CITROEN C5 CITROEN C5 AIRCROSS 2022 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2022, Model line: C5 AIRCROSS, Model: CITROEN C5 AIRCROSS 2022Pages: 276, tamaño PDF: 7.49 MB
Page 111 of 276

109
Conducción
6Llave no detectada
Sistema de arranque alternativo
En la columna de dirección hay instalado un
lector de emergencia que permite el arranque
del motor cuando el sistema no detecta la llave
en la zona de detección o si la pila de la llave
electrónica está gastada.
► Coloque y mantenga el mando a distancia
frente al lector .
►
Con una caja de cambios manual , coloque
la palanca de cambios en punto muerto y
, a
continuación, pise el pedal del embrague.
►
Con una caja de cambios automática,
seleccione el modo
P
y, a continuación, pise el
pedal del freno.
► Pulse el botón " ST ART/STOP".
El motor arranca.
Sistema de parada alternativo
Si la llave electrónica no se detecta o ya no está
en la zona de detección, aparece un mensaje en
el cuadro de instrumentos al cerrar una puerta o
intentar apagar el motor.
►
Para confirmar la solicitud de apagado del
motor
, pulse durante aproximadamente cinco
segundos el botón " START/STOP".
En caso de fallo de funcionamiento de la
llave electrónica, póngase en contacto con un
concesionario autorizado CITROËN o con un
taller cualificado.
Parada de emergencia
En caso de emergencia (y solo en ese caso), es
posible apagar el motor sin condiciones (incluso
circulando). ►
Pulse el botón "
ST
ART/STOP" durante
aproximadamente cinco segundos.
En este caso, la columna de dirección se
bloquea una vez detenido el vehículo.
En algunas versiones con una caja de cambios
automática (EAT6/EAT8), la columna de la
dirección no se bloquea.
Freno de estacionamiento
eléctrico
En modo automático, el sistema aplica el freno
de estacionamiento cuando se apaga el motor
y deja de aplicarlo cuando el vehículo inicia la
marcha.
En cualquier momento y con el motor en
marcha:
►
Para aplicar el freno de estacionamiento, tire
brevemente de la palanca.
►
Para soltarlo,
empuje brevemente la palanca
mientras pisa el freno.
Por defecto, el modo automático está activado.
Page 112 of 276

11 0
Conducción
Testigo
Este testigo se enciende en el cuadro de
instrumentos y en la palanca,
acompañado de la visualización del mensaje
"Freno estacionamiento accionado", para
confirmar que el freno de estacionamiento está
accionado.
El testigo se apaga, acompañado de
la visualización del mensaje "Freno
estacionamiento suelto", para confirmar que se
ha liberado el freno de estacionamiento.
El indicador parpadea en respuesta a una
solicitud manual para accionar o soltar el freno.
En caso de fallo de la batería, el freno de
estacionamiento eléctrico no funcionará.
Por motivos de seguridad, con una
caja de cambios manual, si el freno de
estacionamiento no está accionado,
inmovilice el vehículo engranando una
marcha.
Por motivos de seguridad, con una caja
de cambios automática, si el freno de
estacionamiento no está accionado,
inmovilice el vehículo colocando uno de los
calzos provistos bajo una de las ruedas.
Póngase en contacto con un concesionario
autorizado CITROËN o con un taller
cualificado.
Antes de salir del vehículo, compruebe que el freno de estacionamiento esté
accionado: la luz de los testigos del cuadro
de instrumentos y de la palanca debe estar
fija.
Si el freno de estacionamiento no está
accionado, se emitirá una señal acústica y
aparecerá un mensaje al abrir la puerta del
conductor.
Nunca deje a un niño solo en el interior
del vehículo, pues podría soltar el freno
de estacionamiento.
Cuando el vehículo está aparcado: en
una pendiente pronunciada, con
mucha carga o con remolque
Con caja de cambios manual, gire las ruedas
hacia el pavimento y engrane una marcha.
Con caja de cambios automática, gire las
ruedas hacia el pavimento y seleccione el
modo
P.
Si lleva un remolque, el vehículo está
homologado para estacionar en pendientes
inferiores al 12
%.
Funcionamiento manual
Liberación manual
Con el contacto dado o el motor en marcha:
► Pise el pedal del freno.
►
Mantenga pisado el pedal del freno y empuje
brevemente la palanca.
Si empuja la palanca sin pisar el pedal
del freno, el freno de estacionamiento no
se libera y aparece un mensaje.
Accionamiento manual
Con el vehículo parado:
► T ire brevemente de la palanca.
La solicitud de accionamiento se confirma con el
parpadeo del testigo de la palanca.
Funcionamiento automático
Liberación automática
Asegúrese previamente de que el motor esté en
marcha y de que la puerta del conductor esté
cerrada correctamente.
El freno de estacionamiento eléctrico se suelta
automática y gradualmente en cuanto el
vehículo emprende la marcha.
Con caja de cambios manual
►
Pise a fondo el pedal de embrague y engrane
la primera marcha o la marcha atrás.
►
Pise el pedal del acelerador y suelte el pedal
de embrague.
Con caja de cambios automática
► Pise el pedal del freno.
► Seleccione el mode D, M o R.
► Suelte el pedal del freno y pise el pedal del
acelerador.
Con caja de cambios automática, si el
freno no se libera automáticamente,
compruebe que las puertas delanteras estén
correctamente cerradas.
Con el vehículo parado y el motor
encendido, no pise el pedal del
acelerador de forma innecesaria, pues se
puede soltar el freno de estacionamiento.
Accionamiento automático
Con el vehículo parado, el freno de
estacionamiento se acciona automáticamente
al parar el motor.
No se acciona de forma automática si el
motor se cala o pasa al modo STOP de
Stop & Start.
Con funcionamiento automático, también
se puede accionar o soltar el freno de
estacionamiento con la palanca.
Page 116 of 276

11 4
Conducción
adecuada en función del estilo de conducción,
del perfil de la vía y de la carga del vehículo.
Para obtener una aceleración máxima sin
accionar el selector, pise a fondo el pedal del
acelerador (kick-down). La caja de cambios
cambiará automáticamente a una marcha más
corta o mantendrá la marcha seleccionada hasta
alcanzar la velocidad máxima del motor.
Al frenar, la caja de cambios reduce
automáticamente de marcha para obtener un
freno motor eficaz.
Si se suelta bruscamente el acelerador, la caja
de cambios no engranará una marcha superior
por razones de seguridad.
No seleccione nunca la posición N con el
vehículo en movimiento.
No seleccione nunca las posiciones P o R
hasta que el vehículo esté completamente
parado.
Programa "Sport"
Este programa especial complementa el
funcionamiento automático en condiciones de
uso particulares.
"Sport"
► Pulse este botón una vez arrancado el
motor .
En el cuadro de instrumentos se indica " S".
La caja de cambios favorecerá automáticamente
un estilo de conducción dinámico.
Vuelta al funcionamiento automático
► En cualquier momento, pulse de nuevo el
botón seleccionado para salir del programa
activado y volver al modo autoadaptativo.
Funcionamiento manual
Para limitar el consumo de carburante
durante una parada prolongada con el
motor en marcha (por ejemplo, en un atasco),
coloque el selector de marchas en la posición
N y accione el freno de estacionamiento.
►
Si selecciona la posición M
podrá cambiar
entre las seis marchas de forma secuencial.
►
Para subir o bajar de marcha, empuje el
mando hacia atrás o hacia delante.
La caja de cambios
sólo cambia de marcha si las
condiciones velocidad del vehículo y del motor lo
permiten, de lo contrario se aplican la reglas de
funcionamiento automático temporalmente.
La D desaparecerá y las marchas engranadas
aparecerán sucesivamente en el cuadro de
instrumentos.
Si el régimen del motor es demasiado bajo o
demasiado elevado, la marcha seleccionada
parpadea durante unos segundos, y a
continuación se indica la marcha realmente
engranada.
El cambio de la posición D a la posición M
puede efectuarse en cualquier momento.
Si el vehículo está parado o se mueve a una
velocidad muy reducida, la caja de cambios
selecciona automáticamente la velocidad M1.
En funcionamiento manual, el programa Sport
no está activado.
Este símbolo aparece cuando no se ha
introducido bien la marcha (selector de
marchas entre dos posiciones).
Parada del vehículo
Antes de apagar el motor, pueden introducirse
las posiciones P o N para dejar la caja de
cambios en punto muerto.
En ambos casos, aplique el freno de
estacionamiento para inmovilizar el vehículo,
salvo si este está establecido en modo
automático.
Si el selector de marchas no está en la
posición P, al abrir la puerta del
conductor o aproximadamente 45 segundos
después de apagar el contacto, sonará una
señal acústica y se mostrará un mensaje.
►
V
uelva a colocar el selector en la posición
P; la señal acústica se apagará y el mensaje
desaparecerá.
Fallo de funcionamiento
En caso de un fallo de funcionamiento, al
dar el contacto se enciende este testigo
de alerta y se muestra un mensaje.
Si eso ocurre, la caja de cambios pasa al modo
alternativo, bloqueándose en la 3a marcha.
Puede que note una sacudida (sin riesgo para
la caja de cambios) al cambiar de P a R y de N
a R.
No exceda de 100 km/h, si lo permiten los
límites de velocidad locales.
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o taller cualificado para proceder a la verificación
del sistema.
Existe riesgo de dañar la caja de
cambios:
– Si pisa los pedales del acelerador y del
freno simultáneamente.
– En caso de fallo en la batería que fuerce el
selector de la posición P a otra posición.
Con una caja de cambios automática, no
empuje el vehículo para arrancar el
motor.
Caja de cambios
automática EAT6/EAT8
Caja de cambios automática de 6 u 8
velocidades con selector de pulsación. Ofrece
también un modo manual en el que se puede
cambiar de marchas con las levas situadas
detrás del volante.
Page 117 of 276

11 5
Conducción
6Si eso ocurre, la caja de cambios pasa al modo
alternativo, bloqueándose en la 3a marcha.
Puede que note una sacudida (sin riesgo para
la caja de cambios) al cambiar de
P
a R y de N
a R.
No exceda de 100
km/h, si lo permiten los
límites de velocidad locales.
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o taller cualificado para proceder a la verificación
del sistema.
Existe riesgo de dañar la caja de
cambios:
–
Si pisa los pedales del acelerador y del
freno simultáneamente.
–
En caso de fallo en la batería que fuerce el
selector de la posición P
a otra posición.
Con una caja de cambios automática, no
empuje el vehículo para arrancar el
motor.
Caja de cambios
automática EAT6/EAT8
Caja de cambios automática de 6 u 8
velocidades con selector de pulsación. Ofrece
también un modo manual en el que se puede
cambiar de marchas con las levas situadas
detrás del volante.
Posiciones del selector de
la caja de cambios
P. Estacionamiento
Para el estacionamiento del vehículo: las
ruedas delanteras están bloqueadas.
R. Marcha atrás
N. Punto muerto
Para mover el vehículo con el contacto
quitado o para permitir el modo "rueda libre".
Para obtener más información relativa al
Cambio al modo "rueda libre" , consulte el
apartado correspondiente.
D. Conducción en modo automático
La caja de cambios controla el cambio de
marchas en función del estilo de conducción,
del perfil de la carretera y de la carga del
vehículo.
M. Conducción en modo manual
El conductor cambia las marchas con los
mandos integrados en el volante.
Selector de pulsación
A.Botón P
Para pasar al modo P (estacionamiento) en
la caja de cambios.
B. Botón Unlock
Para desbloquear la caja de cambios y salir
del modo P o cambiar a R, pisando el pedal
de freno.
Mantenga pulsado el botón antes de mover
el selector.
C. Botón M
Para cambiar del modo D al modo manual
permanente.
D. Testigo del estado de la caja de cambios (R,
N, D)
►
Para mover el selector
, empújelo hacia
delante ( N o R) o hacia atrás (N o D) una o dos
Page 119 of 276

11 7
Conducción
6► Empuje el selector una vez hacia delante
para volver a D
.
o bien
►
Pulse el botón M
; el testigo del botón se
apaga.
Quitar el contacto
Para quitar el contacto, el vehículo tiene que
estar parado.
Cambio al modo "rueda libre"
Para obtener más información relativa al
Cambio al modo "rueda libre" , consulte el
apartado correspondiente.
Si abre la puerta del conductor cuando
está seleccionado el modo N, sonará
una señal acústica. Se detendrá cuando se
cierre de nuevo la puerta del conductor.
Particularidades del modo automático
La caja de cambios selecciona la marcha que
ofrece el mejor rendimiento teniendo en cuenta
la temperatura exterior, el perfil de la carretera,
la carga del vehículo y el estilo de conducción.
Para acelerar al máximo, pise el pedal del
acelerador a fondo (kick-down). La caja de
cambios cambiará automáticamente a una
marcha más corta o mantendrá la marcha
seleccionada hasta alcanzar el régimen máximo
del motor.
Los mandos en el volante permiten que el
conductor seleccione temporalmente las marchas si las condiciones de velocidad y de
régimen del motor lo permiten.
Particularidades del modo manual
El cambio de una marcha a otra se realiza solo
si las condiciones de velocidad y de régimen
motor lo permiten.
Arranque del vehículo
Desde el modo
P:
► Pise el pedal de freno a fondo.
►
Arranque el motor
.
►
Pisando el pedal del freno, pulse el botón
Unlock
.
►
Empuje el selector hacia atrás una o dos
veces para seleccionar el modo automático
D
o
hacia delante para engranar la marcha atrás
R
.
Desde el punto muerto N:
►
Pise el pedal de freno a fondo.
►
Arranque el motor
.
►
Pisando el pedal del freno, empuje hacia
atrás para seleccionar el modo automático
D
,
o hacia delante, mientras presiona el botón
Unlock
para engranar la marcha atrás
R
.
A continuación, desde D o R:
►
Suelte el pedal del freno.
►
Acelere de forma gradual para soltar
automáticamente el freno de estacionamiento
eléctrico.
El vehículo comenzará a moverse
inmediatamente.
Con una caja de cambios automática, no
empuje el vehículo para arrancar el
motor.
Parada del vehículo
Sea cual sea el estado de la caja de cambios, al
quitar el contacto se activa el modo P de forma
automática e inmediata.
Sin embargo, si estaba en modo N, entonces se
activará el modo P al cabo de un retardo de 5
segundos (lo que permite el proceso de poner el
vehículo en modo de rueda libre).
Compruebe que el modo P esté seleccionado
y que el freno de estacionamiento eléctrico se
haya aplicado automáticamente; en su defecto,
aplíquelo manualmente.
Los testigos correspondientes del selector
y del mando del freno de estacionamiento
eléctrico deben estar encendidos, así como los
del cuadro de instrumentos.
Fallos de funcionamiento
Fallo de funcionamiento de la caja de
cambios
Se enciende el testigo de alerta,
acompañado de una señal acústica y de
la visualización de un mensaje.
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o a un taller cualificado.
No circule a una velocidad superior a 100
km/h
(62 mph), respetando el límite de velocidad.
Page 120 of 276

11 8
Conducción
La caja de cambios pasa al modo de
emergencia: el modo de conducción D se
bloquea en la tercera marcha, los mandos en
el volante no funcionan y el modo M ya no está
disponible. Puede notar una fuerte sacudida al
poner la marcha atrás, pero no dañará la caja de
cambios.
Fallo de funcionamiento del selector
Fallo de funcionamiento leve
Se enciende este testigo de alerta,
acompañado de una señal acústica y de
la visualización de un mensaje.
Conduzca con prudencia y acuda a un
concesionario autorizado CITROËN o a un taller
cualificado.
En determinados casos, los testigos del selector
ya no se encienden, pero el estado de la caja de
cambios sigue visualizándose en el cuadro de
instrumentos.
Fallo de funcionamiento grave
Se enciende este testigo de alerta,
acompañado de la visualización de un
mensaje.
Detenga el vehículo en cuanto sea
posible, alejado de la circulación, y llame
a un concesionario autorizado CITROËN o a
un taller cualificado.
Caja de cambios
automática eléctrica
e-EAT8 (híbrido
recargable)
Caja de cambios automática de 8 velocidades
con selector de impulsos y función de frenado
regenerativo.
Exceptuando el modo manual y el frenado
regenerativo, el funcionamiento es idéntico a
otras cajas de cambios EAT8.
Para obtener más información sobre
el Funcionamiento o los Fallos de
funcionamiento de la caja de cambios EAT8,
consulte el apartado correspondiente.
Posiciones del selector de
la caja de cambios
P. Estacionamiento
Para el estacionamiento del vehículo: se
bloquean las ruedas delanteras.
R. Marcha atrás
N. Punto muerto
Para desplazar el vehículo con el
contacto quitado: en algunas estaciones
de lavado, en caso de remolcado del
vehículo, etc. D/B.
Marcha hacia delante automática ( D) o
marcha hacia delante automática con
frenada regenerativa ( B).
La caja de cambios controla el cambio
de marchas en función del estilo de
conducción, del perfil de la carretera y
de la carga del vehículo. Con la función
de frenada regenerativa activada, la caja
de cambios también controla la frenada
cuando se suelta el pedal del acelerador.
Selector pulsador
A. Botón P
Para pasar al modo P (estacionamiento) en
la caja de cambios.
B.Botón Unlock
Para desbloquear la caja de cambios y salir
del modo P o cambiar a R, pisando el pedal
de freno.
Mantenga pulsado el botón antes de mover
el selector.
C. Testigo del estado de la caja de cambios (R,
N, D/B)
Para salir del modo Park, aguarde a que
el testigo READY se encienda.
Información que aparece en
el cuadro de instrumentos
Cuando el contacto está dado, el estado de la
caja de cambios se muestra en el cuadro de
instrumentos.
P: estacionamiento.
R: marcha atrás.
N: punto muerto.
D1 a D8: marcha adelante automática.
B1 to B8: marcha adelante automática con
función de frenada regenerativa activada.
En conducción en modo totalmente eléctrico, no
se indica la marcha engranada.
Al quitar el contacto, el estado de la caja de
cambios se sigue mostrando durante unos
segundos en el cuadro de instrumentos.
Page 123 of 276

121
Conducción
6Híbrido
Optimiza el consumo de carburante empleando
los motores de combustión interna y
eléctrico alternativa o simultáneamente, según
las condiciones y el estilo de conducción.
En modo Híbrido y según la velocidad, es
posible la circulación totalmente eléctrica si el
nivel de carga de la batería es suficiente y las
solicitudes de aceleración son moderadas.
Sport
Permite que un estilo de conducción más
dinámico aproveche el rendimiento máximo del
vehículo.
La potencia eléctrica se emplea para
suplementar el motor de gasolina mientras tenga
carga la batería.
Ayuda para arrancar en una pendiente
Sistema que mantiene el vehículo
inmovilizado
un momento (durante 2 segundos
aproximadamente) al realizar un arranque en
pendiente, durante el tiempo que se tarda en
pasar del pedal del freno al pedal del acelerador.
Sólo está activa si:
–
El vehículo está completamente parado, con
el pie en el pedal del freno.
–
Se reúnen determinadas condiciones de
pendiente.
–
La puerta del conductor está cerrada.
No salga del vehículo mientras este se
encuentre inmovilizado temporalmente
mediante la ayuda al arranque en pendiente.
Si alguien tiene que salir del vehículo con
el motor en marcha, ponga manualmente el
freno de estacionamiento. A continuación,
compruebe de que el testigo del freno
de estacionamiento y el testigo P de la
palanca del freno de estacionamiento están
encendidos y fijos.
Funcionamiento
En pendiente ascendente, con el vehículo
parado, éste se mantiene inmovilizado
durante un breve período de tiempo después
de soltar el pedal del freno:
–
Si la caja de cambios manual está en primera
o en punto muerto.
–
Si la caja de cambios automática está en
modo
D o M.
En una pendiente descendente, con el
vehículo parado y la marcha atrás engranada,
éste se mantiene inmovilizado durante un
breve período de tiempo después de soltar el
pedal del freno.
Fallo de funcionamiento
Estos testigos de alerta se
encienden si se detecta cualquier
fallo de funcionamiento, acompañados de la
visualización de un mensaje.
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o taller cualificado para proceder a la revisión del
sistema.
Indicador de cambio de
marcha
(Según motorización)
Sistema que permite reducir el consumo de
carburante recomendando la marcha más
adecuada.
Page 126 of 276

124
Conducción
segundos, y luego queda fijo, acompañado de la
visualización de un mensaje.
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o a un taller cualificado para proceder a la
verificación del vehículo.
El vehículo se cala en modo STOP
Si se produce este fallo de funcionamiento, se
encienden todos los testigos de alerta del cuadro
de instrumentos.
El sistema Stop & Start requiere el uso
de una batería de 12 V de tecnología y
características específicas.
Toda intervención en la batería debe
realizarla exclusivamente un concesionario
autorizado CITROËN o un taller cualificado.
Detección de inflado
insuficiente
Este sistema controla automáticamente la
presión de los neumáticos durante la circulación.
Compara la información proporcionada por
los sensores de velocidad de las ruedas con
los valores de referencia, que se deben
reinicializar cada vez que se ajuste la presión
de los neumáticos o cada vez que se cambie
una rueda.
El sistema activa una alerta cuando detecta que
la presión de inflado de uno o varios neumáticos
es insuficiente.
La detección de inflado insuficiente no
sustituye a la vigilancia necesaria por
parte del conductor.
Este sistema no le exime de controlar
periódicamente la presión de inflado de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto)
así como antes de realizar un trayecto largo.
Circular con algún neumático poco inflado,
especialmente en condiciones de circulación
severas (carga importante, alta velocidad,
trayectos largos).
–
Empeora el agarre a la carretera.
–
Aumenta las distancias de frenado.
–
Causa un desgaste prematuro de los
neumáticos.
–
Aumenta el consumo de carburante.
Los valores de presión de inflado
especificados para el vehículo se indican
en la etiqueta de presión de los neumáticos.
Para más información relativa a los
Elementos de identificación , consulte el
apartado correspondiente.
Control de la presión de los
neumáticos
El control de la presión de los neumáticos
se debe efectuar "en frío" (con el vehículo
parado desde hace una hora o después
de un trayecto inferior a 10
km efectuado a
velocidad moderada).
En caso contrario, añada 0,3 bares a los
valores indicados en la etiqueta.
Este sistema controla automáticamente la
presión de los neumáticos durante la circulación.
Compara la información proporcionada por
los sensores de velocidad de las ruedas con
los valores de referencia, que se deben
reinicializar cada vez que se ajuste la presión
de los neumáticos o cada vez que se cambie
una rueda.
El sistema activa una alerta cuando detecta que
la presión de inflado de uno o varios neumáticos
es insuficiente.
La detección de inflado insuficiente no
sustituye a la vigilancia necesaria por
parte del conductor.
Este sistema no le exime de controlar
periódicamente la presión de inflado de los
neumáticos (incluida la rueda de repuesto),
especialmente antes de realizar un trayecto
largo.
Circular con algún neumático poco inflado,
especialmente en condiciones de circulación
adversas (carga elevada, alta velocidad,
trayectos largos):
–
Empeora la adherencia a la carretera
–
Aumenta las distancias de frenado
–
Causa un desgaste prematuro de los
neumáticos
–
Aumenta el consumo de carburante
Los valores de presión de inflado
definidos para el vehículo se indican en
la etiqueta de presión de los neumáticos.
Para obtener más información sobre los
Elementos de identificación , consulte el
apartado correspondiente.
Control de la presión de los
neumáticos
El control de la presión de los neumáticos
se debe efectuar "en frío" (con el vehículo
parado desde hace 1 hora o después de
un trayecto inferior a 10 km efectuado a
velocidad moderada).
En caso contrario, añada 0,3 bares a los
valores indicados en la etiqueta.
Alerta de inflado insuficiente
Se indica mediante el encendido fijo de
este testigo de alerta, acompañado de
una señal acústica y de un mensaje.
► Reduzca inmediatamente la velocidad y evite
realizar giros de volante y frenazos bruscos.
► Detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad y de circulación lo
permitan.
La pérdida de presión detectada no
siempre causa una protuberancia visible
en el neumático.
No se conforme con realizar un control visual.
Page 127 of 276

125
Conducción
6Los valores de presión de inflado
definidos para el vehículo se indican en
la etiqueta de presión de los neumáticos.
Para obtener más información sobre los
Elementos de identificación , consulte el
apartado correspondiente.
Control de la presión de los
neumáticos
El control de la presión de los neumáticos
se debe efectuar "en frío" (con el vehículo
parado desde hace 1 hora o después de
un trayecto inferior a 10
km efectuado a
velocidad moderada).
En caso contrario, añada 0,3 bares a los
valores indicados en la etiqueta.
Alerta de inflado insuficiente
Se indica mediante el encendido fijo de
este testigo de alerta, acompañado de
una señal acústica y de un mensaje.
►
Reduzca inmediatamente la velocidad y evite
realizar giros de volante y frenazos bruscos.
►
Detenga el vehículo en cuanto las
condiciones de seguridad y de circulación lo
permitan.
La pérdida de presión detectada no
siempre causa una protuberancia visible
en el neumático.
No se conforme con realizar un control visual.
► Utilizando un compresor como por ejemplo el
del kit de reparación provisional de neumáticos,
compruebe en frío la presión de los cuatro
neumáticos.
►
Si no le resulta posible efectuar dicho control
inmediatamente, circule con precaución a
velocidad reducida.
►
En caso de pinchazo, utilice el kit de
reparación provisional de neumáticos o la rueda
de repuesto (según equipamiento).
La alerta permanece activada hasta la
reinicialización del sistema.
Reinicialización
Reinicialice el sistema después de ajustar
la presión de uno o varios neumáticos o de
cambiar una o varias ruedas.
Antes de reinicializar el sistema, asegúrese de que la presión de los
cuatro neumáticos es correcta para las
condiciones de utilización del vehículo y es
conforme a las valores que figuran en la
etiqueta de presión de los neumáticos.
Controle la presión de los cuatro neumáticos
antes de realizar la reinicialización.
El sistema no avisa si la presión es errónea
en el momento de la reinicialización.
Con el vehículo parado, el sistema se
reinicializa a través del menú
Conducción/Vehículo de la tableta con pantalla
táctil.
►
En este menú, seleccione la pestaña
"
Funciones de conducción ".
►
En la página, seleccione la función
"
Inicialización del inflado insuficiente ".
►
Seleccione " Sí
" para confirmar.
La reinicialización se confirma mediante una
señal acústica y un mensaje.
Fallo de funcionamiento
En caso de fallo de
funcionamiento, se encienden
estos testigos de alerta.
Se muestra un mensaje acompañado de una
señal acústica.
En este caso, la supervisión del inflado
insuficiente de los neumáticos no está
garantizada.
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o a un taller cualificado para proceder a la
verificación del sistema.
Page 128 of 276

126
Conducción
CITROËN
ConnectedCAM®
(Según país de comercialización)
Esta cámara, implantada en la parte superior del
parabrisas y conectada de manera inalámbrica,
permite:
–
Hacer fotos y grabar vídeos cuando se desee
y compartirlos.
–
Enviar las coordenadas
GPS del vehículo a un
smartphone.
–
Grabar vídeos automáticamente en caso de
colisión con un vehículo.
Sin excepciones, toda acción que el
conductor pudiera realizar relacionada
con la cámara debe hacerse con el vehículo
parado.
Funcionamiento
Para utilizar todas las funciones de la cámara
debe hacer lo siguiente:
►
Descargar la aplicación CITROËN
ConnectedCAM®
en un smartphone. ►
V
incular el smartphone con la cámara
siguiendo las instrucciones de la aplicación.
Es necesario realizar la vinculación durante la
primera conexión. En las siguientes veces se
realizará de manera automática.
El código de vinculación por defecto es:
“ConnectedCAM”.
Encendido/apagado
► Mantenga pulsado este botón para
encender y apagar la cámara (confirmado
por el apagado y encendido del testigo).
Cuando la cámara está activada, el vídeo graba
de forma automática e ininterrumpida.
El estado de la función se memoriza al quitar el
contacto.
Gestión de las fotografías y de los
vídeos
► Efectúe una pulsación breve de este
botón para tomar una fotografía.
Una señal acústica confirma que la solicitud se
ha tenido en cuenta.
► Realice una pulsación prolongada de
este botón para grabar un vídeo.
Un puerto micro USB también le permite grabar
los datos de la cámara en otros soportes como
ordenadores o tabletas.
Gracias a la aplicación CITROËN
ConnectedCAM®, podrá compartir después,
de manera automática e inmediata, las fotos
y los vídeos en las redes sociales o por
correo electrónico.
Una señal acústica confirma que la solicitud se
ha tenido en cuenta.
Reinicialización del sistema
Una pulsación prolongada y simultánea de estos
dos botones permite reinicializar del sistema.
Esta acción borra todos los datos registrados en
la cámara y reinicializa el código de vinculación
por defecto de la cámara.
Por motivos de seguridad, el conductor
no deberá utilizar la aplicación CITROËN
ConnectedCAM® desde el smartphone
durante la conducción. Deberá realizar
cualquier acción que requiera una atención
especial con el vehículo parado.
Fallo de funcionamiento
Cuando se produce una anomalía, el
testigo del botón parpadea.
Acuda a un concesionario autorizado CITROËN
o a un taller cualificado para proceder a la
verificación del sistema.
Ayudas a la conducción y las maniobras:
recomendaciones
generales
Las ayudas a la conducción y a las
maniobras no pueden, en ningún caso,
sustituir la atención del conductor.
El conductor debe cumplir con el código de
circulación, debe tener el control del vehículo
en todo momento y poder recuperarlo de
nuevo en cualquier momento. El conductor
debe adaptar la velocidad a las condiciones
meteorológicas, de conducción y viales.
Es responsabilidad del conductor permanecer
constantemente atento al estado de la
circulación, evaluar las distancias relativas
y las velocidades respecto a los demás
vehículos y anticipar sus maniobras antes de
indicar y cambiar de carril.
Los sistemas no pueden superar los límites
impuestos por las leyes de la física.
Ayudas a la conducción
Debe sujetar el volante con ambas
manos, utilizar siempre los el retrovisor
interior y los retrovisores exteriores, mantener
siempre el pie cerca de los pedales y
descansar cada dos horas.