CITROEN CX 1988 Owner's Manual
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 1988, Model line: CX, Model: CITROEN CX 1988Pages: 648, PDF Size: 95.8 MB
Page 21 of 648

RECOMMENDED PRODUCTS
LIST OF SUPPLIERS
SUPPLIER
BARTHELEMY
CURTY
C.F.R. (TOTAL)
FRAMET
DOW CORNING S.A.R.L
MOLYDAL
S.E.B.I.S.
TEROSON ADDRESS 61, rue Defiance, 94300 VINCENNES
25, rue Aristide-Briand, 69800 SAINT-PRIEST
1 1, rue du Docteur-Lancereaux,
75381 PARIS CEDEX 08
IO, avenue Eugene-Gazeau, Z. I.,
60304 SENLIS CEDEX
36-38, rue de la Princesse, 78430 LOUVECIENNES
60, rue des Orteaux, 75020 PARIS
3 2 5, rue de Metz, 75010 PARIS
Tour OBJECTIF,
2, rue Louis-Armand, 92607 ASNIERES TELEPHONE (I 1 43.28.42.87
78.20.81.24
(I) 42.67.15.00
44.53.38.88
(I) 39.18.92.50
(I 1 43.70.75.50
(I) 47.70.13.08
(I 1 47.99.66.66
Page 22 of 648

RECOMMENDED PRODUCTS
I - EXTRUDABLE SEALING COMPOUNDS
PRODUCT
SUPPLIER
USE AND SPECIAL FEATURES AND SYMBOL MARK
R.P. No. (if any)
- Body seam sealer. 6051 BOSTIK
Air drying products. 8645 A 1 3 M FRANCE
Can be coated with paint. 42 TEROSON
-Sealant for spot welded panel junctions.
-Sealant for windows having a rubber sealing strip. 1605
A2 BOSTIK
Does not dry. 94 TEROSON
“GURRIT”
i Kit complete ZC 986751 1 U
Cartridge ZC 9867447 U
- Polyurethane sealing compound
or A3
For bonding and sealing: R.P.D.
“BOSTIK”
i Kit complete ZCP.830.002
Cartridge ZCP.830.003
-Tightness of the crimpings. ZC 9867264 U A4 R.P.D
II - PREFORMED SEALING COMPOUNDS
i
PRODUCT
SUPPLIER
USE AND SPECIAL FEATURES AND SYMBOL MARK
R.P. No. (if any)
- Filler ensuring a seal between the bolted panels (wings...)
TEROSTAT 7 TEROSON
- Round section Prestik S.S. dia = BOSTIK
8568 3 M FRANCE
- Round section 1053 dra =20 mm CEPAC
TEROSTAT 7
- Box section a573 h zl”y”iy8 3~RpHsAoNNcc
Prestik S.S. BOSTI K
8531
Page 23 of 648

RECOMMENDED PRODUCTS
III - ADHESIVES
PRODUCT
AND SUPPLIER
USE AND SPECIAL FEATURES SYMBOL MARK
R.P. No. (if any)
-- Metal/glass bonding (rear-view mirror, lower part of ZC 9865561 U
or
the door windows). Bl R.P.D.
ZC 9856689 U
1410 SC BOSTIK
- Bonding of trim elements. 1236 B2 3 M FRANCE
N 66 TEROSON
- Sticking two panels together. ZC 9867263 U
Door clinching. ZCP 830 009 B3 R.P.D.
- Bonding composite material, SMC and BMC ZCP 830 009
- to metal (CIBA)
ZC 9867448 U 0 B4 R.P.D.
- together or to metal
(TEROSON)
- Bonding of plastic (rear view mirror trim). ZC 9865105 U B5 R.P.D.
- Bonding of monogram, decorative strip... DF 0985 SINGS
B6 CEPAC
- Dual adhesive surface tape. 4205 3M FRANCE
- Heat melting paste. Ref. Cl30 87 CEPAC
IV - GREASES
PRODUCT
AND SUPPLIER
USE AND SPECIAL FEATURES SYMBOL MARK
R.P. No. (if any)
- Multifunctional lubricant with a molybdenum
bisulfide base. M.O. G5 TEROSON
- Multifunctional grease. TOTAL MULTIS G6 TOTAL C.F.R.
Page 24 of 648

RECOMMENDED PRODUCTS
V - PROTECTIVE PRODUCTS
USE AND SPECIAL FEATURES PRODUCT
AND
R.P. No.
- inner protection of the spot-welding seams:
Conductive primer applied to the inner face of the
metal panels to be welded.
- Protection of underbodies, corrosion inhibitive.
Coating (to be applied over metal panels already
~ coated).
- Protection of door crimpings and tailgate surrounds.
Apply over precoated panels. ZC 9867264 L
- Protection for hollow sections:
Product to be sprayed through the orifices
designed for this purpose.
- Anti-gravel projection primer.
- Protection against road chippings. CT Beige SYMBOL MARK
c 1 c2
c3
c4 SUPPLIER
(if any)
Refer to
Equipment
Catalogue
Refer to
Equipment
Catalogue
R.P.D.
Refer to
Equipment
Catalogue
See Equipment
Bulletin
(on paint)
TEROSON
8531
Page 25 of 648

1
Achtung ! Wrchtiger Punkt oder Fehlerquelle
Pas p: ! Vrgtrgt punkt eller fejlmrtlrghetf
Atenci& ! Ptrnto rrnportante o posrble drfrcuitad
Cautron ! Important detarl or possible trap
Attenrione ! Punto rmportante o possrbrlrta tli errore
Let op ! Belangrijk punt, kan gemakkelrlk fout gaan !
Atenc% ! Ponto rmportante ou possrbilrdade de errar
Varning ! Vrktigt arbetsmoment eller mojlrghet till misstag
Attention ! Point important ou piege possible
Darauf achten. dass ketne Teile herunterfallen oder abspnngen
Rrsrko for at delene falder ud eller forskubber srg
Resqo de carda o de proyccc~& de j,reras
Parts may drop or spring OlJl
Rrschro d caduta o di proierione cl1 pezzr
Kans op rraar beneden vallen of Wegs[Jrlrqen van onderdelen
R~sco de queda ou de project% de pecas
Risk for att delar failer ned eller sprrtter ut
Rtsque de chute ou de projection de yreces
Unbedrngt Spezralschrauben verwenden
Specral - skruer skal anvendes
Emyleo tmperativo de tornillos especlales
Use of special fixing - hardware essenttal
Uso obblrgatono di bulloneria specrale
Urtlurtend specrale bouten gebruiken
UtrlizacG rrnperativa de parafusos ou yorcas especiars
Specralskruv mzste ovrllkorlrgen anvandas
Emplor tmperatrf de vtssene spectale
uttvoeren
Opera@6 a efectuar se necessdrio
Arbetsmoment/arbete att utfora
Operation to be carned out tf
Operatron a effectuer st necessarre
Page 26 of 648

Dietro ( Posteriore )
Avanti ( Anteriore) Fram ( a”t ). framre
Ausbau. Ausbauen
Fjernelse. Fjerne
Quitado. Quitar
Removal. Remove Stacco. Staccare
Verwijder. Uitbouwen
Desmontagem.
Depose - D&poser
Einbau. Einbauen
0 I Rlattacco. Riattaccare S 0 hermontering.
0
A terrnontera
Anbringelse. Anbrlnge NL Monteer. lnbouwen
Colocacion. Poner
0 P Montagem. Montar 0 F Pose - Poser
0 GB Flttlng. Fit
Page 27 of 648

4
Losschrauben. 1 = Anzahl der Umdrehungen. 180” = Einstellwinkel
Skrue I@. 1 = Antal omdrejninger. 1800 = Drejningsvinkel
Desenroscar. 1 = Nfimero de vueltas. 180” = Angulo que se debe efectuar
Unscrew. 1 = Number of turns. 180” = Angular value
Svitare. 1 = Numero di giri. 1800 = Rotazione da effettuare
Proibizione. Non usare o riutilizzare
Rondella Grower
Anilha Grower Grower - Bricka
Fiondelle Grower
Arandela de Contact0
Contact washer Rondella a Contatto
Anilha de Contact0 Kontaktbricka
Rondeile Contact
iIondella a Ventaglio
Arandela Estrellada
Serrated washer Anilha Recartilhada Rondelle Eventail
Rondella Piatta
Arandela Plana Rondelle Plate
Page 28 of 648

4
0 D Losschrauben. 1 = Anzahl der Umdrehungen. 1800 = Einstellwinkel
0 DK Skrue 10s. 1 = Antal omdrejninger. 1800 = Drejningminkel
0 E Desenroscar. 1 = Nlimero de vueltas. 1800 = Angulo que se debe efectuar
0 GB Unscrew. 1 = Number of turns, 1800 = Angular value
0 i Svitare. 1 = Numero di giri. 1800 = Rotazione da effettuare
0 NL Losdraaien. 1 = Aantal slagen. 180” = In te stellen hoek
0 FJ Desaparafusar. 1 = Nljmero de voltas. 180” = Angulo a efectuar
0 S Skruva ut. 1 = Antal varv. 180” = Antal grader
0 F Devisser - 1 = Nombre de tours. 1800 = Angle a effectuer
0 D Verbot. Nicht verwenden oder wiederverwenden
0 DK Forbud. MB ikke anvendes eller genbruges
0 E Prohibido. No utilizar o volver a utilizar
0 GB Prohibited. Do not use or reuse
I
Proibizione. Non usare o riutilizzare
I
x
0
0
NL
‘ Verboden Niet gebruiken of niet opnieuw gebruiken
0 P Proibido Nso utilizar ou reutilizar
0 S Forbud Anvand eller gteranvand ej
\
) Interdiction - Ne pas utiliser ou reutiiiser
Rondella Grower
Anilha Grower Grower - Bricka
Rondelle Grower
Rondella a Contatto
Anilha de Contact0 Kontaktbricka
Rondelle Contact
Rondella a Ventagiio
Arandela Estrellada Anilha Recartilhada
Rondelle Eventail
Arandela Plana Rondelle Plate
Page 29 of 648

5
B
e0
.
we? ,--
0 0 Anzahl der Schraubelemente : Schrauben, Muttern, Stiftschrauben usw
0 BK Antal dele l skruesamlingen
0 E Cantidad de elementos de tornijleria : tomillos, tuerca. esparrago, etc.
0 GB Number of threaded components : screw, nut, stud, etc.
0 1 Numero di elementi di bulloneria, viti, dadi, prigionieri, etc.
0 NL Aantal : bouten, moeren. tapeinden enz. . .
0 P Nhmero de elementos de parafusos ou porcas, porca, perno, etc.
0 B Antal fbrskruvningspunkter : skruv. mutter, pinnbult. etc.
0 F Nombre d’elements de visserie : vis, ecrous, goujons,, etc.
0 D Sichern bzw. Entsichern 0 NL Borgen of borg verwijderen
0 BK L&e eller frigare 0 P Travar ou destravar conforme o case
0 E Frenar o quitar el freno, seghn el case 0 S L&s eller avlagsna lasningen
0 GB Lock or unlock as appropriate
0 I Bloccare o sbloccare, second0 i casi 0 F Freiner ou defreiner suivant le cas
0 B Unbedingt Neuteile verwenden 0 NL Noodzakelijk een nieuw onderdeel
0
te gebruiken OK
Ny del skal anvendes 0 P Utilizacgo imperativa duma peca nova
0 E Empleo imperativo de una pieza nueva 0 s Ny del m&te ovillkorligen anv;ilndas
0 GB Use of new part essential
0 I
Uso obbligatorio di un pezzo nuovo 0 F Emploi imperatif dune piece neuve
0 D Schmieren
0 OK Smgre
0 E
Aceitar
0 GB Oil
0 I Oliare
0 NL Olien
0 P Olear
0 S Anolja
0 F Huiler
m Reinigen . ..(je nach eventueller Markierung. siehe Tabelle der Klebe-.Schmier-und Dichtmittel
0 BK Aeng$re med ,.. ( afhaangrg af evt. maerkning af produkt )
a Limpiar ( siguiendo lo se6lado eventualmente, ver cuadro de productos)
0 GB Clean ,.. ( according to symbol. if present, see table of recommendations )
0 I Pulire . . . ( second0 eventuale riferimento, vedere tabella ingredienti )
0 NL Reinigen _.. ( zoals aangegeven, rie lijts met benodigdheden)
0 P Lrmpar . ( conforme marca eventual, ver quadro ingredientes)
0 S Rengor __. ( enligt eventuell markning. se listan over olika produkter )
0 F Nettoyer ( suivant rep&e eventuel, voir tableau ingredients )
Page 30 of 648

6
Spalmare dt . ( secondo nferimento. vedere tabella Ingredient )
Untar corn .._ ( conforme marca. ver quadro ingredientes)
Bestryk med ( enligt makning, se listan over olika produkter )
Enduire de __. ( suivant rep&e, voir tableau ingredients)
Ver ___ dirigirse a __. Vedere .__ riportarsi a . . .
vetwijzen naar . . .
Voir . se report
Sichtprufung oder Prufung mit der Hand
Controllare visivamente 0 manualmente
Contrbler visuellement ou manuellement
Controlar corn urn instrument0
Kontrollera med instrument
Controllare con uno strumento Controler avec un instrument