KoSK A An aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu tUrV AtY YnY . Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEn KUoL EMAn tai VAK AVAn LoU KK A An tU MiS En.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nF
A
n
t ou le BLESSE
r
G
rA
VEME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare MAi seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un Ai rB AG frontale
At tiV At o. C iò potrebbe provocare la Mo rtE o F Er itE GrA Vi al bambino.
LtNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
5
turvalisus
Page 108 of 302

106
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA SPiL V EnS .
Tas
var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MtQatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
nLPlaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de airbag kan het Ki nD L EVEnS GEVA ArLiJ K GEWo nD rA KEn
noinstaller ALDri et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKt iV Er t KoL LiS Jo nS PUtE ,
BAr nEt risikerer å bli DrE Pt eller HArDt SK ADEt.
PLNIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji "tyłem do kierunku jazdy" na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ POWIETR ZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CI
AŁA.
PtnUnCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um Ai rB AG frontal ACt iV ADo.
E sta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
ronu instalati niCi oDAtA u n sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu Ai rB AG
frontal ACt iV At. A ceasta ar putea provoca MoAr tE A CoPiL ULUi sau rAn irE A lui GrA VA.
rUВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье, защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем.
Э
то может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SKNIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM. Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SLNIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SrNIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SVPassagerarkrockkudden fram MÅStE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVArLiGt.
trKESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya Ç OK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
turvalisus
Page 109 of 302

107
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
Citroën poolt soovitatud laste turvaistmed
Grupp 0+ : vastsündinu kuni 13 kg G rupid 2 ja 3 : 15 kuni 36 kg
L1
"
rÖ
ME
r
Baby-Safe Plus"
Paigaldatakse seljaga sõidusuunda. L4
"KL
iP
PA
n
o
p
tima"
Alates 22 kg (umbes 6 aastane),
kasutatakse vaid istmekõrgendust. L5
"
rÖ
ME
r K
i DF
i
X"
Saab kinnitada
i
S
o
FiX
kinnituskohtadesse.
Last hoiab kinni turvavöö.
C
itroën
p
akub kolmepunkti turvavöö
abil kinnitatavaid turvatoole
5
turvalisus
Page 110 of 302

108
C4-cactus_et_Chap05_securite_ed01-2015
turvavööga kinnitatavate turvatoolide
paigaldamine
Vastavalt Euroopas kehtivatele määrustele on käesolevas tabelis ära toodud turvavööga kinnitatavate ja universaalse tüübikinnitusega
turvatoolide (a) paigaldamise võimalused igale autoistmele olenevalt lapse kaalust ja asukohast sõidukis.
Koht Lapse kaal / vanus
Grupid 0
(b) ja 0+
Vastsündinu kuni 13 kg Kuni ≈ 1 aastane G rupp 1
9
- 18 kg
1 kuni ≈ 3 aastaneGrupp 2
1
5 - 25 kg
3 kuni ≈ 6 aastaneGrupp 3
2
2 - 36 kg
6 kuni ≈ 10 aastane
1. r ida Juhi kõrvaliste (
c), ilma kõrguse
reguleerimiseta ( d) U
UUU
2. rida Külgmised tagaistmed (
e) U UUU
Keskmine tagaiste ( e) U (f ) U (f ) UU
turvalisus