CITROEN DS4 2015 Libretti Di Uso E manutenzione (in Italian)
Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS4, Model: CITROEN DS4 2015Pages: 452, PDF Dimensioni: 14.65 MB
Page 161 of 452

159
DS4_it_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
"RÖMER du o Plus ISOFIX"
(classe di dimensione B1 )
gr
uppo 1: da 9 a 18 Kg
Da collocare unicamente nel "senso di marcia".
Si aggancia agli anelli A , e all'anello B, chiamato TOP TETHER, mediante una cinghia alta.
Tre posizioni d'inclinazione della scocca : seduta, riposo e allungata.
Questo seggiolino per bambini può anche essere utilizzato sui sedili privi di ancoraggi ISOFIX. In questo caso, è obbligatoriamente agganciato al sedile del veicolo mediante la cintura di sicurezza a tre punti.
"Baby P2
c
Midi" e sua base ISOFIX
(classi di misura :
d
,
c
, A
, B, B1)
gr
uppo 1 : da 9 a 18 kg
S'installa con le "spalle verso la strada" mediante una base ISOFIX che si aggancia agli anelli A .
La base comporta un'asta, regolabile in altezza, che si appoggia sul pianale del veicolo. Questo seggiolino può anche essere utilizzato "viso verso la strada".
Questo seggiolino non può essere fissato con una cintura di sicurezza.
Si raccomanda di utilizzare il seggiolino rivolto "spalle verso la strada" fino a 3
anni.
Sicurezza dei bambini
Page 162 of 452

DS4_it_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Tabella riepilogativa per la collocazione dei seggioli ISOFIX
per bambini
In conformità con la regolamentazione europea, questa tabella indica le possibili collocazioni dei seggiolini ISOFIX per bambini sui sedili equipaggiati
di ancoraggi ISOFIX all'interno del veicolo.
Nei seggiolini per bambini ISOFIX universali e semiuniversali, la classe di misura ISOFIX del seggiolino per bambini, definita da una lettera compresa
tra A e g
, è r
iportata sul seggiolino accanto al logo ISOFIX.
I UF:
s
edile adatto alla collocazione di un seggiolino per bambini Isofix Universale, "nel senso di
marcia" che si fissa con la cinghia alta.
IL- SU: sedile adatto alla collocazione di un seggiolino I sofix Semi-Universale, ovvero:
-
"
schienale verso la strada" equipaggiato di cinghia alta o di sostegno,
-
"
nel senso di marcia" dotato di sostegno,
-
u
na navicella dotata di cinghia alta o di sostegno.
Per agganciare la cinghia alta, consultare il paragrafo "Fissaggi ISOFIX".
* Le culle e i lettini per auto non possono essere installati sul sedile del passeggero anteriore.
** La navicella ISOFIX, fissata agli anelli inferiori di un sedile ISOFIX, occupa tutta la panchetta di sedili posteriore. Peso del bambino
/età indicativa
Inferiore a 10
kg
(gruppo 0)
Fino a circa 6
mesiInferiore a 10
kg
(gruppo 0)
Inferiore a 13
kg
(gruppo 0+)
Fino a circa 1
anno
da 9
a 18 kg (gruppo 1)
Da 1
a 3 anni circa
Tipo di seggiolino ISOFIX per bambini Navicella*"schienale verso la strada"
"schienale verso la strada""nel senso di marcia"
cl
asse di misura ISOFIX F
gcdEcdA B B1
S
eggiolini ISOFIX universali e semiuniversali
da collocare sui sedili posteriori laterali IL- SU
** IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Rimuovere e riporre l'appoggiatesta, prima
di collocare un seggiolino per bambini
con schienale su un sedile passeggero.
Ricollocare l'appoggiatesta dopo aver
rimosso il seggiolino per bambini.
Page 163 of 452

161
DS4_it_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
consigli
Un'errata installazione del seggiolino
per bambini nel veicolo compromette la
protezione del bambino in caso di urto.
Verificare che la cintura di sicurezza o il
dispositivo d'aggancio non siano sotto al
seggiolino, ciò rischierebbe di renderlo
meno stabile.
Non dimenticare di allacciare le cinture
di sicurezza o le cinghie dei seggiolini
per bambini limitando al massimo il gioco
rispetto al corpo del bambino, anche per
percorsi di breve durata.
Per l'installazione del seggiolino per
bambini con la cintura di sicurezza,
verificare che questa sia ben tesa sul
seggiolino e che lo trattenga saldamente
al sedile del veicolo. Se il sedile del
passeggero è regolabile, spostarlo in
avanti, se necessario.Per un'installazione ottimale del seggiolino
per bambini "nel senso di marcia",
verificare che il suo schienale sia il più
vicino possibile allo schienale del sedile del
veicolo, se possibile, a contatto.
Occorre togliere l'appoggiatesta prima di
collocare un seggiolino per bambini con
schienale su un sedile passeggero.
Accertarsi che l'appoggiatesta, sia
correttamente riposto o immobilizzato, onde
evitare che diventi pericoloso in caso di
brusca frenata. Ricollocare l'appoggiatesta
una volta rimosso il seggiolino per bambini.
Per una maggiore sicurezza, non lasciare:
-
u
no o più bambini soli e senza
sorveglianza nel veicolo,
-
u
n bambino o un animale in un veicolo
esposto al sole, con i vetri chiusi,
-
l
e chiavi a portata di mano dei bambini
all'interno del veicolo.
Per impedire l'apertura accidentale delle
porte e dei vetri posteriori, utilizzare il
dispositivo "Sicurezza bambini".
Non aprire i vetri posteriori per più di un
terzo.
Per proteggere i bambini più piccoli
dai raggi del sole, fissare delle tendine
parasole ai vetri posteriori.
Ai sedili posteriori, lasciare sempre uno
spazio sufficiente tra il sedile anteriore e :
-
il seggiolino rivolto "spalle verso la strada",
- i piedi del bambino seduto su un seggiolino rivolto "viso verso la strada".
Per fare ciò, spostare in avanti il sedile
anteriore e, se necessario, raddrizzare
anche lo schienale.
Bambini sul sedile anteriore
La regolamentazione sul trasporto di
bambini sul sedile del passeggero anteriore
è specifica per ogni Paese. Attenersi quindi
alla legislazione in vigore nel proprio Paese.
Quando si colloca un seggiolino per
bambini "con schienale verso la strada" sul
sedile del passeggero anteriore, disattivare
l'airbag frontale del passeggero, altrimenti
il bambino rischia ferite gravi o addirittura
mortali in caso di attivazione dell'airbag.
collocazione di un rialzo
La parte toracica della cintura di sicurezza
deve essere posizionata sulla spalla del
bambino senza toccare il collo.
Verificare che la parte addominale della
cintura di sicurezza passi sopra alle cosce
del bambino.
CITROËN raccomanda di utilizzare un
rialzo con schienale, dotato di una guida
per cintura di sicurezza a livello della
spalla.
Sicurezza dei bambini
Page 164 of 452

DS4_it_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Sicurezza meccanica bambiniDispositivo meccanico per impedire l'apertura della porta posteriore con il comando interno.
Il comando, di colore rosso, è situato sulla battuta di ogni porta posteriore. È segnalato da un
pittogramma, stampato sulla carrozzeria.
Bloccaggio
F Con la chiave di contatto o la chiave integrata, secondo la versione, ruotare il
comando rosso fino in battuta :
-
v
erso sinistra sulla porta posteriore
sinistra,
-
v
erso destra sulla porta posteriore
destra.
Sbloccaggio
F Con la chiave di contatto o la chiave integrata, secondo la versione, ruotare il
comando rosso fino in battuta :
-
v
erso destra sulla porta posteriore sinistra,
-
verso sinistra sulla porta posteriore destra.
Non confondere il comando di
sicurezza bambini, di colore rosso, con
il comando di bloccaggio d'emergenza,
di colore nero.
Page 165 of 452

163
DS4_it_Chap06_securite-enfants_ed02-2015
Sicurezza dei bambini
Page 166 of 452

Sicurezza
Page 167 of 452

DS4_it_Chap07_securite_ed02-2015
Page 168 of 452

Indicatori di
direzione
F Sinistra: abbassare il comando dei fari, superando il punto di resistenza.
F
D
estra: alzare il comando dei fari
superando il punto di resistenza.Tre lampeggi
F Premere una sola volta verso l'alto o verso il basso, senza superare il punto di
resistenza del comando d'illuminazione;
gli indicatori di direzione corrispondenti
lampeggeranno tre volte.
Segnale d'emergenza
Allarme visivo che utilizza gli indicatori di
direzione per avvertire gli altri guidatori in caso
di panne, traino o incidente.
F
P
remere questo pulsante, gli indicatori di
direzione lampeggiano.
Funziona anche a contatto disinserito.
La dimenticanza degli indicatori di
direzione inseriti per oltre venti secondi,
comporta l'emissione di un segnale
acustico che aumenta d'intensità finché
la velocità supera i 60
km/h.
Page 169 of 452

167
DS4_it_Chap07_securite_ed02-2015
Accensione automatica del
segnale d'emergenza
Durante una frenata d'emergenza, in funzione
della decelerazione, il segnale d'emergenza si
accende automaticamente.
Si spegne automaticamente alla prima
accelerazione.
F
E
' anche possibile spegnerlo premendo il
tasto.
Avvisatore acustico
Sistema d'allarme sonoro per avvisare gli altri
guidatori di un pericolo imminente.
F
P
remere la parte centrale del volante con
comandi integrati.
Utilizzare l'avvisatore acustico con
moderazione solo nei casi previsti dal
Codice della Strada del Paese in cui ci
si trova.
Chiamata d'emergenza
o d'assistenza
Questo dispositivo permette di inoltrare una
chiamata d'emergenza o d'assistenza verso
i servizi di soccorso o verso la piattaforma
dedicata (servizi effettuati dall'Assistenza
CITROËN).
Per maggiori dettagli sull'utilizzo di questo
equipaggiamento, consultare la rubrica Audio
e telematica.
Sicurezza
Page 170 of 452

Sistemi di assistenza alla frenata
Insieme di sistemi complementari per
consentire di frenare nella massima sicurezza
e in modo ottimale, in situazioni di emergenza:
-
s
istema antibloccaggio delle ruote (ABS),
-
r
ipartitore elettronico di frenata (REF),
-
a
ssistenza alla frenata di emergenza (AFU).Sistema antibloccaggio
delle ruote e ripartitore
elettronico di frenata
Sistemi abbinati per aumentare la stabilità
e la maneggevolezza del veicolo in frenata,
particolarmente su strade dissestate e
sdrucciolevoli.
Attivazione
Il sistema antibloccaggio interviene
automaticamente in presenza di rischio di
bloccaggio delle ruote.
Il funzionamento normale del sistema ABS può
manifestarsi con leggere vibrazioni del pedale
del freno. In caso di frenata d'emergenza,
premere con decisione senza rilasciare
la pressione.
Anomalia di funzionamento
L'accensione di questa spia, abbinata
alle spie STOP e ABS, accompagnata
da un segnale acustico e da un
messaggio sul display, indica un'anomalia del
ripartitore elettronico che può provocare una
perdita di controllo del veicolo in frenata.
Fermarsi tassativamente nelle migliori
condizioni di sicurezza.
In caso di sostituzione delle ruote
(pneumatici e cerchi), controllare che
siano conformi alle prescrizioni del
costruttore.L'accensione di questa spia,
accompagnata da un segnale
acustico e da un messaggio sul
display, indica un'anomalia del sistema
antibloccaggio che può provocare una perdita
di controllo del veicolo in frenata.
In entrambi i casi consultare la rete CITROËN o
un riparatore qualificato.