radio CITROEN JUMPER 2020 Manuales de Empleo (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: CITROEN, Model Year: 2020, Model line: JUMPER, Model: CITROEN JUMPER 2020Pages: 196, tamaño PDF: 33.84 MB
Page 5 of 196
3
Índice
Cámara de marcha atrás 95
7Información práctica
Carburante 97
Compatibilidad de los carburantes 98
Cadenas para la nieve 98
Enganche de un remolque 99
Enganche de remolque con bola
desmontable sin herramientas
99
Sistema portaequipajes en el techo
102
Capó 102
Motores diésel 103
Revisión de los niveles 104
Comprobaciones 106
AdBlue® (motores BlueHDi) 109
8En caso de avería
Kit de reparación provisional
de neumáticos 11 2
Rueda de repuesto 11 3
Cambio de una bombilla 11 9
Cambio de un fusible 125
Batería de 12 V 129
Remolcado 131
9Características Técnicas
Características de motorizaciones y cargas
remolcables 134
Motores diésel 134
Pesos 135
Dimensiones 138
Elementos de identificación 143
Glosario de las etiquetas 143
10Particularidades
Cabina larga 146
Cabina chasis / cabina plataforma 146
Cabina doble 151
Volcado lateral 155
11Sistema de audio
Primeros pasos 161
Mandos en el volante 161
Radio 162
Multimedia 163
Teléfono 164
Configuración 164
Comandos de voz 165
12 Sistema de audio y telemático depantalla táctil
Primeros pasos
168
Mandos en el volante 169
Menús 169
Radio 170
Radio DAB (Digital Audio Broadcasting) 171
Multimedia 171
Navegación 174
Teléfono 177
Información del vehículo 178
Configuración 179
Comandos de voz 180
13Sistema ALPINE® X902D
Primeros pasos 184
Menús 185
■
Índice alfabético
Page 22 of 196
20
Instrumentación de a bordo
Sistema de audio y
telemático de pantalla
táctil
Este panel de mandos de ajuste del sistema
de audio, ubicado en el centro del salpicadero,
da acceso a menús destinados a personalizar
algunos equipamientos.
La información correspondiente se muestra en la
pantalla táctil.
Está disponible en 9 idiomas: alemán, inglés,
español, francés, italiano, holandés, polaco,
portugués y turco.
Por motivos de seguridad, algunos menús sólo
son accesibles con el contacto quitado.
Proporciona acceso al menú "Ajustes".
Permite desplazarse hacia arriba en un
menú o aumentar un valor.
Permite desplazarse hacia abajo en un
menú o disminuir un valor.
Menú "Ajustes"
1. "Visualización"
2. "Comandos de voz"
3. "Fecha y hora"
4. "Seguridad/Ayuda"
5. "Luces"
6. "Puertas y bloqueo"
7. "Audio"
8. "Teléfono/Bluetooth"
9. "Ajustes de la radio"
10. "Restaurar ajustes" vuelve a la
configuración predeterminada del
fabricante.
11 . "Borrar datos pers." elimina todos los datos
personales, relacionados con el equipo
Bluetooth, del sistema de audio.
Para obtener más información sobre
audio, teléfono, radio y navegación,
consulte el apartado correspondiente.
Los ajustes en los submenús 4, 5 y 6
varían según el equipamiento instalado
en el vehículo.
En el submenú "Visualizar", es posible:
– Seleccionar "Idiomas" y elegir uno de los
idiomas mencionados más arriba, –
Seleccionar "Unidades de medida" y
establecer el consumo (millas por galón, l/100
km), distancia (millas, km) y temperatura (°C,
°F),
– Seleccionar "Visualización trayecto B" para
activar o desactivar el trayecto B en el ordenador
de a bordo (On, Off).
En el submenú "Seguridad/ayuda", es posible:
– Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y, a
continuación, "Cámara de visión trasera" para
activar o desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Cámara de aparcamiento" y,
a continuación, "Retardo de la cámara" para
activar o desactivar su visualización en pantalla
durante 10 segundos o hasta 18 km/h (On, Off),
– Seleccionar "Señales de tráfico" para activar o
desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Airbag del acompañante" para
activar o desactivar su uso (On, Off),
En el submenú "Luces", es posible:
– Seleccionar "Luces diurnas" para activar o
desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Luces de carretera auto." para
activar o desactivar su uso (On, Off),
– Seleccionar "Sensor de faros" para ajustar su
sensibilidad (1, 2, 3).
En el submenú "Puertas y bloqueo", es posible:
– Seleccionar "Bloqueo automático" para activar
o desactivar su uso (On, Off).
Page 36 of 196
34
Ergonomía y Confort
Por motivos de seguridad, estas
operaciones deben efectuarse única y
exclusivamente con el vehículo parado.
Retrovisores
Retrovisores exteriores
Se dividen en dos zonas:
A - Retrovisor superior
B - Retrovisor inferior
Los retrovisores tienen forma esférica para
ampliar el campo de visión lateral. Los objetos
que se ven en el retrovisor están en realidad
más cerca de lo que parecen. Esto debe tenerse
en cuenta para estimar correctamente las
distancias.
La carcasa incluye el intermitente lateral y las
antenas, según el equipamiento disponible a
bordo (GPS, GSM, radio, etc.).
Ajustes eléctricos
La llave de encendido debe estar en la posición
MAR.
► Gire el mando para seleccionar la zona del
retrovisor.
Retrovisor de la puerta izquierda:
A1 - Retrovisor superior
B1 - Retrovisor inferior
Retrovisor de la puerta derecha:
A2 - Retrovisor superior
B2 - Retrovisor inferior
► A continuación mueva el mando en la
dirección deseada del ajuste.
Plegado eléctrico
► Pulse este mando.
Desescarchado de los retrovisores
► Pulse el botón de la luneta trasera.
Retrovisor interior
La palanca situada en el borde inferior, permite
poner el retrovisor en dos posiciones.
Para la posición día, se debe empujar la
palanca.
Para la posición noche para el anti-
deslumbramiento, tire de la palanca hacia usted.
Calefacción y ventilación
Consejos
Consejos relativos a ventilación y aire
acondicionado
► Para que la distribución del aire sea
homogénea, no obstruya las rejillas de
entrada de aire exterior situadas en la base
del parabrisas, los difusores, los aireadores
y las salidas de aire, así como el extractor de
aire situado en el maletero.
Page 57 of 196
55
Seguridad
5Recomendaciones
generales de seguridad
No retire las etiquetas fijadas en distintos
lugares del vehículo. Incluyen las
etiquetas de seguridad así como la
información de identificación del vehículo.
Para cualquier intervención en el
vehículo, acuda a un taller cualificado
que disponga de la información técnica, la
competencia y el material adecuado
equivalente al que la red CITROËN le puede
ofrecer.
Según la legislación nacional vigente,
podría ser obligatorio disponer de ciertos
equipamientos de seguridad: chalecos
reflectantes de alta visibilidad, triángulos de
emergencia, alcoholímetros, bombillas y
fusibles de recambio, extintor, botiquín,
faldillas guardabarros en la parte trasera del
vehículo, etc.
Instalación de accesorios eléctricos:
– El montaje de un equipamiento o
accesorio eléctrico no homologado por
CITROËN puede provocar un exceso de
consumo y una avería en los sistemas
eléctricos de su vehículo. Acuda a la red
CITROËN para informarse sobre la oferta de
accesorios recomendados.
– Por motivos de seguridad, el acceso a la
toma de diagnosis asociada a los sistemas
electrónicos integrados en el vehículo queda
estrictamente reservado a la red CITROËN
o a un taller cualificado que disponga de las
herramientas especiales adecuadas (riesgo
de provocar un fallo de funcionamiento de
los sistemas electrónicos integrados en el
vehículo, lo que podría generar averías o
accidentes graves). El fabricante no puede
asumir la responsabilidad en caso de que no
se respete esta recomendación.
– Cualquier modificación o adaptación
no prevista ni autorizada por CITROËN o
realizada sin respetar las prescripciones
técnicas definidas por el fabricante conllevará
la suspensión de la garantía comercial.
Instalación de emisores de
radiocomunicación
Póngase en contacto con la red
CITROËN antes de instalar un emisor de
radiocomunicación, donde le facilitarán
información relativa a las características
de los emisores que pueden montarse
(banda de frecuencia, potencia de salida
máxima, posición de la antena, condiciones
específicas de instalación) conforme a la
Directiva de Compatibilidad Electromagnética
de los vehículos (2004/104/CE).
Declaraciones de conformidad para
los equipos de radio
Los certificados relevantes están disponibles
en el sitio web http://service.citroen.com/
ACddb/.
Luces de emergencia
► Al pulsar el botón comienzan a partadear
todos los intermitentes.
Pueden activarse con el contacto quitado.
Page 64 of 196
62
Seguridad
Nunca desmonte, perfore o someta el volante
a golpes violentos.
No fije ni pegue nada sobre el volante ni
sobre el salpicadero, ya que ello podría
causar lesiones al desplegarse los airbags.
Airbags laterales
Utilice únicamente fundas de asiento
homologadas compatibles con el despliegue
de los airbags laterales. Para conocer la
gama de fundas de asiento adecuadas para
el vehículo, consulte en la red CITROËN.
No fije ni pegue nada en los respaldos de
los asientos (ropa, etc.), ya que se podrían
producir lesiones en el tórax o el brazo al
desplegarse el airbag lateral.
No se siente con la parte superior del cuerpo
más cerca de la puerta de lo necesario.
Airbags de cortina
No fije ni pegue nada en el techo, ya que
se podrían producir lesiones en la cabeza al
desplegarse el airbag de cortina.
No desmonte los asideros instalados en
el techo sobre las puertas, ya que estos
intervienen en la fijación de los airbags de
cortina.
Los airbags no funcionan con el
contacto quitado.
Este equipamiento solo se despliega una vez.
Si se produce un segundo impacto (durante
el mismo accidente o en otro), el airbag no se
volverá a desplegar.
El despliegue de los airbags va a
compañada de un ligero desprendimiento
de humo y de un ruido debidos a la activación
de la carga pirotécnica incorporada en el
sistema.
Aunque este humo no es nocivo, es posible
que pueda ser ligeramente irritante para las
personas sensibles.
El ruido de la detonación puede conllevar una
ligera disminución de la capacidad auditiva
durante un breve periodo de tiempo.
Airbags frontales
Sistema que protege al conductor y al
acompañante o acompañantes en caso de
choque frontal violento limitando los riesgos de
traumatismo en la cabeza y el tórax.
El del conductor está integrado en el centro del
volante y el del acompañante en el salpicadero,
encima de la guantera.
Airbags laterales y airbags de cortina
Si el vehículo está equipado con ellos, los
airbags laterales están integrados en los
respaldos de los asientos delanteros, del lado de
la puerta.
Los airbags de cortina están integrados en los
pilares de las puertas y en la parte superior del
habitáculo, en el techo de las plazas delanteras
de la cabina.
Se interponen entre el ocupante y la superficie
acristalada.
Se disparan de forma independiente, del lado
donde se produzca la colisión.
Fallo de funcionamiento
Si este testigo se enciende, póngase en
contacto con la red CITROËN para
proceder a la revisión del sistema.
Consejos
Para que los airbags sean plenamente
eficaces, respete las siguientes
medidas de seguridad.
Siéntese en posición erguida, con
normalidad.
Abróchese el cinturón de seguridad
asegurándose de colocarlo y ajustarlo
correctamente.
No deje que nada se interponga entre los
ocupantes y los airbags (niños, animales,
objetos...), no fije ni pegue nada ni cerca ni
en la trayectoria de salida de los airbags, ya
que ello podría provocar lesiones durante su
despliegue.
No modifique la disposición original del
vehículo, en especial en el entorno directo de
los airbags.
Después de un accidente o de recuperar el
vehículo en caso de robo, haga revisar los
sistemas de airbag.
Para cualquier intervención en los sistemas
de airbags, consulte con la red CITROËN o
con un taller cualificado.
Incluso siguiendo todas las recomendaciones
de seguridad mencionadas, existe el riesgo
de sufrir lesiones o quemaduras leves en
la cabeza, el pecho o los brazos debido al
despliegue de un airbag. El airbag se infla de
manera casi instantánea (en unas milésimas
de segundo) y se desinfla inmediatamente
evacuando gases calientes por unos orificios
previstos para ello.
Airbags frontales
No conduzca agarrando el volante
por los radios o dejando las manos en la
almohadilla central del volante.
En el lado del acompañante, no apoye los
pies en el salpicadero.
No fume, ya que el despliegue de los airbags
puede causar quemaduras u otro tipo de
lesiones debidas al cigarrillo o la pipa.
Page 75 of 196
73
Conducción
6Sistema de modo en
espera de la batería
Si el vehículo no se va a utilizar durante
un período de tiempo prolongado, por
ejemplo, durante el invierno, se recomienda
encarecidamente poner la batería en modo en
espera para protegerla y optimizar su vida útil.
Para poner la batería en modo en espera:
► Pare el motor (posición STOP).
► Pulse el botón rojo y, a continuación, gire la
llave hasta la posición BATT.
Unos 7 minutos después la batería entra en
modo en espera.
Este tiempo es necesario para:
– Permitir a los usuarios abandonar el vehículo
y bloquear las puertas con el mando a distancia.
– Asegurarse que todos los sistemas eléctricos
del vehículo han sido desactivados.
Cuando la batería está en modo en
espera sólo se puede acceder al
vehículo desbloqueando la cerradura
mecánica de la puerta del conductor.
Cuando la batería se pone en modo en
espera, la información se memoriza
(hora, fecha, emisoras de radio, etc.).
Para sacar la batería del modo en espera:
► Gire la llave hasta la posición MAR - ON.
► Arranque el vehículo normalmente (posición
AV V ).
Freno de estacionamiento
Accionamiento del freno
► Aplique el freno de mano para inmovilizar el
vehículo.
► Compruebe que el freno de mano está bien
accionado antes de bajar del vehículo.
Aplique el freno de mano sólo con el
vehículo detenido .
Cuando estacione el vehículo en una
pendiente, gire las ruedas hacia el
bordillo y tire de la palanca del freno de
mano.
Es inútil engranar una velocidad después de
haber estacionado el vehículo, en particular
cuando está cargado.
En caso de fallo del sistema de frenos
hidráulico
Use el freno de mano a la vez que pisa el
pedal de freno mientras circula, evitando así
cualquier movimiento accidental del vehículo.
En esta situación excepcional, es aconsejable
tirar del freno de mano suavemente con el fin
de no bloquear las ruedas traseras debido al
riesgo de derrape.
Liberación del freno
► Tire suavemente de la palanca y pulse el
botón para soltar el freno de mano.
Si este testigo de alerta se enciende
mientras se circula, indica que el freno de
mano permanece aplicado o no ha sido
totalmente liberado.
Page 90 of 196
88
Conducción
Cuando se cumplen las condiciones, estos dos
testigos se apagan. El sistema está activado.
Si no se cumplen las condiciones operacionales,
el sistema se activa pero no es eficaz. Esto se
indica mediante el encendido fijo de estos dos
testigos en el cuadro de instrumentos.
Condiciones de funcionamiento
Una vez en marcha, el sistema solo se activa si
se cumplen las condiciones de funcionamiento:
– El vehículo se está desplazando hacia
delante.
– No se detecta ningún fallo de funcionamiento
en el vehículo.
– El vehículo se está desplazando a una
velocidad de al menos 60 km/h.
– Las marcas longitudinales de la calzada se
ven con claridad.
– Las condiciones de visibilidad son normales.
– El vehículo se está desplazando en línea recta
(o por curvas de radio amplio).
– El campo visual está lo bastante despejado
(se respeta la distancia de seguridad con el
vehículo precedente).
– Si se franquea una línea de carril (para
cambiar de carril, por ejemplo), el intermitente
correspondiente (izquierdo o derecho) a la
dirección en la que se realiza la maniobra no
está accionado.
– La trayectoria del vehículo es acorde a las
marcas de la calzada.
Desactivación/reactivación
► Pulse este botón para desactivar o reactivar
esta función.
La activación se indica mediante el encendido
del testigo del botón.
Tras reactivarla, los dos testigos del cuadro de
instrumentos permanecen encendidos y fijos
hasta alcanzar una velocidad de 60 km/h.
El estado del sistema queda memorizado al
quitar el contacto.
Detección
Si se detecta una desviación de la
dirección hacia la derecha o la izquierda,
el testigo del lado correspondientes parpadea en
el cuadro de instrumentos acompañado de una
señal acústica.
No se emitirá ninguna alerta mientras
el intermitente esté activado ni durante
aproximadamente 20 segundos después de
apagarlo.
Puede emitirse una alerta tanto si se rebasa una
marca de dirección (flecha) como una marca no
normalizada (grafiti).
La detección puede verse perturbada:
– Si la señalización de la calzada está
desgastada,
– Si hay poco contraste entre la señalización
de la calzada y el firme.
El sistema se desactiva automáticamente
si se activa la función Stop & Start. El
sistema se reactivará y volverá a habilitar el
reconocimiento de las condiciones de
funcionamiento tras arrancar el vehículo.
El sistema puede verse perturbado o
puede no funcionar correctamente:
– Cuando el vehículo transporte una carga
excesiva (más aún si está irregularmente
distribuida),
– En condiciones de mala visibilidad (lluvia,
niebla, nieve, etc.),
– En condiciones de mala iluminación (sol
deslumbrante, oscuridad, etc.),
– Si el parabrisas está sucio o dañado cerca
de la cámara,
– Si los sistemas ABS, DSC, ASR o de
control de tracción inteligente no funcionan.
Fallo de funcionamiento
Cuando tiene lugar un fallo de
funcionamiento, se enciende este testigo
de alerta, acompañado de una señal acústica y
se confirma con un mensaje en la pantalla.
Page 163 of 196
161
Sistema de audio
11Sistema de audio
Sistema de audio
multimedia - Teléfono
Bluetooth
®
El sistema está protegido de manera que
sólo pueda funcionar en su vehículo.
Por seguridad, el conductor deberá
realizar las operaciones que requieran
una atención especial con el vehículo
detenido.
Con el motor parado, y con el fin de preservar
la batería, el sistema se apaga cuando se
activa el modo de economía de energía.
Primeros pasos
Encender/Apagar, ajustar el volumen.
Seleccionar las bandas de frecuencias
FM y AM.
Seleccionar la fuente USB o AUX.
Acceder a la lista de teléfonos conectados.
Rotación: desplazarse por la lista o
ajustar una emisora de radio.
Pulsación: confirmar la opción que aparece en
pantalla.
Información sobre la emisora radio o el
soporte musical que se está escuchando.
Seleccionar las emisoras de radio
memorizadas.
FM-A, FM-B, FM-C, AM-A, AM-B, AM-C.
Visualizar el menú y configurar las
opciones.
Botones de la radio 1 a 6:
Seleccionar una emisora de radio
memorizada.
Pulsación prolongada: memorizar una emisora.
Reproducción aleatoria
Repetición de la reproducción.
Silenciar/pausar el sonido.
Búsqueda automática descendente de
frecuencias. Selección de la pista anterior del USB.
Mantener pulsado: retroceso rápido.
Búsqueda automática ascendente de
frecuencias.
Selección de la pista siguiente del USB.
Mantener pulsado: avance rápido.
Abandonar la operación en curso. Subir un nivel (menú o carpeta).
Mandos en el volante
Activar/desactivar la función pausa de fuentes USB/iPod, Aux y Bluetooth®.
Activar/desactivar la función silencio de la radio.
Activar/desactivar el micrófono durante una
llamada.
Alternar arriba o abajo: aumentar o disminuir el volumen de los avisos
vocales y fuentes de música, el manos libres y el
lector de mensajes de texto.
Activar el reconocimiento de voz. Pausar un mensaje de voz para iniciar un
nuevo comando de voz.
Pausar el reconocimiento de voz.
Aceptar una llamada entrante. Aceptar una segunda llamada entrante y
poner la activa en espera.
Activar el reconocimiento de voz para la función
del teléfono.
Pausar un mensaje de voz para emitir otro
comando de voz.
Pausar el reconocimiento de voz.
Page 164 of 196
162
Sistema de audio
Seleccione "Información de tráfico (TA)"
y pulse para activar o desactivar la
recepción de los mensajes de tráfico.
Multimedia
Toma USB
Inserte el dispositivo de memoria USB o
conecte el dispositivo mediante un cable
adaptado (no incluido) a la toma USB situada en
el espacio de almacenamiento central
específico para la transferencia de datos al
sistema.
Con el fin de preservar el sistema, no
utilice concentradores USB.
El sistema crea listas de reproducción (en la
memoria temporal). El tiempo de creación de
dichas listas puede variar entre unos segundos y
varios minutos en la primera conexión.
Reducir el número de archivos no musicales y el
número de carpetas permite disminuir el tiempo
de espera.
Las listas de reproducción se actualizan cada
vez que se quita el contacto o cada vez que
se conecta una memoria USB. Las listas se
memorizan: si no se modifican, el tiempo de
carga se reducirá.
Toma USB
Esta toma está emplazada en la
consola central y está destinada
Radio, alternar arriba o abajo: seleccionar
la emisora siguiente o anterior.
Radio, alternar arriba o abajo continuamente:
escanear frecuencias arriba o abajo hasta soltar
el botón.
Multimedia, alternar arriba o abajo: seleccionar
el tema siguiente o anterior.
Multimedia, alternar arriba o abajo
continuamente: avance rápido o retroceder
hasta soltar el botón.
Rechazo de una llamada entrante.
Fin de la llamada en curso.
Radio
Selección de una emisora
El entorno exterior (colinas, inmuebles,
túneles, aparcamientos subterráneos,
etc.) puede bloquear la recepción, incluso en
modo de seguimiento RDS.
Este comportamiento es normal en la
propagación de las ondas radio y no indica
ningún fallo del autorradio.
Pulse el botón RADIO para seleccionar la
banda de frecuencias FM o AM.
Pulse brevemente una de las
teclas para buscar
automáticamente una frecuencia inferior/
superior.
Gire el dial para buscar manualmente una
frecuencia inferior/superior.
Pulse el mando para visualizar la lista de
emisoras que se pueden sintonizar en
esa zona.
Gire el mando para elegir una emisora y luego
pulse para seleccionarla.
Memorizar una emisora
Pulse el botón RADIO para seleccionar la
banda de frecuencias FM o AM.
Pulse el botón A-B-C para seleccionar
uno de los tres niveles de emisoras
memorizadas.
Mantenga pulsado uno de los botones
para memorizar la emisora que está
escuchando.
El nombre de la emisora aparece en la pantalla y
una señal acústica confirma la memorización.
Pulse el botón INFO para visualizar la
información de la emisora de radio que se
está escuchando.
RDS
Si aparece indicado el RDS, permite
seguir escuchando una misma emisora
mediante el seguimiento automático de
frecuencia. No obstante, en determinadas
condiciones, el seguimiento de una emisora
RDS puede no cubrir todo el país, ya que las
emisoras de radio no cubren la totalidad del
territorio, y se sintoniza una emisora regional
cuando recepción es deficiente.
Pulse el botón "MENU".
Seleccione " Regional" y pulse para
activar o desactivar el RDS.
Frecuencias alternativas
(FA)
Seleccione " Frecuencias alternativas
(FA)" y pulse para activar o desactivar la
frecuencia.
Cuando la función " Regional" está
activada, el sistema puede buscar en
todo momento la mejor frecuencia disponible.
Escuchar los mensajes TA
La función TA (Trafic Announcement) da
prioridad a los mensajes de alerta TA.
Para estar activa, esta función requiere la
correcta recepción de una emisora de radio
que emita este tipo de mensajes. Cuando se
emite una información de tráfico, el soporte
multimedia que se está escuchando se
interrumpe automáticamente para difundir el
mensaje TA. La reproducción del soporte se
reanuda en cuanto finaliza la emisión del
mensaje.
Pulse el botón "MENU".
Page 167 of 196
165
Sistema de audio
11Audio
Pulse el botón "MENU".
Seleccione "Audio" y pulse para ver la
lista de ajustes y para activar o desactivar
las opciones:
– "Agudos"
– "Medios"
– "Graves "
– "Balance"
– "Volumen que depende de la velocidad del
vehículo"
– "Loudness"
Los ajustes de audio son diferentes e
independientes para cada fuente de
audio.
Comandos de voz
Información - Uso del
sistema
En lugar de tocar la pantalla, es posible
utilizar la voz para controlar el sistema.
Para asegurarse de que los comandos
de voz sean reconocidos por el sistema,
siga estas recomendaciones:
– hable en un tono normal,
– antes de hablar, espere a que suene el
"bip" (señal acústica),
– el sistema puede reconocer los comandos
de voz, independientemente del sexo, del
tono y de la inflexión de la persona que hable,
– si es posible, reducir al máximo el nivel de
ruidos en el interior del habitáculo;
– antes de utilizar los comandos de voz,
pedir a los demás pasajeros que no hablen.
Como el sistema reconoce los comandos
independientemente de quien hable, cuando
varias personas hablan a la vez es posible
que el sistema reconozca comandos
diferentes o adicionales a los que realmente
quiere utilizar,
– para un funcionamiento óptimo, es
aconsejable cerrar las lunas y el techo
corredizo (en la versiones y mercados en que
aplique) para evitar que interfiera cualquier
ruido del exterior.
Mandos en el volante
Con este botón se activa el modo de
reconocimiento de voz "Teléfono", que
permite realizar llamadas, visualizar las llamadas
recientes/recibidas/realizadas, ver la agenda,
etc.
Con este botón se activa el modo de
reconocimiento de voz "Radio/Soportes
musicales" que permite sintonizar una emisora
de radio específica o una frecuencia AM/FM
específica, reproducir una pista o un álbum de la
memoria USB/iPod/CD MP3.
La interacción por voz se puede utilizar
en modo abreviado si se pulsan estos
mandos durante un mensaje por voz del
sistema. Permite utilizar directamente el
comando de voz.
Por ejemplo, si el sistema está emitiendo
un mensaje de ayuda y ya conocemos el
comando que debemos dar al sistema,
pulsando estos botones, el mensaje
de voz se interrumpirá y podremos
decir directamente el comando de voz
correspondiente (evitando tener que escuchar
el mensaje de ayuda completo).
Cuando el sistema está a la espera de un
comando de voz del usuario, pulsando estos
botones se cierra la sesión de control por voz.
Cada vez que se pulsa un botón, suena
un "bip" (señal acústica) y la pantalla
muestra una página de sugerencias que
solicita al usuario que pronuncie un comando.
Comandos de voz globales
Estos comandos se pueden
ejecutar desde cualquier página
después de pulsar el botón de reconocimiento
de voz o del teléfono situado en el volante,
siempre que no se esté realizando ninguna
llamada telefónica.