FIAT 500 2020 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: 500, Model: FIAT 500 2020Pages: 248, PDF Size: 6.27 MB
Page 31 of 248
ATTENTION
2)Le circuit de climatisation utilise un fluide
frigorigène compatible avec les normes
en vigueur dans les pays de
commercialisation du véhicule utilisant le
R1234yf. En cas de recharge, utiliser
exclusivement le fluide frigorigène indiqué
sur la plaque située dans le compartiment
moteur. L'utilisation d'autres frigorigènes
peut réduire l'efficacité et endommager
le circuit. Noter également que le lubrifiant
utilisé pour le compresseur est étroitement
lié au type de gaz réfrigérant, se référer
au Réseau Après-vente Fiat.
ATTENTION
10)Éviter absolument d’utiliser des fluides
frigorigènes R12 et R134a, incompatibles
avec les composant du système de
climatisation.
LÈVE-VITRES
20) 21)
Les dispositifs fonctionnent
normalement lorsque la clé est sur
MAR et pendant deux minutes environ
après avoir extrait la clé ou après l'avoir
tournée sur la position STOP.
Les boutons de commande des
lève-vitres sont placés à côté du levier
de la B.V. et actionnent fig. 28 :
A L'ouverture / la fermeture de la vitre
de la porte gauche.
B L'ouverture / la fermeture de la vitre
de la porte droite.
Si l'on maintient le bouton enfoncé
pendant quelques secondes, la vitre
descend automatiquement ; si l'on
maintient le bouton soulevé la vitre
monte automatiquement (uniquement si
la clé est sur MAR).
ATTENTION
20)Une mauvaise utilisation des lève-vitres
électriques peut s'avérer dangereuse.
Avant et pendant l'actionnement, il faut
toujours vérifier que les passagers ne
courent aucun risque dû au mouvement
des vitres, soit directement, soit
indirectement, en cas d'objets personnels
pris dans le mécanisme ou heurtés par
celui-ci.
21)En quittant la voiture, toujours retirer la
clé de contact pour éviter que les
lève-vitres électriques, par un
actionnement intempestif, puissent
constituer un danger pour les passagers
restant à bord.
28F0S0590
29
Page 32 of 248
TOIT
TOIT EN VERRE FIXE
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le toit est composé d'un grand
panneau fixe en verre, équipé d'un
store pare-soleil à ouverture manuelle.
Le store ne peut être utilisé que dans
les positions « entièrement fermé » ou «
entièrement ouvert ».
Pour ouvrir le store, saisir la prise en
main et appuyer sur l'ergot A fig. 29,
puis l'accompagner jusqu'à son
ouverture complète.
Pour le fermer, saisir la prise en main et
tirer le store en position de fermeture
jusqu'au blocage de l'ergot A.TOIT OUVRANT
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
22)
11) 12) 13)
Pour actionner le store pare-soleil, voir
les indications fournies au paragraphe «
Toit panoramique fixe ».
Ouverture
En appuyant et maintenant enfoncé le
bouton A situé près du plafonnier avant
fig. 30, le toit se placera en position
« spoiler ».
Avec le toit ouvert en position « spoiler
», en appuyant de nouveau sur le
bouton A et en le maintenant enfoncé,
le toit se place en position d'ouverture
totale. Dans tous les cas, le toit s'arrête
dans la position atteinte au moment
où l'on relâche le bouton.Fermeture
Depuis la position d'ouverture
complète, appuyer sur le bouton B fig.
30 et en le maintenant enfoncé, le
toit se placera en position « spoiler ».
Dans tous les cas, le toit s'arrête dans
la position atteinte au moment où
l'on relâche le bouton. En appuyant de
nouveau sur le bouton B et en le
maintenant enfoncé, on atteint
la position de fermeture complète du
toit.
DISPOSITIF
ANTI-PINCEMENT
Le toit ouvrant est équipé d'un système
de sécurité anti-pincement, en mesure
de reconnaître la présence éventuelle
d'un obstacle durant la fermeture
du toit. En présence de cet obstacle, le
système interrompt et inverse
immédiatement la course du toit.
PROCÉDURE
D'INITIALISATION
Suite au débranchement éventuel de la
batterie ou au claquage d'un fusible, il
faut réinitialiser le fonctionnement du
toit ouvrant.
Procéder de la manière suivante :
appuyer sur le bouton B fig. 30 et le
maintenir enfoncé pour que le toit se
ferme complètement, par saccades.
29F0S0097
30F0S0096
30
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 33 of 248
après la fermeture complète du toit,
attendre l'arrêt du moteur électrique
d'actionnement du toit.
MANŒUVRE DE
SECOURS
En cas de dysfonctionnement du
dispositif électrique, le toit ouvrant peut
être manœuvré manuellement en
procédant comme suit :
enlever le capuchon de protection A
fig. 31 de son siège, en l'actionnant
manuellement, qui se trouve sur le
revêtement intérieur derrière le store
pare-soleil
prendre la clé à six pans fournie
dans la trousse à outils qui est dans le
coffre
introduire la clé fournie dans le
logement B fig. 31 et la tourner dans le
sens des aiguilles d'une montre pour
ouvrir le toit ou dans le sens inverse
pour le fermer.
ATTENTION
22)En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact pour éviter que le toit
ouvrant, par un actionnement intempestif,
soit une source de danger pour les
passagers encore à bord du véhicule :
l'utilisation impropre du toit peut être
dangereuse. Avant et pendant son
actionnement, vérifier toujours que les
passagers soient à l'abri des risques de
lésions que pourrait occasionner
l'ouverture du toit soit directement, soit
indirectement, à cause d'objets qui
seraient entraînés ou heurtés par lui.
ATTENTION
11)En présence d'un porte-bagages
transversal, il est conseillé d'utiliser le toit
ouvrant seulement dans la position «
spoiler ».
12)Ne pas ouvrir le toit en présence de
neige ou de glace : cela pourrait
l'endommager.
13)En ouvrant le hayon du coffre à
bagages, veiller à ne pas heurter les objets
fixés sur le porte-bagages.
CAPOTE
Conseils
il est conseillé de fermer la capote
lorsque l'on laisse la voiture en
stationnement. En plus de protéger
l'habitacle contre les intempéries
éventuelles, la capote fermée constitue
aussi une protection contre le vol ;
même si la capote est fermée, il est
plus prudent de placer les objets de
valeur dans le coffre à bagages et d'en
verrouiller le capot.
ACTIONNEMENT DE LA
CAPOTE
23) 24) 25)
14) 15) 16)
ATTENTION Trop de manœuvres en
peu de temps peuvent provoquer
la surchauffe du moteur électrique et le
blocage du système de protection
thermique. Attendre une minute
et répéter la commande.
31F0S0098
31
Page 34 of 248
Ouverture lorsque la condition de
départ est : toit complètement
fermé
En appuyant une fois sur le bouton A
fig. 32, la capote s'ouvre
automatiquement jusqu'en position
d'ouverture complète horizontale
(position spoiler).
Si l'on appuie sur l'un des deux
boutons avant qu'elle atteigne la
position spoiler, il est possible d'arrêter
la capote dans une position
intermédiaire sur le trait horizontal
d'ouverture.
Ouverture lorsque la condition de
départ de la capote est en position
intermédiaire horizontale
Depuis la position intermédiaire
horizontale, une pression sur le bouton
A fig. 32 commande à nouveau le toit
jusqu'à l'ouverture horizontale complète
(position spoiler) fig. 33.Ouverture capote de la position
spoiler à tout ouvert
En position spoiler, en appuyant sur le
bouton A fig. 32 la capote s'ouvre
automatiquement en position
d'ouverture totale (ouverture verticale)
fig. 34.Si l'on appuie sur l'un des deux
boutons avant d'atteindre la position
finale, la capote s'arrête et inverse son
mouvement pour revenir à la position
initiale (position spoiler).
ATTENTION La commande d'ouverture
à la verticale est exclue si le hayon est
ouvert.
ATTENTION Un blocage de la capote
au cours de la manipulation pourrait
entraîner une perte de la position ; un
cycle d'ouverture / fermeture complet
est alors conseillé.
Fermeture du toit depuis la position
complètement ouvert
En appuyant une fois sur le bouton B
fig. 32 la capote se ferme
automatiquement jusqu'à atteindre la
position spoiler (fermeture de la section
verticale). Si l'on appuie sur l'une des
deux touches avant d'atteindre la
position spoiler, la capote s'arrête et
inverse son mouvement pour revenir à
la position initiale (ouverture complète).
32F0S0542
33F0S0546
34F0S0545
32
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 35 of 248
Condition de départ : de la position
spoiler à la fermeture totale de la
capote
À partir de la position spoiler, en
appuyant sur le bouton B fig. 32 la
capote va automatiquement jusqu'à la
position de sécurité (à environ 25 cm
de la position de fermeture complète).
Si l'on appuie sur l'un des deux
boutons avant qu'elle atteigne la
position d'arrêt, la capote peut être
arrêtée dans une position intermédiaire
sur le trait horizontal d'ouverture.
REMARQUE Le toit ne se ferme pas
complètement en mode automatique:
pour le fermer complètement il faut
maintenir la pression sur le bouton B
fig. 32.
Si le bouton est relâché avant
d'atteindre la position tout fermé, la
capote s'arrête immédiatement.
Condition de départ : de la position
intermédiaire à la fermeture totale
de la capote
A partir de la position intermédiaire du
trait horizontal, en appuyant sur le
bouton B fig. 32 la capote va
automatiquement jusqu'à la position de
sécurité (à environ 25 mm de la position
de fermeture complète du trait
horizontal).Pour fermer complètement le toit, il faut
maintenir la pression sur le bouton B
fig. 32.
Si le bouton est relâché avant
d'atteindre la position tout fermé, la
capote s'arrête immédiatement.
AVERTISSEMENTS
Il est possible d'actionner la capote
horizontalement tant que la vitesse
du véhicule reste inférieure à 100 km/h
et verticalement tant que la vitesse
du véhicule reste inférieure à 80 km/h.
Il est par ailleurs possible d'actionner
la capote dans n'importe quelle
condition de température entre -18 et
+80°C.
Il est recommandé d'avoir le moteur
en marche pendant tous les
actionnements en ouverture ou en
fermeture de la capote.
Si nécessaire, procéder au
débranchement de la batterie, avec la
capote indifféremment ouverte ou
fermée, mais PAS avec la capote
actionnée.
Il est interdit de fixer sur la capote
des dispositifs pour le transport des
bagages, ainsi que de rouler avec des
objets posés sur la capote ouverte.
L'activation de la lunette chauffante,
suite à la demande spécifique de la
part de l'utilisateur, se produit
uniquement si la capote est
complètement fermée. Si la capote
n'est pas bien fermée, l'activation de la
lunette et l'allumage du témoin
correspondant n'auront pas lieu.
L'actionnement de la commande
d'ouverture de la capote entraîne la
désactivation de la lunette chauffante, si
enclenchée auparavant, et l'extinction
du témoin correspondant
Ne pas utiliser d'outils pointus pour
enlever le verglas qui se serait
éventuellement formé sur la capote.
Ne pas utiliser de raclettes ou de
produits en bombe pour éliminer le
verglas qui se serait éventuellement
formé sur la lunette thermique, car cela
pourrait l'endommager.
Ne poser aucun objet sur la capote :
lors de l'actionnement de la capote,
ces objets pourraient tomber et
provoquer des dommages ou des
lésions.
Si l'on gare la voiture en plein air
pour une période prolongée, il est
conseillé de protéger la capote avec
une bâche.
33
Page 36 of 248
Ne pas garder la capote repliée
pendant de longues périodes pour
éviter la formation de plis inesthétiques
sur le tissu.
Avant d'actionner la capote,
s'assurer que l'espace est suffisant
pour que l'opération se déroule
aisément et qu'aucun objet ou
personne n'entrave le mouvement de la
capote.
Lorsque le climatiseur automatique
est enclenché, si la capote n'est pas
complètement fermée, il pourrait se
produire une baisse du débit de l'air
climatisé dans l'habitacle.
Lorsque la capote est ouverte et que
le véhicule roule, le système de
reconnaissance vocale pourrait ne pas
reconnaître les commandes à cause
du bruit extérieur; lorsque la capote est
fermé et que la vitesse est élevée, la
fonction vocal d'appel d'un numéro
pourrait ne pas être reconnue.
PROCÉDURE
D'INITIALISATION
Suite au débranchement de la batterie
ou à l'interruption du fusible de
protection, il est nécessaire de
réinitialiser le fonctionnement de la
capote.Procéder de la manière suivante :
avant toute opération, s'assurer que
le moteur est allumé pendant toute la
durée de la procédure d'initialisation ;
appuyer sur le bouton d'ouverture
jusqu'à la position d'ouverture
complète de la capote ;
une fois la position d'ouverture
complète atteinte, appuyer sur le
bouton pendant au moins 2 secondes ;
appuyer sur le bouton de fermeture
jusqu'à la position de fermeture
complète de la capote ;
une fois la position de fermeture
complète atteinte, appuyer sur le
bouton pendant au moins 2 secondes.
Une fois cette procédure terminée, la
capote effectue automatiquement
un cycle complet d'ouverture/fermeture
(jusqu'à environ 25 cm de la position
complètement fermée) pour signaler au
conducteur le rétablissement du
fonctionnement correct.
WIND STOP
Pour utiliser le Wind Stop fig. 35:
Détacher le dossier du siège arrière
(simple ou double).
Placer le Wind Stop en insérant la
partie centrale dans la protection de
lunette arrière, en prenant soin
d'orienter la partie rentrante vers
l'occupant comme indiqué en fig. 35;
repositionner correctement le
dossier ; le Wind Stop sera ainsi bloqué
entre le siège et la plage arrière.
SPOILER AVANT
Le véhicule est équipé d'un spoiler
avant qui peut être surélevé pour
augmenter le confort aérodynamique à
l'intérieur de l'habitacle.
Pour lever le spoiler, libérer le téton de
retenue en plaçant le curseur A dans
la position 2 illustrée sur fig. 36.
35F0S0550
36F0S0548
34
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 37 of 248
LAVAGE / NETTOYAGE DE
LA CAPOTE
17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24)
ATTENTION
23)Ne pas mettre les mains à proximité
des leviers de la capote au cours des
manœuvres d'ouverture/fermeture
ou lorsque la capote est à l'arrêt sans que
son cycle soit complété, cela pourrait
provoquer des dommages ou des lésions.
24)Empêcher les enfants de s'approcher
de la zone de rotation de la capote au
cours des opérations d'actionnement.
25)En quittant la voiture, retirer toujours la
clé du contact du démarreur pour éviter
que la capote, par un actionnement
intempestif, soit une source de danger
pour les passagers restés à bord :
l'utilisation impropre peut être dangereuse.
Avant et pendant son actionnement, vérifier
toujours que les passagers soient à l'abri
des risques de lésions que pourrait
occasionner la capote en mouvement, soit
directement, soit à cause d'objets qui
seraient entraînés ou que la capote
heurterait.
ATTENTION
14)Ne pas ouvrir la capote en présence
de neige ou de givre, cela pourrait
l'endommager.
15)Ne pas laisser d'objets sur la plage
arrière qui risqueraient endommager la
capote au moment de son repliement.
16)Il n'est pas permis de placer des
charges sur la capote.
17)Éliminer immédiatement les excréments
d'oiseaux ou les résines végétales de la
capote car leur acidité peut provoquer de
graves dommages au tissu.
18)Ne pas se servir d'installations de
lavage à haute pression.
19)Si l'on utilise un nettoyeur à vapeur ou
à jet d'eau haute pression, il faut veiller à
ne pas dépasser la température maximum
de 60 °C. Si l'on est trop près ou si la
pression est trop élevée, la capote peut
subir des dommages, des dégradations ou
des infiltrations d'eau.
20)Si l'on utilise une lance à eau, ne pas
orienter le jet directement sur les coupes
au niveau du périmètre de la toile et sur
le pourtour de la lunette AR, pour éviter les
infiltrations d'eau.
21)Ne jamais employer de l'alcool, de
l'essence, des produits chimiques, des
détergents, des détachants, de la cire, des
solvants, ni des produits "lavage et
polissage".22)Pour éviter la formation de taches ou
de halos, rincer immédiatement le tissu
pour éliminer tout le savon et au besoin
répéter cette opération.
23)Pour un résultat final optimal, il est
important de respecter le mode d'emploi
indiqué sur l'emballage du produit.
24)Laver les joints en caoutchouc de la
capote uniquement à l'eau. Si ces joints
sont secs ou partiellement collés, appliquer
du talc ou utiliser un produit spécial pour
l'entretien du caoutchouc (spray silicone).
35
Page 38 of 248
COFFRE À BAGAGES
26) 27) 28)
POIGNÉE ÉLECTRIQUE
(SOFT TOUCH)
Le hayon peut également être ouvert à
tout moment lorsque les portes sont
déverrouillées.
Pour l’ouvrir, il faut avoir activé la
poignée par l'ouverture de l'une des
portes avant ou avoir déverrouillé les
portes, soit avec la télécommande, soit
en utilisant la clé mécanique.
Pour ouvrir le hayon, actionner la
poignée électrique A fig. 37.
Pour déverrouiller la serrure
manuellement, utiliser la pièce
métallique de la clé de contact.
Pour déverrouiller la serrure en
utilisant la télécommande, appuyer sur
le bouton
.
Pour fermer, utiliser la poignée située
sur la partie interne du hayon.
La fermeture imparfaite du hayon est
signalée (si présent) par l’allumage du
témoin dédié sur le combiné de bord
ou sur l’écran en couleurs.Ouverture du hayon du coffre à
bagages avec capote
complètement ouverte
Si l'on appuie sur la touche (one-touch)
A fig. 37 d'ouverture du hayon du
coffre à bagages, la capote se fermera
automatiquement jusqu'à la position
spoiler ; la serrure du hayon se
déverrouillera une fois cette position
atteinte.
29)
OUVERTURE D'URGENCE
DU HAYON
Pour ouvrir de l'intérieur le hayon du
coffre à bagages, au cas où la batterie
de la voiture est à plat ou suite à une
anomalie de la serrure électrique du
hayon, procéder de la manière
suivante :
extraire les appuie-tête arrière ;
rabattre les dossiers ;
pour effectuer le déblocage
mécanique du hayon en intervenant de
l'intérieur du compartiment à bagages,
actionner le levier A fig. 38.
ATTENTION
26)Ne jamais entreposer dans le coffre
des charges supérieures à celles
autorisées, voir chapitre « Données
techniques ». S'assurer également que les
objets contenus dans le coffre soient
bien arrimés, pour éviter qu'un freinage
brusque puisse les projeter vers l'avant et
blesser les passagers.
27)En ouvrant le hayon du coffre à
bagages, veiller à ne pas heurter les objets
fixés sur le porte-bagages.
37F0S0101
38F0S0135
36
PRÉSENTATION DE LA VOITURE
Page 39 of 248
28)Si vous voyagez dans des territoires où
le ravitaillement est difficile et que vous
voulez transporter du carburant dans un
bidon de réserve, il faut respecter les
dispositions de loi préconisant d'employer
un bidon homologué et correctement
arrimé. Toutefois, ces précautions
ne suffisent pas à éviter un risque
d'incendie en cas d'accident.
29)Ne pas voyager avec le hayon arrière
ouvert : les gaz d'échappement pourraient
entrer dans l'habitacle.CAPOT MOTEUR
30) 31) 32) 33) 34)
OUVERTURE
Procéder de la manière suivante :
tirer le levier A fig. 39 dans le sens
indiqué par la flèche ;
déplacer le levier de relâchement B
dans le sens indiqué par la flèche,
puis soulever le capot et repérer la tige
de sécurité ;
Introduire la tige de sécurité dans le
logement A fig. 40 solidaire du capot.
FERMETURE
Pour fermer le capot, décrocher la
béquille d'appui et la replacer dans son
dispositif de blocage, abaisser le capot
lentement jusqu'à environ 20 cm du
moteur, le lâcher tomber et vérifier qu'il
soit bien fermé. Si ce n'est pas le
cas, répéter cette opération.
ATTENTION
30)Le mauvais positionnement de la
béquille d'appui pourrait provoquer la
chute brutale du capot. Exécuter
l'opération uniquement lorsque le véhicule
est à l’arrêt.
31)Lorsque le moteur est chaud, procéder
précautionneusement dans le
compartiment moteur pour ne pas se
brûler. Ne pas approcher les mains du
ventilateur électrique : il peut se mettre en
route même si la clé est enlevée du
contact. Laisser refroidir le moteur.
32)Éviter soigneusement tout contact
d'écharpes, cravates ou autres vêtements
flottants avec des organes en mouvement,
car ils pourraient être entraînés et mettre
en grave danger l'opérateur.
39F0S0045
40F0S0616
37
Page 40 of 248
33)Pour des raisons de sécurité, le capot
moteur doit toujours rester parfaitement
fermé pendant que le véhicule roule. Par
conséquent, vérifier toujours la fermeture
correcte du capot en s’assurant que le
blocage est inséré. Si en cours de route,
on s'aperçoit que le dispositif de blocage
n'est pas bien enclenché, s'arrêter
immédiatement et le fermer correctement.
34)Soulever le capot avec les deux mains.
Avant de soulever le capot, s'assurer que
les bras d'essuie-glace ne sont pas
soulevés du pare-brise, que la voiture est
arrêtée et que le frein à main est tiré.VERSION AVEC
INSTALLATION LPG
25)
INTRODUCTION
La version « LPG » du véhicule est
caractérisée par deux systèmes
d'alimentation : un pour l'essence et un
pour le LPG. Le système LPG, tout
comme celui à l'essence, est de type
multipoint séquentiel phasé avec des
injecteurs électroniques spécifiques.
SÉCURITÉ PASSIVE/SÉCURITÉ
ACTIVE
35) 36)
26) 27)
Sécurité passive
Les caractéristiques de sécurité passive
de cette voiture sont les mêmes que
pour les autres versions. En particulier,
les fixations du réservoir (situé dans
le compartiment roue de secours) ont
été conçues en vue des tests de choc
établissant le standard de sécurité Fiat.
Sécurité active
Les caractéristiques de sécurité active
de cette voiture sont les mêmes que
pour les autres versions.Bien que l'installation LPG soit équipée
de nombreuses sécurités, chaque
fois que la voiture est immobilisée
pendant de longues périodes ou
déplacée lors d'une situation d'urgence
suite à des pannes ou accidents, il est
conseillé de suivre la procédure
suivante :
dévisser les dispositifs de fixation A
fig. 41, puis déposer le couvercle B ;
fermer le robinet du LPG en tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre
la bague C fig. 42;
remonter le couvercle et revisser les
dispositifs de fixation.
41F0S0541
38
PRÉSENTATION DE LA VOITURE