FIAT 124 SPIDER 2020 Kezelési és karbantartási útmutató (in Hungarian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: 124 SPIDER, Model: FIAT 124 SPIDER 2020Pages: 236, PDF Size: 5.35 MB
Page 91 of 236

FIGYELMEZTETÉS Ha a öv nem
húzódik teljesen vissza, vizsgálja meg,
hogy ne bogozódjon össze vagy
csavarodjon meg. Ha még mindig nem
húzódik megfelelően vissza,
ellenőriztesse: forduljon egy Fiat
márkakereskedéshez.
FIGYELMEZTETÉS Mindig az
övvezetőben 1 ábra 66 megfelelően
elvezetett módon csatolja be a
biztonsági övet. Veszélyes az övet úgy
becsatolni, hogy azt nem vezeti át a
biztonsági övvezetőn, mert a biztonsági
öv esetleg nem képes megfelelően
gondoskodni a védelemről egy baleset
során, ami súlyos sérüléshez vezethet.BIZTONSÁGI ÖV
FIGYELMEZTETŐ
RENDSZEREK
Ha érzékeli, hogy egy biztonsági öv
kioldódott, figyelmeztető lámpával vagy
hangjelzéssel figyelmeztet.
Tanulmányozza a "Figyelmeztető
lámpák és üzenetek" bekezdést
a"Műszerfal megismerése" fejezetben.
Tanulmányozza a "Biztonsági öv
figyelmeztető hangjelzés" bekezdést a
"Műszerfal megismerése" fejezetben.
FIGYELMEZTETÉS
83)Mindig csatolja be a biztonsági övét, és
bizonyosodjon meg arról, hogy mindegyik
utas megfelelően becsatolta magát. A
biztonsági öv be nem csatolása rendkívül
veszélyes. Egy ütközés során a biztonsági
övet nem becsatoló utasokat valaki vagy
valami eltalálhatja a járműben, vagy akár ki
is eshet a járműből. Súlyosan
megsérülhetnek vagy akár meghalhatnak.
Ugyanabban az ütközésben az utasok
nagyobb biztonságban vannak, ha
becsatolják a biztonsági öveket.84)Ne csatolja be megcsavarodva a
biztonsági öveket. A megcsavarodott
biztonsági övek veszélyesek. Egy ütközés
során a biztonsági övek nem teljes
szélességükben nyelik el a becsapódást. Ez
nagyobb erővel terheli az öv alatt a
csontrendszert, ami súlyos sérülést vagy
halált okozhat. Tehát ha a biztonsági öve
megcsavarodott, az összes csavarodás
eltávolításával egyenesítse ki a biztonsági
övet, hogy lehetővé váljon annak teljes
szélességében történő használata.
85)Soha ne használjon egy biztonsági övet
egyidejűleg több személynél. Egy
biztonsági öv használata egyidejűleg több
személynél veszélyes. Az ily módon
használt biztonsági öv nem képes
megfelelően elhárítani az ütközés erejét, és
a két utas együtt ütközhet, és súlyosan
megsérülhet vagy akár meghalhat. Soha ne
használjon egy övet egyidejűleg több
személynél, és mindig úgy használja a
járművet, hogy mindegyik utas megfelelően
védett legyen.
86)Ne használja a járművet sérült
biztonsági övekkel. A sérült biztonsági övek
használata veszélyes. Egy balesetben
megsérülhet a használt biztonsági öv
tekercselése. Egy sérült biztonsági öv nem
képes megfelelő védelmet nyújtani egy
ütközés során. Baleset esetén keressen föl
egy Fiat márkakereskedést, hogy
ellenőrizzék az összes biztonsági övet,
melyek a baleset közben használatban
voltak, mielőtt újra használná őket.
(66. ábra)03020200-12A-001
89
Page 92 of 236

87)Ha az öv előfeszítő vagy a
terheléskorlátozó működésbe lépett,
azonnal cseréltesse ki a biztonsági öveket.
Bármilyen ütközést követően, javasoljuk,
hogy azonnal ellenőriztesse egy Fiat
márkakereskedésben a biztonsági öv
előfeszítőket és a légzsákokat. A
légzsákokhoz hasonlóan a biztonsági öv
előfeszítők és a terheléskorlátozók is csak
egyszer működhetnek, és a működésbe
lépésüket kiváltó bármely ütközés után ki
kell cserélni azokat. Ha a biztonsági öv
előfeszítőket és a terheléskorlátozókat nem
cserélteti ki, megnő a sérülésveszély egy
ütközés során.
88)A biztonsági öv vállrészének beállítása.
A biztonsági öv vállrészének nem megfelelő
beállítása veszélyes. Mindig bizonyosodjon
meg arról, hogy a biztonsági öv vállrész
beállítás a vállán keresztül és a nyaka
közelében, de sohasem a karja alatt, a
nyakán vagy a felsőkarján vezesse el az
övet.
89)A biztonsági öv medence részének
beállítása. A biztonsági öv medence
részének túl magasra történő helyezése
veszélyes. Ilyenkor egy ütközés során a
becsapódás ereje súlyos sérülést okozva
közvetlenül a hasi területre összpontosulna.
Csatolja a biztonsági öv medence részét
kényelmesen helyzetbe, a lehető
legalacsonyabbra.90)A biztonsági öv szerelvények használati
utasítása. A biztonsági öveket úgy
tervezték, hogy azok a test csonttal
merevített részei felett legyenek becsatolva,
a medence előtt alacsony átvezetéssel,
vagy a medence, mellkas és a váll
megtartásával alkalmazhatók; kerülni kell a
medence öv has feletti elhelyezését. A
biztonsági öveket a kényelmes helyzeten
belül a lehető legszilárdabb tartásba kell
állítani, hogy védeni tudja azokat, akik
számára tervezték. Egy laza biztonsági
övnél csökken a védett utas biztonsága.
Tartózkodjon a biztonsági övek
tisztítószerekkel, olajjal és vegyi anyagokkal,
valamint különösen akkumulátorsavval
történő szennyezésétől. A tisztítást
biztonságosan enyhe szappannal és vízzel
végezheti. Az övet ki kell cserélni, ha a
hevederek kopottak, szennyezettek vagy
sérültek lesznek. Rendkívül fontos a teljes
szerelvény kicserélése, ha a becsatolt övvel
súlyos ütközést szenvedett, még ha a
szerelvény sérülése nem nyilvánvaló is. A
biztonsági öveket nem szabad megtekert
helyzetben becsatolni. Minden egyes öv
szerelvényt csak egy utas használhat;
veszélyes egy ölben tartott gyermeket a
tartó személy medence övével
körbetekerni.
91)Az öv használója ne végezzen olyan
módosításokat vagy kiegészítéseket,
amelyek gátolják a biztonsági öv beállító
szerkezetét a feszítés során, vagy gátolják
az öv szerelvény beállítását a feszítéshez.SBA RENDSZER
(Seat Belt Alert)
BIZTONSÁGI ÖV
FIGYELMEZTETŐ LÁMPA
A LED felgyullad a műszerfalon, ha a
vezető ülésen vagy az utas ülésen
ülnek, és az öv nincs becsatolva amikor
ráadja a gyújtást.
Ha nincs becsatolva a vezető vagy az
utas biztonsági öve (csak amikor utas ül
az ülésen), és a jármű több mint kb.
20 km/ó sebességgel halad, a
LED
villog. Egy rövid idő elteltével a LED
befejezi a villogást, de égve marad.
Ha az övet továbbra sem kötik be, a
LED újra villog egy bizonyos ideig.
Ebben az esetben csatolja be a
biztonsági övet.
Ha a LED felgyulladását követően a
vezető vagy az utas övét kikapcsolják,
és a jármű sebessége meghaladja a
20 km/h értéket, a LED újra villogni fog.
90
BIZTONSÁG
Page 93 of 236

BIZTONSÁGI ÖV
ELŐFESZÍTŐ ÉS
TERHELÉS-
KORLÁTOZÓ
RENDSZEREK
ELŐFESZÍTŐK92) 93) 94) 95)
Az optimális védelem érdekében a
vezető- és utasoldali biztonsági övek
előfeszítő és terheléskorlátozó
rendszerrel rendelkeznek. Ahhoz, hogy
mindkét rendszer megfelelően
működjön, megfelelően kell becsatolnia
a biztonsági övet.
Amikor egy ütközés észlelése történik,
az előfeszítők a légzsákokkal
egyidejűleg aktiválódnak. Az aktiválásra
vonatkozó további információkért
olvassa el a jelen fejezet "SRS Légzsák
felfújási kritériumok" bekezdését.
A biztonsági öv tartók olyan gyorsan
lazulnak ki, ahogy a légzsákok
felfúvódnak. Minden alkalommal,
amikor a légzsákok és a biztonsági öv
előfeszítők aktiválódtak, ki kell azokat
cserélni.
Egy rendszerhibát vagy a működési
körülményeket egy figyelmeztetés
mutatja. Tanulmányozza a
"Figyelmeztető lámpák és üzenetek" és
az "Aktivált figyelmeztető hangjelzés"
bekezdéseket a"Műszerfal
megismerése" fejezetben.Ezen felül, az utasoldali előfeszítő
rendszert, az utasoldali homlok- és
oldallégzsákhoz hasonlóan úgy
tervezték, hogy csak akkor nyíljon ki,
amikor az utasjelenlét érzékelő az
utasülésben ülő utast észlel. A
részletekért lásd az utasjelenlét
érzékelőt.FIGYELMEZTETÉS Az előfeszítő
rendszer nem működik mindig, az
ütközés típusától függően. További
információkért olvassa el az "SRS
Légzsák felfújási kritériumok"
bekezdést.
FIGYELMEZTETÉS Bizonyos
mennyiségű füst (nem mérgező gáz)
szabadul ki, amikor a légzsákok és az
előfeszítők aktiválódnak. Ez nem jelez
tüzet. Ez a gáz rendesen nincs hatással
az utasokra, azonban az érzékeny bőrű
személyeknél csekély bőrirritációt
válthat ki. A légzsákok vagy a
biztonsági öv előfeszítő rendszer
aktiválásából származó maradvány
kerül a bőrére vagy a szemébe. amilyen
gyorsan csak lehet mossa le.TERHELÉSKORLÁTOZÓ
A terheléskorlátozó rendszer ellenőrzött
formában ellazítja az öveket, hogy
csökkentse a biztonsági öv tartóerejét
az utas mellkasán.
Amikor a biztonsági övön erőteljesebb
terhelés lép fel egy frontális ütközés
során, a terheléskorlátozó egy
automatikus mechanikus funkcióval
rendelkezik, és bármely ütközési mód
esetén aktiválódhat, elégséges
mozgásteret hagyva az utasoknak.
Még ha az előfeszítők nem aktiválódtak
is, a terheléskorlátozó funkciót
ellenőriztetni kell egy Fiat
márkakereskedésben.
FIGYELMEZTETÉS
92)Csak a jelen Használati Utasításban
javasolt módon használja a biztonsági
öveket. A vezetőoldali vagy utasoldali
biztonsági övek nem megfelelő elhelyezése
veszélyes. Megfelelő pozícionálás nélkül az
öv előfeszítő és terheléskorlátozó rendszer
nem képes megfelelő védelmet nyújtani
egy baleset során, és ez súlyos sérülést
okozhat. A biztonsági övek használatával
kapcsolatos további részletekért lásd a "A
biztonsági öv becsatolása" részt.
91
Page 94 of 236

93)Ha az öv előfeszítő vagy a
terheléskorlátozó működésbe lépett,
azonnal cseréltesse ki a biztonsági öveket.
Mindig képzett javító szakemberhez
forduljon: bármilyen ütközést követően
azonnal lépjen kapcsolatba egy Fiat
márkakereskedéssel a biztonsági öv
előfeszítők és a légzsákok ellenőrzése
céljából. A légzsákokhoz hasonlóan a
biztonsági öv előfeszítők és a
terheléskorlátozók is csak egyszer
működhetnek, és a működésbe lépésüket
kiváltó bármely ütközés után ki kell cserélni
azokat. Ha a biztonsági öv előfeszítőket és
a terheléskorlátozókat nem cserélteti ki,
megnő a sérülésveszély egy ütközés során.
94)Ne módosítsa az alkotórészeket vagy
vezetékeket, vagy használjon elektronikus
vizsgáló eszközöket az előfeszítő
rendszernél. Az előfeszítő rendszer
alkotórészeinek vagy vezetékeinek
módosítása, beleértve az elektronikus
vizsgáló eszközök használatát, veszélyes.
Véletlenül aktiválhatja vagy
működésképtelenné teheti a rendszert, ami
meggátolhatja az aktiválódását egy
balesetnél. Az utasok vagy a javító
szakemberek súlyosan megsérülhetnek.
95)Ártalmatlanítsa megfelelően az
előfeszítő rendszert. Az előfeszítő rendszer,
vagy a jármű nem kiiktatott előfeszítő
rendszerrel történő nem megfelelő
ártalmatlanítása veszélyes. Ha nem követi a
biztonsági eljárásokat, sérülés következhet
be. Lépjen kapcsolatba egy Fiat
márkakereskedéssel az előfeszítő rendszer
biztonságos ártalmatlanítása, vagy az
előfeszítő rendszerrel szerelt jármű bontása
érdekében.GYEREKVÉDELMI
RENDSZERRE
VONATKOZÓ
FIGYELMEZTETÉSEK
96) 98) 99) 100) 101) 102) 103) 104) 105) 106)
Az FCA erősen szorgalmazza, hogy
használja a gyerekvédelmi
rendszereket, ha azok használatához
elég kicsi a gyermek.
Az FCA az UNECE 44 (*) rendeletnek
megfelelő, vagy egy eredeti
gyerekvédelmi rendszer használatát
javasolja. Amennyiben Ön egy eredeti
FCA gyerekvédelmi rendszert kíván
vásárolni, kérjük keressen fel egy Fiat
márkakereskedést.
Ellenőrizze a helyi és állami, vagy
tartományi törvényeknek a járművel
utazó gyermek biztonságára vonatkozó
specifikus követelményeit.
(*) UNECE annyit tesz, mint United
Nations Economic Commission for
Europe (Az Egyesült Nemzetek Európai
Gazdasági Bizottsága).Bármilyen gyerekvédelmi rendszert
választ is, kérjük válasszon a gyermek
korának és méretének megfelelőt,
tartsa be a törvényt és kövesse az
egyedi gyerekvédelmi rendszerhez
kapott utasításokat.
A gyerekvédelmi rendszerből kinőtt
gyermek használja a biztonsági öveket,
úgy a medenceöv, mint a vállöv részén.
Ha a vállöv a nyakát vagy az arcát
keresztezi, helyezze a gyermeket
közelebb a jármű középpontjához.
Hátrafelé néző gyerekvédelmi rendszert
SOHAne használjon olyan utasülésen,
ahol aktív a légzsák rendszer. Egy
ütközés esetén a légzsák aktiválás
végzetes sérüléseket okozhat a
szállított gyermeknél.
Az utasoldali légzsák felfújása
következtében okozott sérülések
esélyének csökkentése céljából az
utasjelenlét érzékelő a kiegészítő
védőrendszer részeként működik.
92
BIZTONSÁG
Page 95 of 236

FIGYELMEZTETÉS Egy biztonsági öv
vagy gyerekvédelmi rendszer nagyon
átforrósodhat egy zárt járműben a
meleg évszak közben. A saját maga,
vagy a gyermek megégése elkerülése
érdekében ellenőrizze, mielőtt Ön vagy
a gyermeke hozzáérne.
MEGJEGYZÉS Járműve az ISOFIX
gyermekvédelmi rendszerek számára
ISOFIX rögzítőpontokkal van felszerelve.
Ha ezeket használja gyermekvédelmi
rendszer rögzítésére, tájékozódjon a
jelen fejezet "Az ISOFIX rögzítőpont
használata" című paragrafusából.
93
Ez a rendszer kiiktatja az utasoldali
homlok- és oldallégzsákokat, valamint
az utasoldali biztonsági öv előfeszítő
rendszer, amikor az utasoldali légzsák
OFF kiiktatás jelzőlámpa világít.
Amikor egy kisebb, vagy nagyobb
gyermek ül az utasülésen, a rendszer
kikapcsolja az utasoldali homlok- és
oldallégzsákokat, valamint a biztonsági
öv előfeszítő rendszert, tehát
bizonyosodjon meg arról, hogy a
utasoldali légzsák kiiktatás OFF
jelzőlámpa világít. További
információkért olvassa el az
"Utasjelenlét érzékelő" szakaszt a
"Homloklégzsákok" bekezdésben.
Page 96 of 236

GYEREK BIZTONSÁGI RENDSZER KATEGÓRIÁK
MEGJEGYZÉS Vásárláskor kérdezze meg a gyerek biztonsági rendszer gyártóját, melyik gyerek biztonsági rendszer felel meg
az Ön gyermekéhez és járművéhez.
A gyerek biztonsági rendszerek osztályozása az UNECE 44 szabályozásnak megfelelően a következő 5 csoportot különbözteti
meg.
Csoport Kor Súly
0 Körülbelül 9 hónapos korig Max. 10 kg
0+ Körülbelül 2 éves korig Max. 13 kg
1 Körülbelül 8 hónapostól 4 éves korig 9 kg - 18 kg
2 Körülbelül 3-tól 7 éves korig 15 kg - 25 kg
3 Körülbelül 6-tól 12 éves korig 22 kg - 36 kg
94
BIZTONSÁG
Page 97 of 236

GYEREKBIZTONSÁGI
RENDSZER TÍPUSOK
Ebben a Kezelési Utasításban a
biztonsági övekkel rögzített
gyerekvédelmi rendszerek magyarázata
a következő, általánosan használt
gyerekvédelmi rendszerre vonatkozik:
babaülés, kisgyerek ülés, kiskamasz
ülés.
FIGYELMEZTETÉS A beszerelési
helyzetet a gyerekvédelmi rendszer
típusa határozza meg. Mindig olvassa
gondosan el a gyártó utasításait és a
jelen Használati Utasítást.
FIGYELMEZTETÉS A gyerekvédelmi
rendszerek, a jármű ülések és
biztonsági övek tervezésének változásai
következtében nem mindegyik
gyerekvédelmi rendszer szerelhető
mindegyik üléspozícióba. Egy
gyerekvédelmi rendszert a
megvásárlása előtt próbálja ki annál az
egyedi jármű ülés pozíciónál (vagy
pozícióknál), ahol használni
szándékozik. Ha a korábban vásárolt
gyerekvédelmi rendszer nem illeszkedik,
kell vennie egy másikat, olyat, ami
illeszkedik.
Babaülés
Megegyezika0és0+Csoporttal az
ECE R-44 rendeletben ábra 67.
Gyermek ülés
Megegyezik az 1 Csoporttal az ECE
R-44 rendeletben ábra 68.Kiskamasz ülés
Megegyezika2és3Csoporttal az ECE
R-44 rendeletben ábra 69.
Babaülés beszerelési pozíció
110) 107)
Babaülést csak hátrafelé néző
helyzetben szabad használni. Olvassa el
a "Gyerekvédelmi rendszer illesztése
különböző üléshelyzetekhez" áttekintést
a csecsemő ülés beszerelési
pozícióhoz.
(67. ábra)06070809-INF-001
(68. ábra)03030202-CHD-001
(69. ábra)03030202-BOO-001
95
Page 98 of 236

GYEREKÜLÉS
BESZERELÉSI POZÍCIÓ
104) 110) 111) 112) 108) 109)
Egy gyerekülést előrefelé és hátrafelé
néző helyzetben használhat, a gyermek
korától és méretétől függően.
A mikor felszereli az ülést, kövesse a
gyártó utasításait a gyermek megfelelő
korával és méretével összhangban,
valamint szem előtt tartva a
gyerekvédelmi rendszerre vonatkozó
irányelveket.
Olvassa el a "Gyerekvédelmi rendszer
illesztése különböző üléshelyzetekhez"
áttekintést a gyerekülés beszerelési
pozícióhoz.Kiskamasz ülés beszerelési pozíció
Egy kiskamasz ülést csak előrenéző
helyzetben szabad használni.
Olvassa el a „Gyerekvédelmi rendszer
illesztése különböző üléshelyzetekhez”
áttekintést a gyerekülés beszerelési
pozícióhoz.
96
BIZTONSÁG
Page 99 of 236

GYEREKVÉDELMI RENDSZER ALKALMASSÁG A KÜLÖNBÖZŐ
ÜLÉSHELYZETEKBEN
Az áttekintésben megjelenő információk megmutatják az Ön gyerekvédelmi rendszere alkalmasságát különböző
üléshelyzetekben.
Más gyártók gyerekvédelmi rendszerének beszerelési alkalmassága megismeréséhez tanulmányozza gondosan a
gyerekvédelmi rendszerhez mellékelt gyártói utasítást.
ISOFIX rögzítőpont csatolású gyerekvédelmi rendszerek
Amikor egy gyerekvédelmi rendszer szerel az utasülésre, olvassa el a gyerekrögzítő rendszer gyártójának utasításait és az
ISOFIX rögzítőpont használata szakaszt.
Súlycsoport Méret osztály RögzítésÜléshelyzetek
Jármű ISOFIX pozíciók
Utasülés
MózeskosárF ISO/L1 X
G ISO/L2 X
(1) X
0 CSOPORT 10 kg-igE ISO/R1 X
(1) X
0+ CSOPORT 13 kg-igE ISO/R1 IL (1)
D ISO/R2 X
C ISO/R3 X
(1) X
97
Page 100 of 236

Súlycsoport Méret osztály RögzítésÜléshelyzetek
Jármű ISOFIX pozíciók
Utasülés
1 CSOPORT 9 kg – 18 kgD ISO/R2 X
C ISO/R3 X
B ISO/F2 IUF
B1 ISO/F2X IUF
A ISO/F3 X
(1) IL (2)
2 CSOPORT 15 kg – 25 kg (1) IL (3)
3 CSOPORT 22 kg – 36 kg (1) IL (3)
(1) Az olyan gyerekvédelmi rendszernél, amelyik nem rendelkezik ISO/XX méret osztályozási azonosítóval (A-tól G-ig) az
alkalmazható súlycsoportra, az autó gyártója jelöli meg járműspecifikusan a mindegyik üléspozícióban ajánlott ISOFIX
gyerekvédelmi rendszert/rendszereket.
IUF = Alkalmas az ISOFIX előrenéző gyerekvédelmi rendszerekhez az ebben a tömeg csoportban jóváhagyott univerzális
kategóriánál.
IL = Alkalmas a mellékelt listában megadott különös ISOFIX gyerekvédelmi rendszerekhez (CRS).
Ezek az ISOFIX gyerekvédelmi rendszerek, amelyek a "speciális jármű", "korlátozott" vagy "fél-univerzális" kategóriáknak
felelnek meg.
(1) Beszerelhető az EasyFix bázistalphoz rögzített CabrioFix gyerekülés. Mindkettőt a
MAXI-COSI®
árulja.
(2) Beszerelhető a FamilyFix bázistalphoz rögzített Pearl gyerekülés. Mindkettőt a
MAXI-COSI®
árulja.
(3) Beszerelhető a
BRITAX RÖMER®
KIDFIX. (A KIDFIX-et már nem gyártják).
X = Az ISOFIX pozíció nem alkalmas az ISOFIX gyerekvédelmi rendszerekhez ebben a tömeg csoportban és/vagy ebben a
méretosztályban.
98
BIZTONSÁG