TPMS FIAT 500 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500, Model: FIAT 500 2018Pages: 224, tamaño PDF: 3.94 MB
Page 24 of 224

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
22
LUCES DE POSICIÓN Y DE CRUCE - FOLLOW ME HOME
Luces de posición y de cruce
El testigo se enciende al activar las luces de posición o las de cruce.
Follow me home
El testigo se enciende, en algunas versiones junto con un mensaje específico en la pantalla, cuando se utiliza el dispositivo
“Follow me home”.
33
SISTEMA iTPMS (para versiones/países donde esté previsto)
Presión insuficiente de los neumáticos
El testigo se enciende con luz fija para indicar que la presión de uno o varios neumáticos es inferior al valor recomendado o
para indicar una pérdida lenta de presión.
De este modo, el sistema iTPMS avisa al conductor de que uno o más neumáticos pueden estar desinflados y, por tanto, se
puede producir un pinchazo. En este caso, se recomienda restablecer el valor de presión correcto. Una vez restablecidas las
condiciones de uso normales del vehículo, llevar a cabo el procedimiento de Reset de los neumáticos.
ADVERTENCIA No continuar la marcha con uno o varios neumáticos desinflados, ya que podría afectar a la conducción del
vehículo. Parar el vehículo evitando frenadas y maniobras bruscas.
Avería sistema iTPMS/Sistema iTPMS temporalmente desactivado
El testigo se enciende con luz intermitente durante unos 75 segundos y, a continuación, permanecerá encendido con luz fija
(junto con un mensaje en la pantalla) para indicar que el sistema está temporalmente desactivado o en avería.
El sistema vuelve a funcionar correctamente cuando las condiciones de funcionamiento lo permiten; si no fuera así, llevar a
cabo el procedimiento de Reset después de restablecer las condiciones de funcionamiento normal.
Si la señalización de funcionamiento incorrecto continúa, acudir lo antes posible a la Red de Asistencia Fiat.
n
LUCES ANTINIEBLA DELANTERAS
El testigo se enciende cuando se activan las luces antiniebla delanteras.
INTERMITENTE IZQUIERDO
El testigo se enciende cuando la palanca de mando de los intermitentes (luces de dirección) se desplaza hacia abajo o,
junto con el intermitente derecho, cuando se pulsa el botón de las luces de emergencia.
55
FR
Page 27 of 224

25
En este punto, los modos de gestión
se diferencian entre sí en función de la
característica de la opción
seleccionada. El menú se compone
de las siguientes funciones:
❒ LUMINOSIDAD
❒ BIP VELOCIDAD
❒ ACTIVACIÓN/DATOS TRIP B
❒ AJUSTAR HORA
❒ AJUSTAR FECHA
❒ AUTOCLOSE (bloqueo automático
puertas)
❒ UNIDADES DE MEDIDA
❒ IDIOMA
❒ VOLUMEN AVISOS
❒ VOLUMEN BOTONES
❒ BIP CINTURONES
❒ SERVICE
❒ AIRBAG/AIRBAG DEL PASAJERO
❒ LUCES DIURNAS
❒ RESET iTPMS
❒ VER RADIO (para versiones/países
donde esté previsto)
❒ VER TELÉFONO
(para versiones/países donde esté
previsto)
❒ VER NAVEGACIÓN
(para versiones/países donde esté
previsto)
❒ SALIDA DEL MENÚORDENADOR DE VIAJE
(TRIP COMPUTER)
El ordenador de viaje permite
visualizar, con la llave de contacto en
posición MAR, los valores relativos al
estado de funcionamiento del vehículo.
Esta función controla dos grupos de
parámetros: Trip A y
Trip B. Ambas funciones pueden
ponerse a cero (reset - comienzo de
un nuevo viaje).
Trip A visualiza los siguientes valores:
autonomía (para versiones/países
donde esté previsto), distancia
recorrida, consumo medio (para
versiones/países donde esté previsto),
consumo instantáneo (para
versiones/países donde esté previsto),
velocidad media y tiempo de viaje
(tiempo de conducción).
Trip B muestra los siguientes valores:
distancia recorrida B, consumo medio
B (para versiones/países donde esté
previsto), velocidad media B y tiempo
de viaje B (tiempo de conducción).
"Mejor consumo medio" permite
visualizar en modo ECO la vista
resumen del mejor consumo medio
(donde está presente). El icono
indica la mejor prestación.
Esta información es puede borrar
poniendo a cero el Trip A.
AJUSTAR HORA
(AJUSTE DEL RELOJ)
La hora se ajusta en la pantalla
multifunción.
❒ Pulsando el botón MENÚ ,
aparecen dos submenús: “Reloj” y
“Formato”.
❒ Pulsar el botón + o – para
desplazarse entre los dos
submenús.
❒ Seleccionar la opción deseada y
pulsar el botón MENÚ .
❒ Si se entra en el submenú Reloj:
con una presión breve del botón
MENÚ, en la pantalla parpadea el
valor de las horas.
❒ Pulsar el botón + o – para hacer el
ajuste.
❒ Una vez configurada la hora, al
pulsar brevemente el botón
MENÚ , en la pantalla
parpadean los minutos. Ajustar los
minutos siguiendo
el mismo procedimiento utilizado
para las horas.
❒ Una vez terminada la configuración
del reloj, pulsar y mantener pulsado
el botón MENÚ .
–
–
–
–
Page 29 of 224

27
ORIENTACIÓN
DE LOS FAROS
Con la llave de contacto en la posición
MAR y las luces de cruce encendidas,
pulsar el botón + para regular los faros
hacia arriba y el botón – para regularlos
hacia abajo.
RESET NEUMÁTICOS
(RESET DEL SISTEMA
ITPMS)
(para versiones/países donde esté
previsto)
Esta función permite efectuar el Reset
del sistema iTPMS (consultar lo
indicado en el apartado “Sistema
iTPMS”). Para realizar el Reset,
proceder de la siguiente manera:
❒ Pulsar brevemente el botón
MENÚ
N: en la pantalla aparece
“Reset”.
❒ Pulsar el botón + o – para
seleccionar Sí o No. Aparece un
mensaje que confirma la opción
realizada.
❒ Pulsar brevemente el botón
MENÚ
N: en la pantalla aparece
Confirmar.
LAS LLAVES 1)
1) 1)
TARJETA DE CÓDIGOS
(para versiones/países donde esté
previsto)
Con el vehículo se entregan dos juegos
de llaves y la tarjeta de códigos (CODE
Card) Fig. 7, en la que se indican:
A: el código electrónico;
B: el código mecánico de las llaves,
que debe comunicarse a la Red de
Asistencia Fiat para pedir duplicados
de las llaves.
Se recomienda llevar siempre consigo
el código electrónico.
ADVERTENCIA En caso de cambio de
propiedad del vehículo, se deben
entregar al nuevo propietario todas las
llaves y la CODE card.
7DVDF0S0103c8DVDF0S0104c
LLAVE MECÁNICA
La pieza metálica A-fig. 8 acciona:
❒ el dispositivo de arranque;
❒ la cerradura de las puertas y del
portón del maletero (para
versiones/países donde esté
previsto);
❒ el bloqueo/desbloqueo del tapón
del combustible.
LLAVE CON MANDO A
DISTANCIA
(para versiones/países donde esté
previsto)
La pieza metálica A-fig. 9 acciona:
❒ el dispositivo de arranque;
❒ la cerradura de las puertas;
❒ el bloqueo/desbloqueo del tapón
del combustible.
Page 52 of 224

CONOCIMIENTO DEL VEHÍCULO
50
SISTEMA iTPMS
(indirect Tyre
Pressure
Monitoring System)
(para versiones/países donde esté
previsto)
48)
PROCEDIMIENTO
DE RESET
El sistema iTPMS necesita una
primera fase de “autoaprendizaje”
(cuya duración depende del estilo de
conducción y de las condiciones de la
carretera: la condición óptima es la
conducción en carretera recta a 80
km/h durante al menos 20 minutos),
que comienza realizando el
procedimiento de Reset.
El procedimiento de Reset debe
realizarse:
❒ cada vez que se modifica la
presión de los neumáticos;
❒ cuando se cambian neumáticos,
incluso uno solo;
❒ cuando se rotan o invierten los
neumáticos;
❒ cuando se monta la rueda de
repuesto.
En algunas situaciones, como en caso
de conducción deportiva o en
condiciones particulares de la
carretera (hielo, nieve, tierra, etc.), la
indicación de varios neumáticos
desinflados al mismo tiempo puede
demorarse o ser parcial.
En determinadas condiciones (por
ejemplo, vehículo cargado de forma
asimétrica sobre un lado, arrastre de
un remolque, neumático dañado o
desgastado, uso de la rueda de
repuesto, uso del kit de reparación
rápida de pinchazos “Fix&Go
Automatic”, uso de cadenas de nieve
o de neumáticos diferentes en el
mismo eje), el sistema puede dar
indicaciones falsas o desactivarse
temporalmente.
Si el sistema se desactiva
temporalmente, el testigo
nparpadea durante aproximadamente
75 segundos y, a continuación,
permanece encendido con luz fija; al
mismo tiempo, en la pantalla aparece
un mensaje específico.
Dicha indicación se visualiza también
tras un apagado y sucesivo arranque
del motor, en caso de que no se
restablecieran las condiciones de
correcto funcionamiento. Antes de efectuar el Reset, inflar los
neumáticos a las presiones nominales
indicadas en las tablas
correspondientes (ver el apartado
“Ruedas” del capítulo “Datos
técnicos”).
Si no se efectúa el Reset, en todos los
casos anteriormente citados el testigo
npuede dar falsas indicaciones
sobre uno o más neumáticos.
Para hacer el Reset, con el vehículo
parado y la llave de contacto girada a
la posición MAR, utilizar el menú de
configuración (ver el apartado
“Pantalla” en este capítulo). Una vez
realizado el Reset, en la pantalla se
mostrará el mensaje “Reset
guardado”, que indica que el
autoaprendizaje ha comenzado.
El mensaje no aparece si el
autoaprendizaje del iTPMS no se
completa con éxito.
CONDICIONES DE
FUNCIONAMIENTO
El sistema está activo para
velocidades superiores a los 15 km/h.
Page 199 of 224

197(CONTINÚA)
• Si el sistema indica la caída de presión en un neumático en
concreto, se recomienda comprobar la presión en los cuatro.
El iTPMS no exime al conductor de la obligación de comprobar
la presión de los neumáticos cada mes; no debe entenderse
como un sistema de sustitución del mantenimiento o de
seguridad. La presión de los neumáticos debe comprobarse
con los neumáticos fríos. Sí, por cualquier motivo, se
comprueba la presión con los neumáticos en caliente, no
reducir la presión aunque sea superior al valor previsto sino
repetir la comprobación cuando los neumáticos estén fríos.
• El sistema iTPMS no puede indicar la pérdida repentina de
presión de los neumáticos (por ejemplo en caso de reventón de
un neumático). En este caso, parar el vehículo frenando con
cuidado y sin realizar giros bruscos.
El sistema proporciona únicamente un aviso de baja presión de
los neumáticos: no puede inflarlos. El inflado insuficiente de los
neumáticos aumenta el consumo de combustible, reduce la
duración de la banda de rodadura y puede influir en la
capacidad de conducir el vehículo de un modo seguro.
32) SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA
•La rueda de repuesto suministrada (para versiones/países
donde esté previsto) es específica para este vehículo: no
intentar montarla en otros modelos de vehículo ni utilizar la
rueda de repuesto de otros modelos en este vehículo.
La rueda de repuesto debe utilizarse solamente en caso de
emergencia. Su uso debe reducirse al mínimo indispensable y
la velocidad no debe superar los 80 km/h.
•En la rueda de repuesto hay un adhesivo naranja que
resume las advertencias principales sobre el uso de la misma
y sus limitaciones de uso. El adhesivo nunca se debe quitar o
cubrir. El adhesivo contiene las indicaciones siguientes en
cuatro idiomas: ¡Atención! ¡Sólo para uso temporal! 80 km/h
máx. Sustituir lo antes posible por una rueda de servicio
estándar. No cubrir esta indicación”. Nunca se debe montar el
tapacubo en la rueda de repuesto.
PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
(SIGUE)
•Si se cambia el tipo de ruedas empleadas (llantas de aleación
en lugar de las de acero o viceversa) es imprescindible sustituir
todos los tornillos de fijación por otros de dimensiones
adecuadas.
•Señalar la presencia del vehículo parado siguiendo las
disposiciones vigentes: luces de emergencia, triángulo reflectante,
etc. Es conveniente que las personas de a bordo bajen del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy cargado, y esperen a que se
efectúe la sustitución, permaneciendo alejadas del peligro del tráfico.
En caso de carreteras en pendiente o en mal estado, colocar debajo
de las ruedas cuñas u otros materiales adecuados para bloquear el
vehículo.
•Con la rueda de repuesto montada, las características de
conducción del vehículo se modifican. Evitar acelerar y frenar
bruscamente, realizar maniobras bruscas y curvas a gran velocidad.
La duración total de la rueda de repuesto es de unos 3.000 km.
Después de cubrir este kilometraje, se debe reemplazar el
neumático por otro del mismo tipo. No montar un neumático
estándar en una llanta prevista para utilizarse como rueda de
repuesto. Reparar y volver a montar la rueda sustituida lo antes
posible. No se permite el uso de dos ruedas de repuesto o más al
mismo tiempo. No engrasar las roscas de los tornillos antes de
montarlos: podrían desatornillarse de forma espontánea.
•Las cadenas para nieve no se pueden montar en la rueda de
repuesto. Si un neumático delantero se pincha (rueda motriz) y
es necesario utilizar cadenas para nieve, se debe retirar una
rueda normal del eje trasero y montar la rueda de repuesto en
lugar de esta última. De este modo, al tener dos ruedas motrices
delanteras normales, se pueden montar sobre las mismas las
cadenas para nieve resolviendo así la situación de emergencia.
•Un montaje incorrecto del tapacubos puede causar su
pérdida cuando el vehículo esté en marcha.
No manipular bajo ningún concepto la válvula de inflado.
No introducir herramientas de ningún tipo entre la llanta y el
neumático. Comprobar con regularidad la presión de los
neumáticos y de la rueda de repuesto respetando los valores
indicados en el capítulo “Datos técnicos”.
Page 203 of 224

201
PARA LA SEGURIDAD DE LAS PERSONAS
(SIGUE)
El uso de neumáticos y tapacubos no adecuados podría
implicar la pérdida repentina de la presión del neumático.
45) LPG
•Recordar que en algunos países (entre ellos Italia) hay
algunas restricciones, por la normativa vigente, para el
aparcamiento/estacionamiento de vehículos alimentados con
gas cuya densidad sea superior a la del aire; el LPG está
incluido en esta categoría.
•No conmutar entre los dos modos de funcionamiento
(gasolina/LPG) durante la fase de arranque del motor.
•El sistema de alimentación LPG dispone de la función
“consumómetro” vinculada a la visualización mediante LED del
estado de carga del LPG en el conmutador; esta función se
activa tras detectar una importante variación en el nivel de
combustible.
Por lo tanto, se recomienda llenar el depósito de combustible
con el primer repostado de LPG para obtener una indicación
del nivel más “precisa”.
•En caso de notar olor a gas, pasar del funcionamiento con
LPG al funcionamiento con gasolina y acudir inmediatamente
a la Red de Asistencia Fiat para realizar los controles
necesarios para excluir defectos del sistema.
46) SISTEMAS DE PROTECCIÓN DEL MEDIO
AMBIENTE
•Durante su funcionamiento habitual, el catalizador y el filtro
de partículas (DPF) alcanzan temperaturas muy altas.
Por lo tanto, no estacionar el vehículo sobre material
inflamable (por ej. hierba, hojas secas, hojas de pino, etc.):
peligro de incendio.
47) MULTIMEDIA
•Adoptar las precauciones de seguridad indicadas: en caso
contrario podrían provocarse lesiones a las personas o daños
al sistema. •Un volumen demasiado elevado puede representar un peligro.
Ajustar el volumen de manera que se puedan oír siempre los
ruidos de alrededor (por ej. claxon, ambulancias, vehículos de la
policía, etc.).
•Cuando está presente, la aplicación my:Car no sustituye al
Manual de Uso y Mantenimiento del vehículo.
•Para no comprometer el funcionamiento correcto de la radio,
no realizar más operaciones durante la instalación y esperar a
que termine el proceso.
48) SISTEMA iTPMS
•Si el sistema indica la caída de presión en uno o más
neumáticos, se recomienda comprobar siempre la presión en
todos los neumáticos.
•El iTPMS no exime al conductor de la obligación de comprobar
la presión de los neumáticos cada mes; no debe entenderse
como un sistema de sustitución del mantenimiento o de
seguridad.
•La presión de los neumáticos debe comprobarse con los
neumáticos fríos. Sí, por cualquier motivo, se comprueba la
presión con los neumáticos en caliente, no reducir la presión
aunque sea superior al valor previsto sino repetir la
comprobación cuando los neumáticos estén fríos.
•El sistema iTPMS no puede indicar la pérdida repentina de
presión de los neumáticos (por ejemplo en caso de reventón de
un neumático). En este caso, parar el vehículo frenando con
cuidado y sin realizar giros bruscos.
•El sistema proporciona únicamente un aviso de baja presión de
los neumáticos: no puede inflarlos.
•El inflado insuficiente de los neumáticos aumenta el consumo
de combustible, reduce la duración de la banda de rodadura y
puede influir en la capacidad de conducir el vehículo de un modo
seguro.
Page 218 of 224

ÍNDICE
216
Capota......................................................................... 41
Puertas........................................................................ 44
Elevalunas eléctricos..................................................... 45
Maletero........................................................................ 45
– Manilla soft-touch....................................................... 45
Portaequipajes/portaesquís........................................... 46
Capó............................................................................ 47
Mandos........................................................................ 47
– Dirección asistida eléctrica Dualdrive.......................... 47
– Función ECO.............................................................. 48
– Función SPORT......................................................... 48
– Luces de emergencia................................................. 48
– Luces antiniebla delanteras - trasera......................48-49
Sistema ABS................................................................. 49
Sistema ESC................................................................. 49
Sistema iTPMS............................................................. 50
Sistema de bloqueo de combustible.............................. 51
Sensores de aparcamiento............................................ 52
Sistema Start&Stop....................................................... 53
– Modalidad de funcionamiento..................................... 54
– Activación y desactivación manual.............................. 54
Repostaje del vehículo................................................... 54
– Versiones gasolina y Diesel......................................... 54
– Versiones LPG........................................................... 56
Equipamiento con sistema de LPG................................ 56
– Introducción............................................................... 56
– Seguridad pasiva/seguridad activa............................. 56
– Depósito de LPG ........................................................ 57
– Selección del tipo de alimentación gasolina/LPG........ 57
Multimedia.................................................................... 58– Recomendaciones, mandos e información general ... 58
– Soporte USB ............................................................. 60
– Uconnect™ 3” Radio ................................................. 61
– Uconnect™ 5” Radio / Radionav ............................... 68
– Uconnect™ 7” HD LIVE - HD NAV LIVE...................... 83
Homologaciones del ministerio...................................... 98
Mopar
®Connect............................................................ 99
SEGURIDAD
Sistemas de protección de los ocupantes ................... 101
Cinturones de seguridad y pretensores....................... 101
– Cinturones de seguridad.......................................... 101
– Sistema S.B.R............................................................102
– Pretensores.............................................................. 102
– Limitadores de carga................................................ 103
– Advertencias generales para el uso de los
cinturones de seguridad............................................ 103
– Mantenimiento de los cinturones de seguridad ......... 104
Sistemas de protección para niños ............................. 104
– Seguridad de los niños durante el transporte............ 104
– Instalación de una sillita para niños con
los cinturones de seguridad......................................... 105
– Idoneidad de los asientos de los pasajeros para el
uso de sillitas universales para niños......................... 107
Montaje de una sillita Isofix.......................................... 107
– Idoneidad de los asientos de los pasajeros para el
uso de sillitas Isofix................................................... 109
– idoneidad de los asientos del pasajero para el
uso de sillitas i-Size.................................................... 110
Sistemas de protección auxiliar (SRS) - Airbags ........... 114
– Airbags frontales....................................................... 114