ESP CITROEN DS5 HYBRID 2015 Ghiduri De Utilizare (in Romanian)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2015, Model line: DS5 HYBRID, Model: CITROEN DS5 HYBRID 2015Pages: 484, PDF Size: 14.72 MB
Page 147 of 484

145
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Inel de selectare a modului de
iluminat principal
Rotiţi-l pentru a plasa simbolul dorit în dreptul
reperului.Lumini stinse (contact taiat) / Lumini
de zi (motor pornit).
Aprindere automată a farurilor.
Numai lumini de poziţie.
Fază scurtă sau fază lungă.
Manetă de inversare a farurilor
Trageţi de aceasta pentru a comuta între fază
scurtă/fază lungă.
În modul de funcţionare cu lumini stinse şi
lumini de poziţie, şoferul poate aprinde direct
faza lungă (apel de faruri) atâta timp cât
menţine maneta trasă.
Afişaje
Aprinderea martorului corespunzător de pe
tabloul de bord confirmă punerea în funcţiune a
tipului de iluminare selectat.
Vizibilitate
Page 151 of 484

149
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Lumini de drum automate
Pornire
Sistem ce permuta automat luminile de drum
cu luminile de intalnire, în funcţie de condiţiile
de iluminat si de circulatie, datorită unei
camere montate pe retrovizorul interior.F
A
duceti inelul de comanda a
luminilor în poziţia "AUTO".
Această inversare automată a luminilor
este un sistem de asistare la conducere.
Conducatorul rămâne responsabil de
iluminatul vehiculului şi de adaptarea la
condiţiile de luminozitate, de vizibilitate
şi de circulaţie si de respectarea codului
r u t i e r. F
F
aceti un apel cu farurile
(trecand dincolo de
punctul de rezistenta),
pentru activarea functiei.
A
cest martor de pe tabloul
de bord se aprinde pentru
a confirma activarea.
F
A
păsaţi pe buton, martorul sau
se aprinde.
Oprire
F Apăsaţi pe buton, martorul sau se stinge, iar sistemul de iluminat
trece in modul "aprindere
automata a luminilor".
Pauza
F Un nou apel cu farurile trece functia in pauza, iar
sistemul trece in modul
"aprindere automata a
luminilor".
F
Pe
ntru a reactiva
sistemul, faceti un nou
apel cu farurile.
Sistemul va deveni operational la peste
25 km/h.
Daca viteza scade sub 15 km/h, functia
nu mai este operationala.
Functionare
Dacă situaţia necesită o schimbare a luminilor,
conducătorul poate interveni în orice moment.
Odata functia activata, sistemul va actiona in
modul urmator:
-
d
aca luminozitatea este suficienta si/sau
conditiile de circulatie nu permit aprinderea
luminilor de drum, luminile de intalnire vor fi
mentinute,
-
d
aca luminozitatea este foarte redusa si
conditiile de circulatie o permit, luminile de
drum se vor aprinde automat.
Vizibilitate
Page 152 of 484

DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Lumini de stationare
Balizaj lateral realizat prin aprinderea numai
a luminilor de poziţie de pe partea pe care se
circulă.
F
Î
n minutul ce urmează întreruperii
contactului, acţionaţi comanda luminilor
în sus sau în jos, în funcţie de partea pe
care se circulă (exemplu: dacă staţionaţi pe
partea dreaptă: comanda luminilor trebuie
acţionată în jos; aprinderea luminilor se va
face pe partea stângă a vehiculului).
Aceasta este indicată printr-un semnal sonor
şi aprinderea martorului indicator de direcţie
corespunzător pe tabloul de bord.
Pentru a stinge luminile de poziţie, aduceţi
comanda luminilor pe poziţia centrală sau
puneţi contactul.
Menţinerea temporară a fazei scurte aprinse,
după ce s-a taiat contactul, facilitează ieşirea
ocupantilor din vehicul, în caz de luminozitate
scăzută.
Iluminat de insotire
manual
Punere in functiune
F În minutul ce urmeaza dupa taierea
contactului, efectuaţi un "apel cu farurile",
folosind comanda pentru lumini.
F
U
n nou "apel cu farurile" opreşte funcţia.
Oprire
Iluminatul de însoţire manual se opreşte
automat dupa o perioada de timp prestabilita
(aceasta durata este programabila in meniul de
configurare).
Sistemul poate fi perturbat sau nu poate
funcţiona corect:
-
c
ând condiţiile de vizibilitate sunt
reduse (spre exemplu în condiţii de
ninsoare, de ploaie puternică sau
de ceaţă intensă, ...),
-
d
acă parbrizul este murdar, aburit
sau mascat (de un autocolant, ...) în
dreptul camerei,
-
d
acă vehiculul este în dreptul unor
panouri puternic reflectorizante.
Sistemul nu este în măsură să
detecteze participanţii la trafic care:
-
n
u au iluminat propriu, spre
exemplu pietonii,
-
a
u luminile mascate, spre exemplu
vehiculele circulând în spatele
unei glisiere de siguranta (pe
autostrada),
-
s
e află în vâr ful sau la baza unei
pante abrupte, în viraje sinuoase, în
intersecţii în forma de cruce.
Page 156 of 484

DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
Iluminat static de intersectie
Pentru luminile de intalnire sau de drum,
aceasta functie permite fasciculului luminos
al proiectoarelor anticeata fata sa lumineze
interiorul virajului la un unghi suplimentar, daca
viteza vehiculului este mai mare de
40 km/h (conducere urbana, drumuri sinuoase,
intersectii, manevre de parcare...).cu iluminat static de intersectie
fara iluminat static de intersectie
Activare
Aceasta functie se activeaza:
-
l a actionarea luminilor semnalizatoare de
directie de pe partea corespunzatoare,
sau
-
d
incolo de un anumit unghi de rotire a
volanului.
dezactivare
Aceasta functie este inactiva:
- s ub un anumit unghi de rotire a volanului,
-
l
a o viteza mai mare de 40 km/h,
-
l
a cuplarea mersului inapoi.
Programare
Activarea sau neutralizarea functiei
se face din meniul de configurare a
vehiculului.
Din setare initiala, aceasta functie
este activata.
Page 161 of 484

159
DS5_ro_Chap05_visibilite_ed01-2015
1. Plafoniera fata - spate
2. Lumini de citire har ta fata
3.
L
umini de citire har ta spate
4.
L
E
d-
uri de ambianta
Plafoniere
În această poziţie plafoniera se
aprinde treptat:
Plafoniere fata - spate
Aveţi grijă ca nimic să nu intre în
contact cu plafonierele.
Cu modul "iluminarea permanentă", durata
de funcţionare variază, în funcţie de context:
- după întreruperea contactului, aproximativ 10 min,
- în modul economie de energie aproximativ 30 secunde,
- motorul pornit, fără limită.
- la deblocarea deschiderilor vehiculului,
- l a scoaterea cheii electronice din cititor,
-
l
a deschiderea unei usi,
-
l
a activarea butonului de blocare de pe
telecomandă, pentru a localiza vehiculul.
Se sting progresiv:
-
l
a blocarea deschiderilor vehiculului,
-
l
a punerea contactului,
-
l
a 30 de secunde după închiderea
ultimei
usi.
Stinse în permanenţă.
Aprinse in permanenta.
Lumini de citit harta fata -
spate
F Cu contactul pus, acţionaţi întrerupătorul corespunzător.
Vizibilitate
Page 166 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Generalitati privind scaunele pentru copii
Pentru a asigura o siguranţă optimă respectaţi
sfaturile următoare:
-
c
onform reglementărilor europene, toţi
copiii cu vârsta mai mică de 12 ani
sau cu înălţime mai mică de un metru
cincizeci trebuie transpor taţi în scaune
pentru copii omologate, adaptate
greutăţii lor , pe locurile echipate cu
centură de siguranţă sau cu sistem de
prindere ISOFIX*,
-
s
tatistic, locurile cele mai sigure pentru
transpor tul copiilor sunt cele din
spatele vehiculului dumneavoastră,
-
c
opilul care are mai puţin de 9 kg
trebuie obligatoriu transpor tat în poziţia
"cu spatele in direcţia de mers", atât pe
locurile din faţă cât şi pe cele din spate.CITROËN vă recomandă să transportaţi copiii
pe scaunele laterale din spate ale vehiculului:
- "cu spatele in direcţia de mers" până la
vârsta de 3 ani,
- "cu faţa in direcţia de mers" incepand cu vârsta de 3 ani.
Preocupare constantă pentru CITROËN din momentul proiectării vehiculului, siguranţa copiilor
depinde în aceeaşi măsură şi de dumneavoastră.
*
R
eglementarea referitoare la transportul
copiilor este specifica fiecărei ţări. Consultaţi
legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră.
Page 169 of 484

AR
BG
НИКОГА НЕ инсталирайте детско столче на седалка с АКТИВИРАНА предна ВЪЗДУШНА ВЪЗГЛАВНИЦ А. Това може да причини
СМЪРТ или СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на детето.
CSNIKDY neumisťujte dětské zádržné zařízení orientované směrem dozadu na sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním AIRBAGEM. Hrozí
nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁ ŽNÉHO ZR ANĚNÍ.
DABrug ALDRIG en bagudvendt barnestol på et sæde, der er beskyttet af en AKTIV AIRBAG. BARNET risikerer at blive ALVORLIGT
K VÆSTET eller DR ÆBT.
DEMontieren Sie auf einem Sitz mit AKTIVIERTEM Front-Airbag NIEMALS einen Kindersitz oder eine Babyschale entgegen der Fahr trichtung,
das Kind könnte schwere oder sogar tödliche Verletzungen erleiden.
ELΜη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ παιδικό κάθισμα με την πλάτη του προς το εμπρός μέρος του αυτοκινήτου, σε μια θέση που προστατεύεται από
ΜΕΤΩΠΙΚΟ αερόσακο που είναι ΕΝΕΡΓΟΣ. Αυτό μπορεί να έχει σαν συνέπεια το ΘΑΝΑΤΟ ή το ΣΟΒΑΡΟ ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ του ΠΑΙΔΙΟΥ
ENNEVER use a rear ward facing child restraint on a seat protected by an ACTIVE AIRBAG in front of it, DEATH or SERIOUS INJURY to the
CHILD can occur
ESNO INSTALAR NUNCA un sistema de retención para niños de espaldas al sentido de la marcha en un asiento protegido mediante un
AIRBAG frontal ACTIVADO, ya que podría causar lesiones GR AVES o incluso la MUERTE del niño.
ETÄrge MITTE KUNAGI paigaldage "seljaga sõidusuunas" lapseistet juhi kõr valistmele, mille ESITURVAPADI on AKTIVEERITUD. Tur vapadja
avanemine võib last TÕSISELT või ELUOHTLIKULT vigastada.
FIÄLÄ KOSK A AN aseta lapsen tur vaistuinta selkä ajosuuntaan istuimelle, jonka edessä suojana on käyttöön aktivoitu TURVAT Y YNY. Sen
laukeaminen voi aiheuttaa LAPSEN KUOLEMAN tai VAK AVAN LOUKK A ANTUMISEN.
FRNE JAMAIS installer de système de retenue pour enfants faisant face vers l’arrière sur un siège protégé par un COUSSIN GONFLABLE
frontal ACTIVÉ.
Cela peut provoquer la MORT de l’ENFANT ou le BLESSER GR AVEMENT
HRNIK ADA ne postavljati dječju sjedalicu leđima u smjeru vožnje na sjedalo zaštićeno UKLJUČENIM prednjim ZR AČNIM JASTUKOM. To bi
moglo uzrokovati SMRT ili TEŠKU OZLJEDU djeteta.
HUSOHA ne használjon menetiránynak háttal beszerelt gyermekülést AKTIVÁLT (BEK APCSOLT) FRONTLÉGZSÁKK AL védett ülésen. Ez a
gyermek HALÁLÁT vagy SÚLYOS SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
ITNON installare MAI seggiolini per bambini posizionati in senso contrario a quello di marcia su un sedile protetto da un AIRBAG frontale
ATTIVATO. Ciò potrebbe provocare la MORTE o FERITE GR AVI al bambino.
LTNIEK ADA neįrenkite vaiko prilaikymo priemonės su atgal atgręžtu vaiku ant sėdynės, kuri saugoma VEIKIANČIOS priekinės ORO
PAGALVĖS. Išsiskleidus oro pagalvei vaikas gali būti MIRTINAI arba SUNKIAI TR AUMUOTAS.
167
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Siguranţă copii
Page 173 of 484

171
DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Instalarea scaunelor pentru copii fixate cu centura
de siguranta
În concordanţă cu reglementările europene, acest tabel indică posibilitatile de instalare a scaunelor pentru copii, fixate cu centura de siguranţă şi
omologate ca universale (a), în funcţie de greutatea copilului şi de locul în vehicul:
Greutatea copilului şi vârsta orientativa
Loc Sub 13 kg
(grupele 0 (b) şi 0+)
Până la ≈ 1 an
de l
a 9 la 18 kg
(g r u p a 1)
De la 1 la ≈ 3 ani
de l
a 15 la 25 kg
(gr upa 2)
De la 3 la ≈ 6 ani
de l
a 22 la 36 kg
(grupa 3)
De la 6 la ≈ 10 ani
Scaun pasager faţă (c) reglabil
in inaltime U (R)
U (R)U (R)U (R)
Locuri laterale spate (d) UUUU
Loc central spate XXXX
(a) Scaun pentru copii, universal: scaun pentru copii care poate fi instalat în toate vehiculele, fixat cu centura de siguranţă.
(b) Grupa 0: de la naştere pana la 10 kg. Coşurile pentru copii şi landourile auto nu pot fi instalate pe locul pasagerului din faţă.
C
and sunt instalate pe al 2-lea rand de scaune, ele ele pot bloca utilizarea celorlalte locuri.
( c) Consultaţi legislaţia în vigoare din ţara dumneavoastră, înaintea instalarii copilului pe acel loc.
(d)
Pentru a instala un scaun pentru copii pe un loc din spate, "cu spatele in directia de mers" sau "cu fata in directia de mers", deplasati scaunul din fata catre inainte,
apoi ridicati spatarul la verticala, astfel incat sa lasati loc suficient pentru scaunul si picioarele copilului.
Inainte de a instala un scaun pentru
copii, cu spatar, indepartati si depozitati
tetiera. Remontati tetiera imediat ce ati
demontat scaunul pentru copii.
U:
l
oc adecvat pentru instalarea unui scaun pentru copii, fixat cu centura de siguranţă şi omologat
ca universal "cu spatele in directia de mers" şi/sau "cu faţa in directia de mers".
U (R):
i
dem U , cu scaunul pasagerului care trebuie reglat în poziţia cea mai înaltă şi în poziţie
longitudinală deplasat la maxim înapoi.
X: loc necorespunzător pentru instalarea unui scaun de copii din grupa de greutate indicată.
Siguranţă copii
Page 174 of 484

DS5_ro_Chap06_securite-enfants_ed01-2015
Vehiculul dumneavoastră a fost omologat conform ultimei reglementari ISOFIX.
Scaunele reprezentate mai jos sunt echipate cu elemente de fixare ISOFIX omologate:
Puncte de fixare "ISOFIX"
- două inele A situate între spătar şi perna de şezut a scaunului de pe vehicul,
semnalate printr-un marcaj, Acest sistem de fixare ISOFIX asigura o
montare fiabila, solida si rapida a scaunului
pentru copii in vehicul.
Scaunele ISOFIX pentru copii sunt prevăzute
cu două mecanisme de prindere, care se
fixeaza uşor pe cele două inele A
.
Unele scaune dispun si de o centura
superioara care se ataşează pe inelul B .
Instalarea defectuoasa a unui scaun pentru
copii compromite protecţia copilului în caz
de accident.
Respectati cu strictete indicatiile de montare
prezente in instructiunile de instalare date
de producatorul scaunului pentru copii.
- un inel superior B, situat sub o masca, pe
spatele partii superioare a spatarului, denumit
TOP TETHER , pentru fixarea chingii superioare
El este semnalat printr-un marcaj. Pentru a fixa scaunul pentru copii cu inelul top
TOP TETHER
:
-
in
departati tetiera si depozitati-o inainte
de a instala scaunul pentru copii pe acest
scaun (remontati tetiera imediat ce ati
indepartat scaunul pentru copii),
-
d
eschideti masca inelului TOP TETHER
,
tragand de degajare,
-
t
receti chinga scaunului pentru copii in
spatele spatarului, centrand-o intre orificiile
tijelor de fixare a tetierei,
- f ixati mecanismul de prindere de pe chinga
superioara pe inelul B,
-
i
ntindeti chinga superioara.
Exista trei inele pentru fixarea fiecărui scaun:
Situat pe partea din spate a spatarului, inelul
top tether permite fixarea chingii superioare a
scaunelor pentru copii care sunt astfel echipate.
Acest dispositiv limiteaza bascularea scaunului
pentru copii catre inainte, in caz de impact frontal.
Pentru a cunoaste posibilitatile de
instalare a scaunelor ISOFIX pentru
copii in vehicul, consultati tabelul
recapitulativ.
Page 184 of 484

Semnalizatoare de
directie
F Apăsaţi in jos până la capăt comanda luminilor, pentru a semnaliza schimbarea
direcţiei la stânga.
F
Ridicaţi până la capăt comanda luminilor, pentru
a semnaliza schimbarea direcţiei la dreapta.
Trei aprinderi succesive
Dati un impuls in sus sau în jos, fără a
depăşi punctul de rezistenţă al comenzii
luminilor; luminile semnalizatoare de direcţie
corespunzătoare se vor aprinde de trei ori.
Uitarea semnalizării activate mai mult
de 20 secunde duce la intensificarea
semnalului sonor, cand viteza de
deplasare este mai mare de 60 km/h.
Semnal de avarie
Dacă apăsaţi pe buton, semnalizatoarele de
direcţie clipesc.
Poate funcţiona şi când contactul este întrerupt.
Aprindere automată a
luminilor de avarie
La o frânare de urgenţă şi în funcţie de
decelerare, în cazul activării sistemului ABS
sau al unui şoc, luminile de avarie se aprind
automat.
Ele se sting automat la prima accelerare.
F
D
e asemenea, le puteţi stinge apăsând pe
buton.
Utilizarea acestei functii este disponibila
indiferent de viteza, dar ea este foarte
utila la schimbarea benzii pe cai de
circulatie rapide.