ESP CITROEN DS3 2015 Eksploatavimo vadovas (in Lithuanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS3, Model: CITROEN DS3 2015Pages: 384, PDF Size: 12.64 MB
Page 158 of 384

Išjungimas
Išimtinėmis sąlygomis (norint pajudėti
automobiliui įstrigus purve, sniege, smėlyje
ir pan.) gali prireikti atjungti sistemas ASR ir
ESP, kad ratai galėtų buksuoti ir vėl pasiektų
sukibimą.
F
P
aspauskite mygtuką "E
sP O
FF", esantį
kairėje po vairu.
Prietaisų skydelyje užsidegusi jungiklio lemputė
rodo, kad sistemos ASR ir ESP yra atjungtos.
Įjungimas iš naujo
Šios sistemos tampa veiksmingos
automatiškai, po kiekvieno kontakto išjungimo
arba pasiekus 50 km/h greitį, išskyrus
automobilius su benzininiais 1,6 l varikliais
(THP 155, THP 150, THP 160) ir R ACING.
F
V
ėl paspauskite mygtuką "E
sP O
FF" ir
į jungsite jas iš naujo.
Veikimo sutrikimai
Sistemos ASR /ESP teikia papildomą
saugumą važiuojant normaliu režimu,
bet neturėtų skatinti vairuotojo imti
važiuoti rizikingai ar per dideliu greičiu.
Šių sistemų veikimas gali būti
garantuojamas, tik jei laikomasi
gamyklos rekomendacijų dėl:
-
r
atų (padangų ir ratlankių),
-
s
tabdžių sistemos dalių,
-
e
lektronikos dalių,
-
m
ontavimo ir remonto
rekomendacijų.
Įvykus avarijai patikrinkite šias
sistemas CITROËN tinklo atstovybėje
arba kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje. Kai prietaisų skydelyje užsidega
ši kontrolinė lemputė ir mygtuko
"E
sP O
FF" lemputė, įsijungia
garsinis signalizatorius ir pasirodo
pranešimas daugiafunkciniame ekrane, rodo,
kad atsirado šių sistemų veikimo sutrikimų.
Atlikite patikrinimą CITROËN tinklo atstovybėje
arba kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje.
Page 159 of 384

157
DS3_lt_Chap08_securite_ed01-2014
active City Brake
"active City Brake" (aktyvusis miesto stabdys) yra
vairavimo pagalbos funkcija, kurios tikslas - padėti
išvengti priešpriešinio susidūrimo arba sumažinti
greitį smūgio metu, jei vairuotojas nesiima veiksmų
arba jei tie veiksmai yra per silpni (per silpnai
spaudžiamas stabdžių pedalas).Ši sistema sukurta tam, kad pagerintų
vairavimo saugumą.
Vairuotojas privalo nuolat stebėti eismo
būklę, įvertinti eismo dalyvių greitį ir
atstumą iki jų.
Sistema "
ac
tive City Brake" jokiu atveju
negali pakeisti vairuotojo budrumo.
Niekada nežiūrėkite į lazerinį jutiklį su
optiniu instrumentu (lupa, mikroskopu
ir pan.) iš mažesnio nei 10 centimetrų
atstumo: galite pažeisti akis. Automatinis stabdymas yra vėlesnis
negu tai galėtų atlikti pats vairuotojas,
-
sistema įsikiša tik esant rimtam
susidūrimo pavojui.Veikimo principas
Ši sistema naudoja lazerinį jutiklį, įtaisytą
priekinio stiklo viršuje, ji aptinka ta pačia
kryptimi važiuojantį arba priešais jus stovintį
automobilį.
Prireikus automatiškai į jungiamas stabdymas,
kad būtų išvengta susidūrimo su priekyje
važiuojančiu automobiliu.
Įsijungimo sąlygos
Sistema "ac tive City Brake" veikia tik tada, kai
yra sudarytos tokios sąlygos:
●
y
ra į jungtas kontaktas,
●
a
utomobilis juda į priekį,
●
a
utomobilio greitis yra apytiksliai nuo 5 iki
30 km/h,
●
s
tabdymo pagalbos sistemos (ABS, REF,
AFU) nėra sugedusios,
●
t
rajektorijos kontrolės sistemos (ASR,
ESP) nėra išjungtos, nei sugedusios,
●
a
utomobilis nevažiuoja staigiame posūkyje,
●
s
istema nėra suveikusi per pastarąsias
dešimt sekundžių.
Saugumas
Page 164 of 384

Saugos diržai
Priekiniai saugos diržai
Priekiniai saugos diržai turi pirotechninių
įtempiklių ir įtempimo ribotuvų sistemą.
Priešpriešinio ir šoninio susidūrimo atveju
ši sistema pagerina saugumą važiuojant
priekinėse vietose. Priklausomai nuo smūgio
stiprumo pirotechninių įtempiklių sistema
per akimirką įtempia saugos diržus, kurie
prisispaudžia prie kūno.
Pirotechniniai saugos diržų įtempikliai veikia
įjungus uždegimo kontaktą.
Įtempimo ribotuvai sušvelnina saugos diržų
įtempiklių spaudimą krūtinei ir taip pagerina
važiuojančių jų automobiliu saugumą.
Prisisegimas
F Ištraukite diržą, po to įsekite liežuvėlį į užraktą.
F
P
atraukite diržą ir patikrinkite, ar jis gerai
prisisegė.
Atsisegimas
F Paspauskite raudoną užrakto mygtuką.
F P rilaikykite diržą, kad jis tinkamai
susivyniotų.
Neprisegto/atsegto saugos diržo
kontrolinė lemputė
Įjungus uždegimo kontaktą užsidega
lemputė prietaisų skydelyje, jei
vairuotojas ir/arba priekinis keleivis
neprisisegė saugos diržo.
Važiuojant didesniu kaip 20 km/h greičiu dvi
minutes ši lemputė mirksi, drauge įsijungia
stiprėjantis signalizatoriaus garsas. Praėjus
šioms dviem minutėms lemputė lieka degti, kol
vairuotojas ir/arba priekinis keleivis neprisisega
savojo saugos diržo.
Page 167 of 384

165
DS3_lt_Chap08_securite_ed01-2014
Oro pagalvės
Oro pagalvės skirtos tam, kad padidėtų
važiuojančių jų automobiliu (išskyrus vidurinį jį
galinių vietų keleivį) saugumas įvykus rimtai
avarijai. Oro pagalvės papildo saugos diržų su
įtempimo ribotuvais (išskyrus viduriniojo galinio
keleivio) veikimą.
Įvykio metu elektroniniai detektoriai fiksuoja
ir įvertina automobilio patirtus priešpriešinį ir
šoninį smūgius atitinkamose smūgių nustatymo
zonose:
-
s
tipraus susidūrimo atveju oro pagalvės
akimirksniu išsiskleidžia ir padeda
apsaugoti važiuojančius automobiliu
žmones (išskyrus vidurinį jį galinių vietų
keleivį); po smūgio oro pagalvės tuoj pat
susitraukia, kad netrukdytų matomumui ir
galimam išlipimui.
-
o
ro pagalvės gali neišsiskleisti susidūrus
nesmarkiai, smūgio į automobilio galą
ir tam tikrais apvirtimo atvejais; tokiose
situacijose žmones gali apsaugoti ir saugos
diržai. Oro pagalvės išsiskleidžia tik vieną
kartą. Jei įvyks antras susidūrimas (to
paties ar kito įvykio metu), oro pagalvės
nebesuveiks.
smūgio stiprumo nustatymo zonos
A. Priekinio smūgio zona.
B. Š
oninio smūgio zona.
Išsiskleidus vienai ar kelioms oro
pagalvėms pasirodo truputis dūmų
ir pasigirsta garsas, - šiuos dalykus
sukelia suveikęs į sistemą įmontuotas
pirotechninis šovinys.
Šie dūmai nėra nuodingi, bet jautriems
žmonėms gali pasirodyti truputį
dirginantys.
Šovinio sprogimo garsas, pasigirstantis
išsiskleidžiant vienai ar kelioms oro
pagalvėms, gali trumpam sukelti silpną
klausos sutrikimą.
Oro pagalvės neveikia esant
išjungtam uždegimo kontaktui.
Saugumas
Page 168 of 384

Priekinės oro pagalvės
Stipraus priešpriešinio susidūrimo atveju ši
sistema saugo vairuotoją ir priekinį keleivį ir
sumažina pavojų susižeisti galvą ir liemenį.
Vairuotojo oro pagalvė yra įmontuota į vairo
vidurį; priekinio keleivio oro pagalvė įtaisyta
priekiniame skyde virš daiktadėžės.Įsijungimas
Abi oro pagalvės suveikia (išskyrus atvejį, jei
priekinė keleivio oro pagalvė būna išjungta)
įvykus stipriam priešpriešiniam susidūrimui
visoje priekinėje zonoje A arba jos dalyje, pagal
išilginę horizontalią automobilio ašį automobilio
galo kryptimi.
Priekinė oro pagalvė įsiterpia tarp važiuojančių
priekyje žmonių galvos ir liemens ir priekinio
skydo, kad būtų amortizuojamas kūno metimas
į priekį.
Page 180 of 384

ar
BGНИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DaBrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit aktiviErtE M Front-ai rbag niE Ma lS e inen ki ndersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ElΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
EnnEvEr use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an aCt ivE airBaG i n front of it, DEa tH o r SEr ioU S injUrY t o the
CHi lD c an occur
ESno inStalar nUnCa un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
EtÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FiÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FrNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la M
o
rt de l’E
nFa
nt ou le B
lE
SSE
r
G
r
av
E
ME
n
t
HrNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
itnon installare Mai seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un airBaG f rontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
ltNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
DS3_lt_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Page 186 of 384

DS3_lt_Chap09_securite-enfants_ed01-2014
Jūsų automobilis pritaikytas pagal ISOFIX
naujausią reglamentą.
Žemiau nurodytos automobilio sėdynės turi
pritaikytus ISOFIX laikiklius.
Laikikliai "ISOFIX"
Tai yra trys žiedai ant kiekvienos sėdynės: -
v
ienas žiedas B
, esantis už sėdynės
atlošo, vadinamasis TOP TETHER , skirtas
tvirtinti viršutiniam diržui.
Prie žiedo TOP TETHER galima prikabinti
viršutinį jį vaiko kėdutės diržą, kai ji jį turi.
Priešpriešinio susidūrimo atveju šis įtaisas
apsaugo vaiko kėdutę nuo virtimo į priekį.
Ši tvirtinimo sistema ISOFIX jums garantuoja
patikimą, tvirtą ir greitą vaiko kėdutės tvirtinimą
jūsų automobilyje.
-
d
u žiedai A , įtaisyti tarp sėdynės atlošo ir
sėdimosios dalies, paženklinti etikete, Vaikų kėdutės I
sO
FIX turi du užraktus, kurie
užsikabina už abiejų tvirtinimo žiedų A .
Kai kurios kėdutės taip pat turi viršutinį diržą,
kuris prikabinamas prie tvirtinimo žiedo B. Norėdami pritvirtinti vaiko kėdutę prie
viršutiniosios kilpos:
-
p
rieš įtaisydami šioje vietoje vaiko kėdutę
nuimkite ir saugiai padėkite galvos atramą
( ją grąžinkite, kai tik vaiko kėdutė bus
nuimta),
-
v
aiko kėdutės diržą perjuoskite per
automobilio sėdynės atlošo viršų, dėdami jį
per vidurį tarp galvos atramos kiaurymių,
-
p
rikabinkite viršutinį jį diržą prie kilpos B
,
-
į
tempkite viršutinį jį diržą.
Kai vaiko kėdutė ISOFIX įtaisoma ant
dešiniosios galinės sėdynės, prieš pritvirtindami
vaiko kėdutę atitraukite galinės vidurinės
sėdynės saugos diržą link automobilio vidurio
taip, kad tas diržas nebūtų sugadintas.
Netinkamai įrengus vaiko kėdutę
automobilyje, vaiko apsauga
susidūrimo atveju tampa neveiksminga.
Griežtai laikykitės kėdutės įtaisymo
nurodymų, pateiktų vaiko kėdutės
įrengimo instrukcijoje.
Norėdami sužinoti, kokios vaikų kėdutės ISOFIX
gali būti įtaisomos jūsų automobilyje, žiūrėkite
vaikų kėdučių įrengimo automobilyje lentelę.
Page 194 of 384

DS3_lt_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
* Priklausomai nuo paskirties šalies.
Apsauga nuo netinkamų degalų (dyzelinio v.)*Tai mechaninis įtaisas, neleidžiantis įpilti benzino į dyzelinio automobilio degalų baką. Taip variklis apsaugomas nuo sugadinimo dėl šios priežasties.
Šis įtaisas yra įrengtas ant degalų bako angos, jis pasirodo nuėmus bako kamštį.
Veikimas
Jei į jūsų dyzelinio automobilio baką įkišamas
benzino įpylimo pistoletas, jis atsiremia į
sklendę. Sistema lieka užsklęsta ir neleidžia
įpilti degalų.
Nespauskite pistoleto jėga, o įkiškite
dyzelino pistoletą.Apsaugos įtaisas leidžia pripilti į baką
degalų ir iš kanistro.
Tam, kad degalai lengviau tekėtų į
baką, įkiškite kanistro antgalį taip,
kad jis visiškai neprisispaustų prie
apsauginės sklendės, ir pilkite lėtai.
Išvykstant į užsienį
Dyzelino įpylimo pistoletai gali būti
skirtingi įvairiose šalyse, todėl kai yra
įrengta apsauga nuo pavojaus įpilti
netinkamų degalų, gali būti neįmanoma
įpilti degalų į baką.
Prieš išvykstant į užsienio šalis mes jums
rekomenduojame sužinoti CITROËN
tinklo atstovybėje, ar jūsų automobilio
įranga yra pritaikyta tos šalies, į kurią
vykstate, naudojamai degalinių įrangai.
Page 201 of 384

199
DS3_lt_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
Laikykite priedą "AdBlue®" vaikams
nepasiekiamoje vietoje, originaliame
inde.
ni
ekada neperpilkite priedo "
a
dBlue
®" į
kitą indą: skystis gali prarasti kokybę. Niekada neskieskite priedo vandeniu.
Niekada nepilkite priedo į dyzelino
baką.
ne
naudokite papildymui priedo
"a dBlue®", skirto sunkvežimiams.
pa
pildyti priedo "
ad
Blue
®" lygį yra numatyta
kiekvieną kartą atliekant jūsų automobilio
techninę priežiūrą CITROËN tinklo atstovybėje
arba kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje.
Tačiau dėl bakelio talpos gali būti reikalinga
papildyti šio priedo tarp dviejų techninių
priežiūrų, ypač jeigu tai nurodo įspėjimas
(kontrolinė lemputė ir pranešimas ekrane).
Jūs galite kreiptis į CITROËN tinklo atstovybę
arba kvalifikuotą remonto dirbtuvę.
Jei nusprendžiate atlikti šį papildymą patys,
atidžiai perskaitykite toliau pateiktus įspėjimus.
Priedo "AdBlue®" papildymas
Naudojimo atsargumo priemonės
Naudokite tik ISO 22241 standartą atitinkantį
priedą "AdBlue®" .
Priedo įpakavimas flakone su nuo lašėjimo
apsaugančiu įtaisu leidžia supaprastinti papildymo
procedūrą. Jūs galite įsigyti 1,89 litro (1/2 galono)
talpos flakoną CITROËN tinklo atstovybėje arba
kvalifikuotoje remonto dirbtuvėje.pr
iedas "a
dBlue
®" yra medžiaga, pagaminta
iš urėjos. Šis skystis yra nedegus, bespalvis ir
bekvapis (saugomas vėsioje vietoje).
Patekus skysčio ant odos, šią vietą nuplaukite
tekančiu vandeniu ir muilu. Patekus į akis,
nedelsdami gausiai skalaukite tekančiu
vandeniu arba akims plauti skirtomis
priemonėmis mažiausiai 15 minučių. Jei išlieka
deginimo ar dirginimo pojūtis, kreipkitės į
gydytoją.
Jei skysčio nurijote, nedelsdami išskalaukite
burną švariu vandeniu ir gerkite daug vandens.
Tam tikromis sąlygomis (pavyzdžiui, esant
aukštai temperatūrai) kartais gali išsiskirti
amoniako: neįkvėpkite jo garų. Amoniako garai
dirgina gleivinę (akis, nosį, gerklę).
Praktinė informacija
Page 202 of 384

DS3_lt_Chap10_info-pratiques_ed01-2014
nelaikykite priedo "adBlue®"
automobilyje.
"
a
dBlue
®" užšąla esant žemesnei negu apytiksliai
-11°C temperatūrai, o jo savybės suprastėja,
kai šiluma pasiekia 25°C. Rekomenduojama
laikyti flakonus vėsioje vietoje, apsaugotoje nuo
tiesioginių saulės spindulių.
Šiomis sąlygomis priedas gali būti saugomas ne
mažiau kaip metus.
Jei priedas buvo užšalęs, jis galės būti
naudojamas, kai visiškai atšils vidutinėje oro
temperatūroje.
Rekomendacijos dėl sandėliavimo
Prieš atlikdami papildymą įsitikinkite, ar
automobilis stovi lygioje horizontalioje vietoje.
Žiemos metu patikrinkite, ar automobilio
temperatūra yra aukštesnė negu -11°C.
Priešingu atveju užšąlantis priedas "AdBlue
®"
negalės būti įpiltas į bakelį. Tam, kad
galėtumėte įpilti priedo, palaikykite automobilį
šiltesnėje vietoje keletą valandų.
Papildymo procedūra
F Išjunkite kontaktą ir ištraukite raktą.
F
N
orėdami pasiekti priedo "AdBlue
®"
bakelį pakelkite bagažinės kilimą, po to,
priklausomai nuo įrangos, išimkite atsarginį
ratą ir/arba pasidėjimo dėžę.
F
N
espausdami pasukite ketvirtį apsukimo
juodą kamštelį prieš laikrodžio rodyklę ir
nuimkite jį traukdami aukštyn.
F
P
asukite šeštadalį apsukimo mėlyną
kamštelį prieš laikrodžio rodyklę.
F
N
uimkite kamštelį traukdami aukštyn.