ESP CITROEN JUMPER 2016 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2016, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2016Pages: 308, tamaño PDF: 11.23 MB
Page 2 of 308
jumper_es_Chap00_couv-debut_ed01-2015
Este espacio personal y a medida le permitirá establecer un contacto \
directo y privilegiado
con la Marca.
la GU ía d E UTI l I za CI ó N EN lí NE a
Elija una de las siguientes formas para consultar
su guía de utilización en línea.
Acceda a su guía de utilización a través de la Web de Citroën, apartado "MyCITROËN".
Escanee este código para acceder directamente a su guía de utiliza\
ción. Si el apartado "MyCITROËN" no está disponible en el portal Citroë\
n del país, consulte su guía
de utilización en la siguiente dirección:
http://service.citroen.com/ddb/
Seleccione:
Consultando la guía de utilización en línea podrá
acceder a la última información disponible, que
identificará fácilmente gracias al marcapáginas
con el siguiente pictograma:
el idioma;
el vehículo, la silueta;
la fecha de edición de su guía de utilización correspondiente a\
la fecha de matriculación del
vehículo.
Page 3 of 308
jumper_es_Chap00a_Sommaire_ed01-2015
BIENVENIDA
Preámbulo
En cada capítulo, unos puntos llamarán su atención
sobre un contenido específico:
Para cualquier intervención en el vehículo, acuda a
un taller cualificado que disponga de la información
técnica, la competencia y el material adecuado
equivalente al que la red CITROËN le puede ofrecer.le orienta hacia el capítulo y parte que contiene
la información detallada ligada a una función,
le señala una información importante relativa a la
utilización de los equipamientos,
le alerta sobre la seguridad de las personas y de
los equipamientos a bordo.
Los equipamientos que se presentan pueden ser de
serie, opcionales o no estar disponibles, según las
versiones de los vehículos nuevos, y pueden variar
de un país a otro o no estar disponibles en todos los
países de comercialización.Citroën presenta, en todos los continentes,
una amplia gama
que alía tecnología y espíritu de innovación permanente
para un enfoque moderno y creativo de la movilidad.
Gracias y enhorabuena por su elección.
Al volante de su nuevo vehículo,
conocer todos los equipamientos,
mandos y reglajes
hace más confortables y agradables
sus desplazamientos, sus viajes.
¡Buen viaje!
Page 4 of 308
2
jumper_es_Chap00a_Sommaire_ed01-2015
Índice
Mando de luces 45
Limpiaparabrisas y limpialuneta
48
Regulador de velocidad
49
Limitadores de velocidad
55
Deshelado y desempañado
59
Calefacción /Aire acondicionado manual
61
Aire acondicionado automático
63
Calefacción adicional 65
Calefacción/Climatización trasera
65
Calefacción adicional programable
67
Asientos delanteros 71
Banqueta delantera 73
Asientos traseros 74
Acondicionamiento de las plazas
delanteras
76
Acondicionamiento de la parte trasera
81
Acondicionamiento exterior
84
Retrovisores 85
Elevalunas eléctricos 86
Presentación
4
Exterior 6
Interior 7
Puesto de conducción 8
Características - Mantenimiento
10
Medio ambiente 11
Eco-conducción 12
VISTA GENERAL
1. 4-13
Configuración
del vehículo 87
Ordenador de a bordo 92
Cronotacógrafo 93
Ayuda trasera al estacionamiento
94
Cámara de marcha atrás 95
Suspensión neumática 96
ANTES DE INICIAR
LA MARCHA
2.
14-43
Mando a distancia 14
Llave 16
Alarma 19
Puertas delanteras/ traseras
20
Espacio de carga 22
Cuadro de a bordo 23
Testigos 24
Indicador de carburante 32
Indicador de temperatura 32
Detección de subinflado 33
Indicador de mantenimiento
35
Caja de velocidades y volante
36
Indicador de cambio de marcha
36
Arrancar y parar 38
Arranque en pendiente 39
Stop & Start 40
Consejos de conducción 43
Este dibujo le informa
sobre los equipamientos
específicos al modelo
Combi/Minibús.
Seguro para niños.
Calefacción / Climatización
trasera. Asientos /
Banquetas traseras. Luces
de lectura. Lunas laterales
deslizantes.
ERGONOMÍA Y
CONFORT
3. 44-86 TECNOLOGÍA A
BORDO
4. 87-97
Page 8 of 308
6
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
ExTERIOR
Cámara de marcha atrás 95
3a luz de freno 149, 154
Lado izquierdo:
T
apón, depósito de carburante
134
Corte de carburante
135
T
apón, depósito AdBlue
136-139
Puesta a nivel aditivo
AdBlue
1
40-141
Espacio de carga
81-83
Puertas traseras
21
Luces traseras, intermitentes, antiniebla
45, 149, 153-154
Luces de matrícula
154
Ayuda trasera al
estacionamiento 94
Rueda de repuesto, gato, cambio de rueda, útiles,
kit anti-pinchazo
156-160
Inflado, presión
162, 182
Cadenas para nieve
125
Remolcado, elevación
163
Enganche remolque
121-122
Rótula de enganche de remolque amovible
164-167 Dimensiones
172-176
Accesorios
124
Baca, barras de techo
123
Frenos, pastillas
129, 132
Neumático, presión
162, 182
Asistencia a la frenada
99-100
Control de trayectoria
101-104
Suspensión neumática
96-97Llave, mando a distancia, pila
1
4-17
Arranque
18, 38-39
Cierre centralizado
22
T
arjeta confidencial
18
Alarma
19
Escobilla del limpiaparabrisas
155
Retrovisores exteriores
85
Repetidor lateral
152
Apertura/cierre de las puertas
2
0-22
Mando a distancia
14-15
Autocierre
87, 90
Kit antipinchazos
161-162
Luces delanteras, indicadores de
dirección, antiniebla
4
5, 149-152
Reglaje altura de los faros
47
Lavafaros
48
Cambio de las lámparas
149-152
Localización
Page 9 of 308
7
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Cinturones de seguridad 106-108
Airbags 110-112
Neutralización airbag frontal del acompañante
1
11, 114
Freno de estacionamiento, freno de mano
98
Asientos delanteros, reglajes
71-72
Asiento con amortiguación
72
Banqueta 2
plazas
73 Sillas infantiles
1
13-116, 119-120
Toma 12
voltios,
toma USB
79, 81-82 Batería (+), recargar
,
arrancar 142-144
Punto de masa (-) 128, 142
Fusibles del lado derecho
145, 147
INTERIOR
Asientos/banquetas traseras 74-75
Calefacción/ climatización trasera
65-66
Puerta lateral corredera
20
Estribo plegable
84
Lunas laterales deslizantes
83 Retrovisor interior
85
Alerta de cambio involuntario de carril
105
Luz de techo cabina
80, 152
Cambio de la lámpara luz de techo
149, 152
Fijaciones ISOFIX
1
17-118 Útiles, gato
76, 156
Accesorios
124
Espacio de carga
81-82
●
Anillas de anclaje
●
Retención de carga
●
Galería interior de techo
●
Guarnecido lateral
●
T
oma de 12 voltios
●
Luz de techo
Linterna
83
1
VISTA GENERAL
Localización
Page 10 of 308
8
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
PUESTO DE CONDUCCIóN
Combinados, pantallas, contadores 23
Testigos, pilotos
24-31
Aforador
, indicadores
32, 35
Indicador de cambio de marcha
36-37
Mandos de luces
45-47
Iluminación automática de las luces
46
Luz de aparcamiento
46
Luces de estacionamiento
47
Apertura capó
127
Fusibles en el tablero de a bordo
145-146
Configuración del vehículo
87-89
Reglaje de la hora
88
Reglaje en altura de las luces
4
7
Luces antiniebla delanteras-traseras
45
Suspensión neumática
96-97
Stop & Start
40-42 Limpialuneta/limpialunas
48
Lavaparabrisas/lavafaros
48
Ordenador de a bordo
92
Arranque, contactor
38
Arranque en una pendiente
39
Reguladores de velocidad
49-51, 52-54
Limitador de velocidad
55-57
Limitador fijo de velocidad
58
Puesto de conducción
4-5
V
olante, reglaje profundidad
37
Claxon
99
Mandos del autorradio en el volante
186, 233
Retrovisores, elevalunas
85-86
Bloqueo espacio de carga
22
Calefacción adicional,
climatización trasera
65-66
Calefacción adicional programable
67-70
Localización
Page 13 of 308
11
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
MEDIO AMBIENTE
Con usted, CITROËN actúa en favor de la
protección del medio ambiente.
Le invitamos a consultar la página Web
www.citroen.com.Como usuario, usted también puede
contribuir a la protección del medio
ambiente siguiendo unas indicaciones:
-
Adopte un estilo de conducción
preventivo, sin aceleraciones frecuentes
y bruscas.
-
Respete los intervalos de
mantenimiento, y realícelos en la red
CITROËN, habilitada para desechar las
baterías y los líquidos usados.
-
No utilice aditivos en el aceite de
motor, para preservar la fiabilidad
de los motores y los dispositivos
anticontaminación. Consulte los consejos de eco-
conducción que se detallan al final de
este apartado.
1
VISTA GENERAL
Automóvil y Medio Ambiente
Page 14 of 308
12
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
ECO-CONDUCCIóN
Optimice el uso de la caja de velocidades
Con caja de velocidades manual, arranque con suavidad y
no espere para introducir una marcha más larga. En fase de
aceleración, cambie de marcha más bien pronto. Cuando el
vehículo esté equipado con indicador de cambio de marcha, éste
le indica cuál es la marcha más adecuada para circular; cuando
aparezca en el cuadro de a bordo, siga sus recomendaciones lo
antes posible.
Conduzca con suavidad
Respete las distancias de seguridad entre los vehículos, favorezca
el freno motor con respecto al pedal del freno y pise el acelerador
de forma progresiva. Estas actitudes contribuyen a ahorrar
carburante, reducir las emisiones de CO
2 y atenuar el ruido de la
circulación.
Cuando las condiciones del tráfico permitan una circulación fluida\
,
si el volante dispone del mando "Cruise", seleccione el regulador
de velocidad a partir de 30
km/h.
Limite el uso de los sistemas eléctricos
Si, antes de iniciar la marcha, hace demasiado calor en el
habitáculo, airéelo bajando las ventanillas y abriendo los
aireadores, antes de activar el aire acondicionado.
A velocidad superior a 50 km/h, cierre las ventanillas y deje los
aireadores abiertos.
No olvide utilizar el equipamiento del vehículo que permite limitar
la temperatura del habitáculo (estores...).
Corte el aire acondicionado, salvo si su regulación es automática,\
una vez haya alcanzado la temperatura de confort deseada.
Apague el desempañado y el deshelado si éstos no se gestionan
automáticamente.
Apague lo antes posible los asientos calefactados.
No circule con los faros antiniebla y la luz antiniebla trasera
encendidos cuando las condiciones de visibilidad sean suficientes.
La eco-conducción consiste en un conjunto de prácticas cotidianas \
que permiten optimizar el consumo de carburante y las emisiones de
CO
2.
Evite dejar el motor en funcionamiento, especialmente en invierno,
antes de introducir la primera marcha. El vehículo se calienta con
mayor rapidez durante la circulación.
Si viaja como pasajero, evite utilizar continuamente los soportes
multimedia (vídeo, música, videojuegos...) para contribuir a lim\
itar
el consumo de energía eléctrica y, por tanto, de carburante.
Desconecte los dispositivos portátiles antes de abandonar el
vehículo.
Automóvil y Medio Ambiente
Page 15 of 308
13
jumper_es_Chap01_vue-ensemble_ed01-2015
Limite las causas de sobreconsumo
Distribuya el peso en el vehículo y coloque las maletas más
pesadas en el fondo del maletero, lo más cerca posible de los
asientos traseros.
Limite la carga del vehículo y minimice la resistencia
aerodinámica (barras de techo, portacargas, remolque...). Utilice
preferentemente un cofre de techo.
Al finalizar el periodo invernal, cambie los neumáticos de nieve
por los de verano.
Respete las indicaciones de mantenimiento
Revise con regularidad y en frío la presión de inflado de los
neumáticos, consultando la etiqueta situada en la entrada de
puerta del lado del conductor.
Efectúe esta revisión especialmente:
-
Antes de un desplazamiento de larga distancia.
-
En cada cambio de estación.
-
Después de un estacionamiento prolongado.
No olvide revisar también la rueda de repuesto y los neumáticos
del remolque o caravana.
Realice un mantenimiento regular del vehículo (aceite, filtro de
aceite, filtro de aire, filtro del habitáculo...) y siga el calendar\
io de
las operaciones recomendadas en el Plan de mantenimiento del
fabricante.
Con un motor diésel BlueHDi, cuando el sistema SCR está
defectuoso, el vehículo pasa a ser contaminante; acuda
rápidamente a la red CITROËN o a un taller cualificado para
restablecer el nivel de emisiones de óxidos de nitrógeno conforme
a la reglamentación.
Al llenar el depósito de carburante, no insista después del tercer\
corte de la pistola para evitar derramar carburante.
En un vehículo nuevo, observará que el consumo medio
de carburante se regulariza después de los 3.000
primeros
kilómetros.
1
VISTA GENERAL
Automóvil y Medio Ambiente
Page 16 of 308
14
jumper_es_Chap02_Pret-a-Partir_ed01-2015
MANDO A DISTANCIA DE 3 BOTONES
Desbloqueo de la cabina
Una pulsación breve en este
mando permite desbloquear la
cabina de su vehículo.
La luz de techo interior se
enciende un momento y los indicadores de
dirección parpadean dos veces.
El piloto del mando de cierre centralizado,
situado en el salpicadero, se apaga.
Desbloqueo del espacio de carga
Una pulsación en este mando permite desbloquear la puerta lateral y
las puertas traseras del espacio
de carga.
Los indicadores de dirección
parpadean dos veces.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se
desactiva al pulsar este mando.
Bloqueo centralizado
Una pulsación en este mando
permite bloquear todas las
puertas de su vehículo, cabina
y espacio de carga. Si una de
las puertas está abierta o mal cerrada, el
bloqueo centralizado no se efectuará.
Los indicadores de dirección parpadean una
vez.
Si el vehículo dispone de alarma, esta se
activa al pulsar este mando.
El piloto de mando de cierre
centralizado, situado en el
salpicadero, se enciende y
parpadea.
Apertura y cierre