CITROEN C4 CACTUS 2019 Omistajan Käsikirjat (in Finnish)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2019, Model line: C4 CACTUS, Model: CITROEN C4 CACTUS 2019Pages: 256, PDF Size: 7.7 MB
Page 81 of 256

79
Turvatyynyjen laukeaminen
Mikäli etumatkustajan turvatyynyn
toimintaa ei ole estetty, tur vatyynyt
laukeavat samanaikaisesti voimakkaassa
etutörmäyksessä, joka kohdistuu kokonaan tai
osittain etutörmäysalueelle A vaakatasossa
olevan auton pitkittäisakselin suuntaisesti
edestä taaksepäin.
Etuturvatyyny aukeaa etumatkustajan pään
sekä rintakehän alueen ja kojelaudan väliin,
kuljettajan puolella pään sekä rintakehän
alueen ja ohjauspyörän väliin ja vaimentaa
kehon iskeytymistä eteenpäin.
Toimintahäiriö
Jos tämä merkkivalo syttyy
mittaristossa, ota ehdottomasti
yhteys CITROËN-verkostoon
tai valtuutettuun korjaamoon
järjestelmän tarkistusta varten.
Tur vatyynyt eivät ehkä enää täyty
törmäyksessä.
Sivuturvatyynyt
Järjestelmä suojaa voimakkaassa
sivutörmäyksessä kuljettajaa sekä
etumatkustajaa vähentäen ylävartalon alueen
(lantion ja olkapään välillä) vammautumisriskiä.
Sivuturvatyynyt on sijoitettu istuimen
selkänojan runkoon oven puolelle.
Laukeaminen
Sivuturvatyyny laukeaa törmäyksen
puolella voimakkaassa sivutörmäyksessä,
joka kohdistuu joko kokonaan tai osittain
sivutörmäysalueeseen B, kun törmäys
osuu kohtisuorassa ja vaakatasossa auton
pituusakselin suunnassa ulkopuolelta
sisäpuolelle.
Sivuturvatyyny aukeaa matkustajan lantion
ja olkapään välisen alueen sekä vastaavan
ovilevyn väliin.
Verhoturvatyynyt
Järjestelmä antaa lisää suojaa voimakkaassa
sivutörmäyksessä kuljettajalle ja matkustajille
(lukuun ottamatta takana keskellä olevaa
matkustajaa) ja rajoittaa näin pään alueelle
kohdistuvia vammoja.
Verhoturvatyynyt on sijoitettu ikkunapylväisiin
ja matkustamon yläosaan.
Laukeaminen
Verhoturvatyyny laukeaa samanaikaisesti
vastaavan sivuturvatyynyn kanssa
voimakkaassa sivutörmäyksessä,
joka kohdistuu kokonaan tai osittain
sivutörmäysalueelle B kohtisuoraan ja
vaakatasossa auton pituusakselin suhteen, ja
auton ulkopuolelta sisäpuolelle.
Verhotur vatyyny asettuu etu- tai
takamatkustajan ja ikkunoiden väliin.
Toimintahäiriö
Jos tämä varoitusvalo syttyy
mittaristossa, ota ehdottomasti
yhteys CITROËN-verkostoon tai
valtuutettuun korjaamoon järjestelmän
tarkistusta varten.
On mahdollista, että tur vatyynyt eivät laukea
enää edes voimakkaassa törmäyksessä.
Lievissä törmäyksissä tai kolhaisuissa
tai auton kääntyessä ympäri tur vatyynyt
saattavat olla laukeamatta.
Sivutur vatyynyt eivät laukea taka- tai
etutörmäyksessä.
5
Turvallisuus
Page 82 of 256

80
Ohjeet
Jotta tur vatyynyt toimivat
tehokkaasti, noudata alla mainittuja
turvallisuussääntöjä.
Istu normaaliasennossa ja pystyssä.
Kiinnitä tur vavyö ja varmista, että se on
kiinnitetty oikein.
Älä pidä mitään istujan ja tur vatyynyjen
välissä (esimerkiksi lapsia, eläimiä, tavaroita),
äläkä kiinnitä tai liimaa mitään turvatyynyjen
laukeamissektorille. Ne saattaisivat
vahingoittaa matkustajaa tyynyn täyttyessä.
Älä koskaan muunna millään lailla auton
alkuperäistä rakennetta, varsinkaan
turvatyynyjen lähiympäristöä.
Tarkastuta turvatyynyjärjestelmän kunto aina
kolarin tai autoon tehdyn murron jälkeen.
Tur vatyynyjärjestelmän työt on ehdottomasti
annettava ainoastaan CITROËN-
huoltoverkoston tai valtuutetun korjaamon
tehtäväksi.
Vaikka kaikkia turvallisuussääntöjä
noudatettaisiin, pään alueen, rintakehän
tai käsivarsien loukkaantumisvaara tai
lievien palovammojen vaara on olemassa,
kun tur vatyyny laukeaa. Tur vatyyny täyttyy
hyvin nopeasti (muutamassa sekunnin
tuhannesosassa) ja myös tyhjenee yhtä
nopeasti. Siitä purkautuu samalla kuumaa
kaasua tähän tarkoitukseen varatuista
aukoista.Etuturvatyynyt
Älä pidä ajaessasi kiinni ohjauspyörän
haaroista tai jätä käsiä ohjauspyörän keskiön
päälle.
Matkustaja ei saa asettaa jalkoja kojelaudalle.
Älä tupakoi autossa, sillä palava savuke
tai piippu saattaa aiheuttaa palo- tai muita
vammoja turvatyynyn lauetessa.
Älä irrota ohjauspyörää, puhkaise
ohjauspyörän keskiötyynyä tai kohdista siihen
voimakkaita iskuja.
Älä kiinnitä tai liimaa mitään ohjauspyörään
tai kojelautaan, sillä siitä voi aiheutua
vammoja, mikäli turvatyynyt laukeavat.
Vahingoittunut etuovi tai etuoviin tai niiden
sisävuorauksiin väärin tehdyt muutokset tai
korjaukset voivat aiheuttaa toimintahäiriöitä
tunnistimiin. Sivuturvatyynyjen
toimintahäiriövaara!
Etuoviin kohdistuvat työt on annettava
yksinomaan CITROËN-verkoston tai
valtuutetun korjaamon tehtäväksi.
Sivuturvatyynyt
Käytä ainoastaan merkin hyväksymiä sekä
sivuturvatyynyjen laukeamisen kanssa
yhteensopivia istuinsuojia. Ota yhteys
CITROËN-verkostoon, kun haluat tietoja
autoosi sopivista istuinpäällisistä.
Älä kiinnitä tai ripusta mitään istuinten
selkänojiin (vaatteita jne.). Tämä saattaisi
aiheuttaa vammoja rintakehään tai käsivarsiin
sivuturvatyynyn lauetessa.
Älä istu tarpeettoman lähellä ovea.
Auton etuovissa on sivutörmäystunnistimia. Verhoturvatyynyt
Älä kiinnitä tai ripusta mitään kattoon, koska
verhoturvatyynyn lauetessa seurauksena
voisi olla pään alueen vammoja.
Älä irrota katossa olevia tukikahvoja, jos ne
ovat autossasi varusteena, sillä ne ovat osa
verhoturvatyynyjen kiinnitystä.
Turvallisuus
Page 83 of 256

81
Yleistietoja lasten
turvaistuimista
Lainsäädäntö lasten kuljetuksesta
vaihtelee maittain. Noudata voimassa
olevaa maakohtaista lainsäädäntöä.
Jotta lastesi matka sujuisi mahdollisimman
turvallisesti, ota huomioon alla mainitut
suositukset.
-
E
uroopan unionin määräysten mukaisesti
kaikkien alle 12-vuotiaiden ja
enintään 1,5
metrin pituisten lasten
on matkustettava lapsen painon
mukaisessa turvaistuimessa , joka on
kiinnitettävä auton istuimeen turvavyöllä tai
ISOFIX-kiinnityksellä.
-
T
ilastollisesti lasten kuljettaminen on
turvallisinta auton takaistuimella.
-
A
lle 9 kg:n painoisia lapsia on
ehdottomasti kuljetettava selkä
menosuuntaan niin etu- kuin
takapenkillä.
On suositeltavaa , että lapsi matkustaa
ajoneuvon takapenkillä :
-
s
elkä menosuuntaan kolmeen
ikävuoteen asti
-
k
asvot menosuuntaan yli
kolmivuotiaasta alkaen. Varmista, että tur vavyö on kohdistettu ja
kiristetty oikein.
Jos turvaistuimessa on tukijalka, varmista,
että se on tukevasti lattiaa vasten.
Edessä: säädä etumatkustajan istuinta
tarvittaessa.
Takana: säädä asianomaista etuistuinta
tarvittaessa.
Ennen kuin asennat lapsen selkänojallisen
turvaistuimen etumatkustajan istuimelle,
irrota niskatuki ja säilytä se tur vallisessa
paikassa ajon aikana.
Asenna niskatuki takaisin paikalleen, kun
turvaistuin on poistettu.
Lapsen turvaistuimen asentaminen takaistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun lapsen turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan takaistuimelle
, siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon siten, että tur vaistuin ei kosketa
etuistuinta.
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin asennetaan kasvot
menosuuntaan takaistuimelle , siirrä auton
etuistuinta eteenpäin ja nosta selkänoja
pystyasentoon niin, että tur vaistuimessa
istuvan lapsen jalat eivät ota kiinni etuistuimen
selkänojaan.
Takaistuimen keskipaikka
Tur vaistuinta, jossa on lisänä tukitanko, ei saa
koskaan asentaa takaistuimen keskipaikalle .
Lapsen turvaistuimen
asentaminen etuistuimelle
Selkä menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään selkä
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle,
säädä etuistuin etäisyyssäädöltään
keskiasentoon ja selkänoja pystyasentoon.
5
Turvallisuus
Page 84 of 256

82
Matkustajan etutur vatyyny on
ehdottomasti kytkettävä pois
toiminnasta. Jos näin ei tehdä, lapsi
voi saada vakavia vammoja tai kuolla
turvatyynyn lauetessa.
Kasvot menosuuntaan
Kun turvaistuin kiinnitetään kasvot
menosuuntaan matkustajan etuistuimelle ,
säädä se etäisyyssäädöltään keskiasentoon,
selkänoja pystyasentoon ja jätä etutur vatyyny
toimintavalmiuteen.
Varmista, että tur vavyö on kunnolla
kiristetty.
Jos tur vaistuimessa on tukitanko,
varmista, että se on tukevasti lattiaa
vasten. Säädä etumatkustajan istuinta
tarvittaessa. Etumatkustajan istuin säädetty
etäisyyssäädöltään keskiasentoon.
Etumatkustajan
turvatyynyn poiskytkentä
Älä koskaan kiinnitä lapsen turvaistuinta
selkä menosuuntaan istuimelle, jonka
etuturvatyyny on toiminnassa.
Tur vatyynyn lauetessa lapsi voi kuolla tai
loukkaantua vakavasti.Varoitustarrat löytyvät etumatkustajan
häikäisysuojasta molemmilta puolilta, lue ohje
huolella.
Voimassa olevan säädöksen mukaan varoitus
on saatavilla kaikilla tarvittavilla kielillä.
Matkustajan turvatyyny
pois käytöstä (OFF)
Tämä tarra sijaitsee matkustajan puoleisessa
keskipilarissa.
Saat lisätietoja tur vatyynyistä asiaa
käsittelevästä osiosta.
Turvallisuus
Page 85 of 256

83
Etumatkustajan turvatyynyn
poiskytkentä
Vain matkustajan etutur vatyyny voidaan kytkeä
pois toiminnasta.
F
S
ytytysvirta katkaistuna laita virta-avain
matkustajan turvatyynyn toiminnaneston
kytkimeen.
F
K
äännä se asentoon OFF.
F
V
edä avain sitten ulos ja jätä kytkin tähän
asentoon.
Tämä varoitusvalo syttyy
turvavöiden merkkivalojen näytössä
tai mittaristossa, kun sytytysvirta
kytkeytyy. Se palaa niin kauan kuin
tur vatyynyn toiminta on estetty. Etumatkustajan etuturvatyyny on
ehdottomasti kytkettävä pois toiminnasta,
jos lapsen turvaistuin kiinnitetään
etuistuimelle selkä menosuuntaan.
Muussa tapauksessa lapsi voi
loukkaantua vakavasti tai jopa kuolla,
mikäli turvatyyny laukeaa.
Matkustajan etuturvatyynyn
uudelleenaktivointi
Heti kun selkä menosuuntaan kiinnitetty
lapsen turvaistuin poistetaan etuistuimelta
auton sytytysvirta katkaistuna , käännä
kytkin asentoon ON. Tällöin tur vatyyny
aktivoituu jälleen ja suojaa etumatkustajaa
törmäystilanteessa.
Kun sytytysvirta kytkeytyy, tämä
merkkivalo palaa turvavöiden
merkkivalojen näytössä tai
mittaristossa noin minuutin ajan
merkiksi siitä, että etumatkustajan
etuturvatyyny on aktivoitu.
5
Turvallisuus
Page 86 of 256

84
AR
BG НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦА. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CS NIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DA Brug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DE Montieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahrtrichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
EL Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EN NEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ES NO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ET Ärge MITTE KUNAGI paigaldage „seljaga sõidusuunas„ lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FI ÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FR NE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l'arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ. Cela peut provoquer la MORT de l'ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT.
HR NIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HU SOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
IT NON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LT NIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
Turvallisuus
Page 87 of 256

85
LVNEK AD NEuzstādiet uz aizmuguri vērstu bērnu sēdeklīti priekšējā pasažiera sēdvietā, kurā ir AKTIVIZĒTS priekšējais DROŠĪBAS GAISA
SPILVENS. Tas var izraisīt BĒRNA NĀVI vai radīt NOPIETNUS IEVAINOJUMUS.
MT Qatt m’ghandek thalli tifel/tifla marbut f’siggu dahru lejn l-Airbag attiva, ghaliex tista’ tikkawza korriment serju jew anke mewt lit-tifel/tifla
NL Plaats NOOIT een kinderzitje met de rug in de rijrichting op een zitplaats waar van de AIRBAG is INGESCHAKELD. Bij het afgaan van de
airbag kan het KIND LEVENSGEVA ARLIJK GEWOND R AKEN
NO Installer ALDRI et barnesete med ryggen mot kjøreretningen i et sete som er beskyttet med en frontal AKTIVERT KOLLISJONSPUTE,
BARNET risikerer å bli DREPT eller HARDT SK ADET.
PL NIGDY nie instalować fotelika dziecięcego w pozycji „tyłem do kierunku jazdy„ na siedzeniu wyposażonym w CZOŁOWĄ PODUSZKĘ
POWIETRZNĄ w stanie AKT Y WNYM. Może to doprowadzić do ŚMIERCI DZIECK A lub spowodować u niego POWA ŻNE OBR A ŻENIA
CIAŁA.
PT NUNCA instale um sistema de retenção para crianças de costas para a estrada num banco protegido por um AIRBAG frontal ACTIVADO.
Esta instalação poderá provocar FERIMENTOS GR AVES ou a MORTE da CRIANÇA.
RO Nu instalati NICIODATA un sistem de retinere pentru copii, dispus cu spatele in directia de mers, pe un loc din vehicul protejat cu AIRBAG
frontal ACTIVAT. Aceasta ar putea provoca MOARTEA COPILULUI sau R ANIREA lui GR AVA.
RU ВО ВСЕХ СЛУЧА ЯХ ЗАПРЕЩАЕТСЯ использовать обращенное назад детское удерживающее устройство на сиденье,
защищенном ФУНКЦИОНИРУЮЩЕЙ ПОДУШКОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, установленной перед этим сиденьем. Это может привести к
ГИБЕЛИ РЕБЕНК А или НАНЕСЕНИЮ ЕМУ СЕРЬЕЗНЫХ ТЕЛЕСНЫХ ПОВРЕЖ ДЕНИЙ
SK NIKDY neinštalujte detské zádržné zariadenie orientované smerom dozadu na sedadlo chránené AKTIVOVANÝM čelným AIRBAGOM.
Mohlo by dôjsť k SMRTEĽNÉMU alebo VÁ ŽNEMU POR ANENIU DIEŤAŤA.
SL NIKOLI ne nameščajte otroškega sedeža s hrbtom v smeri vožnje, če je VARNOSTNA BLA ZINA pred sprednjim sopotnikovim sedežem
AKTIVIR ANA. Takšna namestitev lahko povzroči SMRT OTROK A ali HUDE POŠKODBE.
SR NIK ADA ne koristite dečje sedište koje se okreće unazad na sedištu zaštićenim AKTIVNIM VA ZDUŠNIM JASTUKOM ispred njega, jer mogu
nastupiti SMRT ili OZBILJNA POVREDA DETETA.
SV Passagerarkrockkudden fram MÅSTE vara avaktiverad om en bakåtvänd bilbarnstol installeras på denna plats. Annars riskerar barnet att
DÖDAS eller SK ADAS ALLVARLIGT.
TR KESİNLKLE HAVA YASTIĞI AKTİF olan ön koltuğa yüzü arkaya dönük bir çocuk koltuğu yerleştirmeyiniz. Bu ÇOCUĞUN ÖLMESİNE veya
ÇOK AĞIR YAR ALANMASINA sebep olabilir.
5
Turvallisuus
Page 88 of 256

86
Turvaistuinsuositukset
Kolmipisteturvavyöllä kiinnitettävä
turvaistuinmallisto. Ryhmät 2 ja 3: 15 –36
kg
L5
RÖMER KIDFIX
Voidaan kiinnittää auton ISOFIX- kiinnikkeisiin.
Turvavyö pitää lapsen paikallaan.
Ryhmä 0+: vastasyntyneestä 13
kg:aan
asti
L1
RÖMER Baby-Safe Plus
Asennetaan selkä menosuuntaan.
Ryhmät 2 ja 3: 15 –36
kg
L4
KLIPPAN Optima
22
kg:n painosta alkaen (noin 6 -vuotiaat)
voidaan käyttää pelkkää istuinkoroketta.
Turvallisuus
Page 89 of 256

87
Turvavyöllä kiinnitettävien lasten turvaistuinten paikat
Tässä taulukossa on turvavöillä kiinnitettävien ja kaikkiin autoihin hyväksyttyjen, ns. universaalien turvaistuimien (a) asennuspaikat EU-lainsäädännön
ja lapsen painon ja istuinpaikan mukaan.
( a ) yleisesti hyväksytty tur vaistuin, joka voidaan
kiinnittää kaikkiin autoihin turvavyöllä.
(B) Ryhmä 0: vastasyntyneestä 10
kg:aan asti
Autoissa käytettäväksi tarkoitettuja vauvan
tur vakaukaloita tai sänkyjä ei voi asettaa
etumatkustajan istuimelle.
Kun tällainen kiinnitetään 2. istuinriville, se
estää muiden paikkojen käyttämisen.
(c) Ota selvää kohdemaassa voimassa
olevasta lainsäädännöstä ennen kuin sijoitat
lapsesi tälle paikalle. Kun lapsen tur vaistuin asennetaan selkä
menosuuntaan etuistuimelle, etumatkustajan
etutur vatyyny on ehdottomasti kytkettävä
pois toiminnasta. Muussa tapauksessa lapsi
voi loukkaantua vakavasti tai jopa kuolla, kun
turvatyyny laukeaa.
Kun turvaistuin asennetaan kasvot
menosuuntaan etumatkustajan istuimelle,
matkustajan etuturvatyyny jätetään
toimintavalmiuteen.
(
e ) Kun kiinnität lapsen turvaistuimen
takapaikalle selkä tai kasvot ajosuuntaan,
siirrä etuistuinta eteenpäin ja nosta sen
selkänoja pystyyn, jotta saadaan riittävästi tilaa
turvaistuimelle ja lapsen jaloille.
( f ) Lapsen tur vaistuinta, jossa on varusteena
tukitanko, ei saa koskaan kiinnnittää taakse
keskipaikalle.
U : Paikka, johon voi asentaa tur vavyöllä
kiinnitettävän universaalin turvaistuimen, jonka
voi asentaa selkä ja/tai kasvot ajosuuntaan.
Lapsen paino
/ohjeellinen ikä
Istuin
Ryhmät 0 (b) ja 0+
Vastasyntynyt -13 kg
Noin 1
vuoden ikään
saakkaRyhmä 1 9 –18 kg
noin 1–3 v Ryhmä 2
15 –25 kg
Noin 3 – 6
vuottaRyhmä 3
22–36 kg
Noin 6 -10
vuotta
1. istuinrivi Etumatkustajan istuin (
c)
ilman korkeudensäätöä (d ) U
UUU
2. istuinrivi Takapenkin sivupaikat
(e ) U
UUU
Keskimmäinen istuin takana ( e) U (
f) U (f) U U
5
Turvallisuus
Page 90 of 256

88
Alla esitellyt istuimet on varustettu määräysten
mukaisilla ISOFIX-kiinnikkeillä.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmä
- kaksi merkittyä kiinnitysrengasta A, jotka
sijaitsevat auton istuimessa selkänojan ja
istuinosan välissä
Jokaista istuinta kohden on kolme rengasta.
-
y
ksi istuimen takana sijaitseva ja merkitty
ylähihnan kiinnitykseen tarkoitettu
kiinnitysrengas B , nimeltä TOP TETHER .
Etutörmäyksessä laite rajoittaa lapsen
turvaistuimen kallistumista eteenpäin.
ISOFIX-kiinnitysjärjestelmän avulla lapsen
turvaistuin voidaan kiinnittää autoon
luotettavasti, pitävästi ja nopeasti.
ISOFIX-turvaistuimissa on kaksi lukkoa, jotka
kiinnitetään kahteen kiinnitysrenkaaseen A .
Joissakin tur vaistuimissa on myös ylähihna ,
joka kiinnitetään kiinnitysrenkaaseen B .
Turvaistuimen kiinnittäminen TOP TETHER
-renkaaseen :
F
en
nen kuin asennat lapsen turvaistuimen
istuimelle, irrota niskatuki ja säilytä se
turvallisessa paikassa ajon aikana (laita
niskatuki takaisin paikalleen, kun turvaistuin
on poistettu)
F
v
ie tur vaistuimen hihna auton istuimen
selkänojan taakse pujottamalla se niskatuen
tankojen aukkojen välistä Ennen kuin lapsen ISOFIX-
turvaistuin kiinnitetään takapenkin
vasemmanpuoleiseen paikkaan, vedä
valmiiksi keskimmäistä takaturvavyötä
auton keskiosaa kohti niin, ettei tur vavyön
toiminta häiriinny.
Lapsen turvaistuimen virheellinen
asentaminen vaarantaa lapsen
turvallisuuden törmäyksessä.
Noudata ehdottomasti turvaistuimen
mukana tulleita asennusohjeita.
Katso autoosi sopivien ISOFIX-
turvaistuimien asennusmahdollisuudet
taulukosta.
F
k
iinnitä ylähihnan lukitus renkaaseen B
F
k
iristä ylähihna.
Turvallisuus