radio CITROEN C5 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2012, Model line: C5, Model: CITROEN C5 2012Pages: 340, PDF Size: 17.5 MB
Page 263 of 340

261
09
1
4
1
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
3
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1NAV ESC TRAFFICADDR
BOOKSETUPSETUP
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK22
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
2ABC3DEF5JKL4GHI6MNO8TUV7PQRS9WXYZ0*#
1RADIO MEDIANAV ESC TRAFFIC
SETUPADDR
BOOK
KONFIGURACJA
USTAWIENIE DATY I GODZINY
Ustawić parametry za pomocą
pierścienia i przejść dalej za pomocą
wybieraka 4-kierunkowego.
Nacisnąć
OK dla zatwierdzenia.
Wybrać funkcję "Date format"
(Format daty) i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia wyboru.
Wybrać
format za pomocą pierścienia i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia.
Wybrać
funkcję "Set date & time"(Ustaw datę i godzinę) i nacisnąć OK
dla zatwierdzenia wyboru.
Nacisnąć na ponad 2 sekundy przycisk SETUP, aby przejść do:
Regulacja ta jest konieczna po każdym odłączeniu akumulatora.
Nacisnąć przycisk
SETUP.
Wybrać
funkcję "Time format" (Format godziny) i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia wyboru.
Wybrać format za pomoc
ą pierścienia i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia.
Set date & time Wybrać
funkcję "Date & Time" (Data i godzina) i nacisnąć OK dla
zatwierdzenia wyboru.
Description of the unit p
GPS coverage g
Demo mode
Date & Time
Procedura synchronizacji GPS (GMT):1. Zatwierdzić wybór "Synchronise with GPS" (Synchronizuj z GPS), yj()j
godzina zostanie ustawiona według czasu GMT, data równieżzostanie zaktualizowana. 2. Za pomocą wybieraka 4-kierunkowego przesuwać wskaźnik po strefi e czasowej i nacisnąć OK. yy
3. Za pomocą obrotowego pierścienia można dopasować czas do wybranej strefy czasowej. g
Podczas zmiany czasu letni/zimowy trzeba ponownie zmienić strefę
ręcznie.
Page 265 of 340

263
NAV
RADIO
AUX standard
Standard AUX3
Reset video settingsPrzywróć domyślne ustawienia wideo3
Audio and Video (AV) / Audio / Off
Audio/ Video/ Audio/Off
Ext. Device
(Aux) management
Obsługa wejścia dodatkowego (AUX)2
3
Radio MenuMenu Radio
F
MFM
Waveband
Fale AM/FM
1
2
3
AMAM3
Manual tune Wybierz częstotliwość2
Refer to the "Sound settings" menu below.Patrz menu " Sound settings - Ustawienia audio" poniżej.
Sound settingsUstawienia audio2
3
"Sound settings" MenuMenu "Sound settings - Ustawienia audio"
Balance
/ Fader Balans
lewa-prawa strona / przód-tył
1
2
Bass / Treble
Niskie / tony 2
Equalizer Korektor 2
Linear
Liniowy3
ClassicKlasyka3
JazzJazz3
Rock/Pop
Rock/Pop3
TechnoTechno3
VocalŚpiew3
Mute rear speakers
Wyłącz głośniki tylne2
LoudnessLoudness2
Speed dependent volumeAutomatyczna korekta natężenia dźwięku 2
Reset sound settings Domyślne ustawienia dźwieku2
Navigation MenuMenu nawigacja
Resume
guidance / Abort guidance
Zatrzymaj / Wznów prowadzenie
1
2
Destination input
Wprowadzenie adresu2
Address input Wprowadzanie adresu3
CountryKraj 4
CityMiasto 4
StreetUlica 4
House number Numer domu4
Start route guidanceRozpocznij prowadzenie4
Postal code Kod pocztowy4
Save to address book Zapisz w książce adresowej4
IntersectionSkrzyżowanie 4
City district Dzielnica miasta 4
Geo position
Współrzędne geografi czne4
Map Mapa 4
Navigate HOMEProwadź do domu3
Choose from last destinations Wybierz z ostatnich miejsc docelowych3
Choose from address bookWybierz z książki adresowej3
StopoversEtapy2
Add stopover Dodaj etap3
Address input Wprowadzanie adresu4
Navigate HOME
Prowadź do domu4
Choose from address bookWybierz z książki adresowej 4
Choose from last destinationsWybierz z ostatnich miejsc docelowych 4
Rearrange route Zoptymalizuj trasę3
Replace stopover
Zamień etap3
Delete stopover Usuń etap3
Page 269 of 340

267
NAJCZĘŚCIEJ ZADAWANE PYTANIA
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Różnica w jakościdźwięku międzyposzczególnymi źródłami audio (radio, CD...).
Dla optymalizacji jakości dźwięku istnieje możliwość regulacji audio(Natężenie dźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku,Loudness) oddzielnie dla każdego źródła dźwięku (radio, CD...).
Sprawdzić, czy ustawienia audio (Natężeniedźwięku, Niskie tony, Wysokie tony, Barwa dźwięku, Loudness) są dostosowane doposzczególnych źródeł dźwięku. Zaleca sięustawić funkcje AUDIO (Niskie tony, Wysokietony, Balans Tył-Przód, Balans Lewo-Prawo) wpołożeniu środkowym, wybrać barwę dźwięku"Linear -Liniowo", ustawić korektę loudness wpołożeniu "Active" w trybie CD, a w położeniu"Inactive" w trybie radio.
Płyta CD wysuwa się bez przerwy lub nie jestrozpoznawana przezodtwarzacz.
Płyta CD umieszczona jest odwrotnie, jest nieczytelna, nie zawiera danych audio lub posiada format audio nieodtwarzany przezradioodtwarzacz.
Płyta CD jest zabezpieczona systemem zapobiegającym powielaniu, nierozpoznawanym przez radioodtwarzacz.
- Sprawdzić stronę wkładania płyty CD do odtwarzacza.
- Sprawdzić stan płyty CD: mocno porysowanapłyta CD nie będzie odtwarzana.
- Sprawdzić zawartość wypalanej płyty CD: zapoznać się z poradami w rozdziale "Audio".
- Odtwarzacz CD nie odczytuje płyt DVD.
- Ze względu na niską jakość niektóre wypalane płyty CD nie będą rozpoznawane przez system audio.
Niska jakość dźwięku odtwarzacza CD. Płyta CD jest porysowana lub uszkodzona.
Wkładać płyty CD dobrej jakości i przechowywać je w odpowiednich warunkach.
Regulacja radioodtwarzacza (niskie tony, wysokie tony, barwa dźwięku) nie jest przeprowadzona.
Ustawić poziom wysokich lub niskich tonów na 0 nie wybierając barwy dźwięku.
Page 270 of 340

268
PYTANIE
ODPOWIEDŹ
ROZWIĄZANIE
Zapamiętane stacje nie działają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Wybrany zakres fal jest nieodpowiedni.
Nacisnąć przycisk RADIO, wybrać Waveband menu radio, następnie "Radio Menu - zakres fal", na którym zapamiętane są stacje.
Jakość odbioru słuchanej stacji radiowej pogarszasię lub zapamiętanestacje radiowe niedziałają (brak dźwięku, wyświetla się 87,5 Mhz).
Pojazd jest oddalony od nadajnika słuchanej stacji lub żaden nadajnik nieznajduje się w przemierzanym regionie.
Włączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconegomenu, aby umożliwić systemowi sprawdzenie,czy silniejszy nadajnik nie znajduje się wprzemierzanym regionie.
Środowisko naturalne (wzniesienia, budynki, tunele, parkingi,podziemia...) może uniemożliwić odbiór, również w trybie RDS.
Jest to normalne zjawisko niewynikające zuszkodzenia radioodtwarzacza.
Brak lub uszkodzenie anteny (np.: po myjni automatycznej lub w podziemnym parkingu).
Sprawdzić antenę w ASO sieci CITROËN.
Przerywanie dźwięku na 1 - 2 sekundy w trybieradio.
System RDS szuka w danym momencie częstotliwości umożliwiającejlepszy odbiór stacji.
Wyłączyć funkcję "RDS" za pomocą skróconego menu, jeżeli zjawisko jest zbyt częste i pojawia sięzawsze na tej samej trasie.
Po wyłączeniu silnikasystem wyłącza się po kilku minutach używania.
Jeżeli silnik jest wyłączony czas działania systemu zależy od poziomunaładowania akumulatora.
Wyłączenie jest zjawiskiem normalnym: system przechodzi na tryboszczędnościowy i wyłącza się, aby chronić akumulator samochodu.
Uruchomić silnik samochodu, aby zwiększyćpoziom naładowania akumulatora.
Page 275 of 340

273
wyłącznie w Państwa samochodzie. W przypadkumontażu w innym samochodzie, należy skontaktować się z ASO sieci CITROËN w celu konfi guracji systemu.y,y
Niektóre funkcje opisane w niniejszym podręczniku
będą dostępne w ciągu roku.
MYWAY
Ze względów bezpieczeństwa kierowca powinien
bezwzględnie wykonywać czynności wymagające
większej uwagi na postoju.
Po wyłączeniu silnika, aby nie spowodować
rozładowania akumulatora, MyWay wyłączy się po
włączeniu trybu energooszczędnego.
RADIOODTWARZACZ MULTIMEDIALNY /
TELEFON BLUETOOTH
GPS - EUROPA NA KARCIE SD
01 Wprowadzenie
SPIS TREŚCI
02 Sterowanie przy kierownicy
03 Funkcje główne
04 Nawigacja - Prowadzenie
05 Informacje drogowe
06 Radio
07 Odtwarzacze muzyczne
08 Telefon Bluetooth
09 Konfiguracja
10 Komputer pokładowy str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
str.
11 Rozkład funkcji ekranów
Najczęściej zadawane pytania str.
str. 274
275
276
279
287
289
290
293
295
296
297
301
Page 276 of 340

274
01
1
55
101
22
334466
131
111
99
144155
77881212161
1. Silnik wyłączony: - Krótkie naciśnięcie: włączenie/wyłączenie. - Długie naciśnięcie: pauza przy odtwarzaniuCD, wyciszenie radia.Silnik włączony:- Krótkie naciśnięcie: pauza przy odtwarzaniu CD, wyciszenie radia.- Długie naciśnięcie: reinicjalizacja systemu. 2. Regulacja głośności (każde źródło jest niezależne, w tym komunikat i alarm nawigacji).3. Dostęp do Radio Menu (Menu radia).Wyświetlenie listy stacji. 4. Dostęp do Music Menu (Menu muzyki).Wyświetlenie utworów.
5. Dostęp do Menu "SETUP".Długie naciśnięcie: dostęp do zasięgu GPS i do trybu demonstracji.6. Dostęp do Phone Menu (Menu telefonu). Wyświetlenie listy połączeń.7. Dostęp do Menu "MODE". Wybór wyświetlania: Radio, Karta, NAV (jeżeli trwa nawigacja), Telefon (jeżeli trwa rozmowa), komputer pokładowy. Długie naciśnięcie: wyświetlenie ciemnegoekranu (DARK). 8. Dostęp do Navigation Menu (Menu nawigacji).Wyświetlenie ostatnich punktów docelowych.9. Dostęp do Traffi c Menu (Menu informacjidrogowych). Wyświetlenie bieżącychkomunikatów drogowych.10. ESC: porzucenie bieżącej operacji. 11 . Wysunięcie płyty CD.
12. Wybór poprzedniej / kolejnej stacji radiowej z listy. Wybór poprzedniego/następnego katalogu MP3. Wybór poprzedniej/kolejnej strony listy.
13. Wybór poprzedniej/kolejnej stacji radiowej. Wybór poprzedniego/kolejnego utworu CD lub MP3. Wybór poprzedniej/kolejnej linii na liście.
14. Przyciski od 1 do 6 : Wybór zapamiętanej stacji radiowej. Długie naciśnięcie: zapamiętanie słuchanej stacji radiowej.
15. Czytnik tylko karty SD nawigacji.
16. Pokrętło wyboru wyświetlanych pozycji na ekraniew zależności od kontekstu menu. Krótkie naciśnięcie: menu kontekstowe albozatwierdzenie. Długie naciśnięcie: menu kontekstowe specyfi czne dla wyświetlanej listy.
WPROWADZENIE
PANEL MyWay
3 - 4. Długie naciśnięcie: dostęp do ustawień audio: balans przód/tył, lewa/prawa strona, niskie/wysokie tony, barwa dźwięku, loudness, automatyczna korekta głośności, zapamiętanie ustawień.
Page 277 of 340

275
02
LISTMENU
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
STEROWANIE PRZY KIEROWNICY
1. Sukcesywne naciskanie: tryb "Black Panel" - ciemny ekran(jazda nocą).
2. Krótkie naciśnięcie, aby zadzwonić.
Odbiór / Zakończenie połączenia.
Dostęp do menu telefonu.
Wyświetlenie listy połączeń.
Długie naciśnięcie, aby odrzucić
połączenie przychodzące.
3.
Obrót: dostęp do menu skrótów, zależnie od bieżącego okna.
Krótkie naciśnięcie: zatwierdza wybór wyświetlony na ekranie.
Długie naciśnięcie: powrót do menu głównego.
4. Kr
ótkie naciśnięcie: porzucenie bieżącej operacji.
Odrzucenie połączenia przychodzącego.
Długie naciśnięcie: powrót do widoku początkowego.
5. Menu: dostęp do menu głównego.
6. V
OL + : zwiększenie natężenia dźwięku.
7. V
OL - : zmniejszenie natężenia dźwięku.
8.
Sukcesywne naciskanie: wyłączenie / przywrócenie dźwięku.
9. Kr
ótkie naciśnięcie: Radio: wyższa częstotliwość.
Odtwarzacze muzyczne: następny utwór.
Długie naciśnięcie przyspiesza odtwarzanie.
10. Krótkie naciśnięcie: Radio: niższa częstotliwość.
Odtwarzacze muzyczne: poprzedni utwór.
Długie naciśnięcie przyspiesza odtwarzanie.
11. Krótkie naciśnięcie: wyświetlenie listy dostępnych
częstotliwości radiowych lub utworów, albumów, folderów.
Długie naci
śnięcie: aktualizacja listy odbieranych stacji radiowych.
Naciśnięcie: powtórne
odtworzenie wskazówki podczas nawigacji.
Sukcesywne naciskanie: wybór
typu informacji wyświetlonej na ekranie.
Page 278 of 340

276
03 FUNKCJE GŁÓWNE
Więcej szczegółów dotyczących menu znajduje się w rozdziale "Rozkład funkcji ekranów".
Naciskając kolejno przycisk M
ODE można przejść do następujących menu:
Do czyszczenia ekranu zaleca się używać miękkiej szmatki (szmatka do okularów) bez środków czyszczących.
RADIO /
ODTWARZACZE
MUZYCZNE
TELEFON
(jeżeli trwa właśnie rozmowa)
MAPANAPEŁNYM EKRANIE
NAWIGACJA
(jeżeli trwa prowadzenie)
SETUP
:
języki *
, data i godzina *
, wyświetlacz,parametry pojazdu *
, jednostki i parametry systemu, Demo mode (tryb demonstracyjny).INFORMACJE DROGOW
E:
informacje TMC i komunikaty
*
Dostępne w zależności od modelu.
KOMPUTER POKŁADOWY
Page 280 of 340

278
03 FUNKCJE GŁÓWNE
WYŚWIETLANIE ZALEŻNIE OD KONTEKSTU
FULL SCREEN MAP:
MAPA NA CAŁYM EKRANIE:
Resume
guidance / Abort guidance
Zatrzymanie / Wznowienie prowadzenia
Set destination
Mie
jsce docelowe
POIs nearb
y
POI
Position info
Informac
je o miejscu
Map settin
gs Ustawienia mapy
Zoom/Scroll
Przesuwanie mapy
1
1
1
1
1
1
RADIO:RADIO:
In FM mod
eNa falach FM
TAInformacje drogowe (TA)
RDSRDS
R
adiotextRadiotext
Re
gional prog.Tryb regionalny
In AM mod
eNa falach AM
AMZakres fal AM
TAInformacje drogowe (TA)
Refresh AM listOdświeżenie listy stacji AM
FM
Zakres fal FM
1
2
1
2
2
2
2
2
2
2
Page 284 of 340

282
04
4
3
2
1
7
6
5
NAWIGACJA - PROWADZENIE
OPCJE PROWADZENIA
Wybrać funkcję Route dynamics(Dynamika trasy).
Funkcja ta daje dostęp do opcji
Semi-
dynamic (Półdynamiczna) lub Traffi c
independent (Niezależna od ruchu).
Wybrać funkcję Avoidance criteria
(Kryteria unikania). Funkcja ta daje
dostęp do opcji EXCLURE (UNIKAJ)(autostrady, autostrady płatne, promy).
Obrócić pokrętłem i wybrać funkcję Recalculate (Ponownie oblicz trasę),
aby uwzględnić wybrane opcjeprowadzenia. Nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia. Nacisną
ć przycisk NAV.
Ponownie nacisnąć przycisk NAV
lub wybrać funkcję Navigation Menu(Menu Nawigacji) i nacisnąć pokrętło
dla zatwierdzenia wyboru.
Wybrać
funkcję Route type (Typ trasy)
i nacisnąć pokrętło dla zatwierdzenia
wyboru. Funkcja ta umożliwia zmianę
kryteriów prowadzenia. Wybrać funkcję Route options
(Opcje trasy) i nacisnąć pokrętło dla
zatwierdzenia wyboru.
Recalculate
Avoidance criteria
Route dynamics
Route t
ype Route o
ptions Navi
gation Menu Trasa w
ybrana w radiotelefonie MyWay zależy bezpośrednio od opcji prowadzenia.
Zmiana tych opcji może całkowicie zmienić trasę.