FIAT 500 2020 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2020, Model line: 500, Model: FIAT 500 2020Pages: 224, velikost PDF: 6.03 MB
Page 31 of 224
POZOR
22)Při opuštění vozidla vyjměte klíček ze
zapalování, aby nevhodnou manipulací
s otevřeným střešním oknem nemohlo dojít
k ohrožení osob, které zůstanou ve
vozidle. Nevhodná manipulace se střešním
oknem může být nebezpečná. Než začnete
se střešním oknem manipulovat a při
manipulaci s ním prověřte, zda nejsou
cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k
němuž by mohlo dojít při otevírání
střešního okna nebo by ho mohly způsobit
předměty, jež se zachytily do otevíraného
okna nebo do nichž by okno narazilo.
POZOR
11)Pokud je namontovaný střešní nosič,
doporučujeme otevírat střešní okno pouze
do polohy “spojler”.
12)Je-li na střeše sníh nebo led,
neotevírejte střešní okno: riziko poškození.
13)Při otvírání dveří zavazadlového
prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
SKLÁDACÍ STŘECHA
Doporučení
Při parkování se doporučuje střechu
zavřít. Zavřená střecha nejen účinně
chrání interiér před poškozením v
případě špatného počasí, ale
představuje také ochranu proti krádeži.
Ale i se zavřenou střechou
doporučujeme uložit případné cenné
předměty do zavazadelníku a řádně
zamknout jeho víko.
OVLÁDÁNÍ SKLÁDACÍ
STŘECHY
23) 24) 25)
14) 15) 16)
UPOZORNĚNÍ Při častém přestavování
střechy během krátké doby by se
mohl přehřát motor, což může způsobit
zásah tepelné ochrany. Před dalším
ovládáním střechy počkejte jednu
minutu.
Otevření úplně zavřené střechy z
výchozí polohy
Jedním stiskem tlačítka A obr. 32 se
střecha automaticky otevírá až do zcela
otevřené vodorovné polohy (jako
spojler).Jestliže před dosažením spojlerové
polohy stisknete jedno ze dvou tlačítek,
zastavíte střechu v mezilehlé poloze
ve vodorovné části.
Otevření střechy z mezilehlé polohy
ve vodorovném směru
Jestliže v mezilehlé poloze ve
vodorovném směru stisknete jednou
tlačítko A obr. 32, střecha se začne
automaticky otevírat až do polohy
úplného otevření v tomto směru (do
polohy spojler) obr. 33.
32F0S0542
33F0S0546
29
Page 32 of 224
Úplné otevření střechy z polohy
spojler
Z polohy spojler jedním stiskem tlačítka
A obr. 32 se střecha dostane
automaticky do otevřené polohy
(otevření svislým směrem) obr. 34.
Jestliže před dosažením koncové
polohy stisknete jedno ze dvou tlačítek,
střecha se zastaví, změní směr pohyb
a přetaví se do výchozí polohy (do
polohy spojler).
UPOZORNĚNÍ Při otevřeném zadním
výklopném víku je otevření svislé části
střechy zablokováno.
UPOZORNĚNÍ Při zablokování střechy
během jejího pohybu by mohlo dojít
ke ztrátě polohy; doporučujeme znovu
provést kompletní cyklus zavření/
otevření.Zavření střechy ze zcela otevřené
polohy
Jedním stiskem tlačítka B obr. 32 se
střecha bude automaticky zavírat do
spojlerové polohy (zavření svislé části).
Jestliže před dosažením spojlerové
polohy stisknete jedno ze dvou tlačítek,
střecha se zastaví a začne se
pohybovat v opačném směru do
výchozí (zcela otevřené) polohy.
Výchozí stav: z polohy spojler do
zcela zavřené polohy
Jestliže ve spojlerové poloze stisknete
jednou tlačítko B obr. 32, střecha se
automaticky přestaví do bezpečné
polohy (asi 25 cm od polohy úplného
zavření). Jestliže před dosažením
zavřené polohy stisknete jedno ze dvou
tlačítek, zastavíte střechu v mezilehlé
poloze vodorovné části.
POZN.: Střecha se automaticky
nezavře úplně: pro úplné zavření
střechy je třeba podržet tlačítko B obr.
32.
Uvolněním tlačítka před dosažením
zcela zavřené polohy se pohyb střechy
okamžitě zastaví.Výchozí stav: z mezilehlé polohy do
zcela zavřené polohy
Jestliže v mezilehlé poloze vodorovné
části stisknete jednou tlačítko B obr. 32,
střecha se začne opět automaticky
otevírat až do bezpečné polohy (asi 25
cm od polohy úplného zavření
vodorovné části).
Pro úplné zavření střechy je nutno
podržet stisknuté tlačítko B obr. 32.
Uvolněním tlačítka před dosažením
zcela zavřené polohy se pohyb střechy
okamžitě zastaví.
UPOZORNĚNÍ
S vodorovnou částí střechy lze
manipulovat při jakékoli rychlosti do 100
km/hod; manipulovat se svislou částí
lze při rychlosti do 80 km/hod.
Střechu lze používat při teplotách od
-18 do +80 °C.
Doporučujeme střechu otevírat nebo
zavírat vždy s motorem v chodu.
V případě potřeby odpojte baterii -
nezáleží na tom, zda při otevřené nebo
zavřené skládací střeše - ale NE během
pohybu skládací střechy.
Na skládací střechu se nesmí
instalovat nosič převoz nákladů;
nejezděte s předměty umístěnými na
otevřené střeše.
34F0S0545
30
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 33 of 224
Vyhřívání zadního okna se na
základě požadavku uživatele zapne
pouze za předpokladu, že je skládací
střecha úplně zavřená. V případě
nedovřené skládací střechy se nezapne
vyhřívání zadního okna, ani se nerozsvítí
příslušná kontrolka.
Obsluha ovladače otevření skládací
střechy má za následek vypnutí
vyhřívání zadního okna, pokud bylo
zapnuté, a zhasnutí příslušné kontrolky.
Případný led, který se usadil na
střeše, neodstraňujte špičatými
předměty.
Případnou námrazu na zadním
vyhřívaném okně neodstraňuje
škrabkou nebo rozmrazovacími spreji,
aby se nepoškodilo.
Na střechu neodkládejte žádné
předměty: při jejím otevření mohou
spadnout a způsobit škodu či zranění.
Jestliže zaparkujete vozidlo na
delší dobu na otevřeném prostranství,
zakryjte střechu ochrannou plachtou.
Nenechávejte střechu složenou delší
dobu, aby se na ní nevytvořily sklady
či jiné neestetické deformace tkaniny.
Před manipulací se střechou
zkontrolujte, zda je kolem ní dostatek
prostoru k volnému pohybu, zda nejsou
v blízkosti ústrojí překážky jejímu
pohybu nebo osoby, jež by se mohly
zranit.
Pokud nebude střecha zcela
zavřená a bude zapnutá automatická
klimatizace, může dojít ke snížení
objemu vzduchu přiváděného
do kabiny.
Za jízdy s otevřenou skládací
střechou se může stát, že systém
hlasové detekce sady hands free kvůli
hlučnosti zvenku nerozpozná hlasové
příkazy uživatele. Při jízdě vysokou
rychlostí se zavřenou střechou se může
stát, že systém hlasové detekce
nerozpozná diktovaná čísla.
INICIALIZAČNÍ
PROCEDURA
Po případném odpojení baterie nebo
přerušení pojistky je nutno střechu
znovu inicializovat.
Postupujte takto:
Před dalším postupem se ujistěte,
že motor bude v chodu po celou dobu
inicializační procedury;
stiskněte tlačítko otevření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
neotevře;
jakmile se střecha zcela otevře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
stiskněte tlačítko zavření střechy a
podržte jej, dokud se střecha zcela
nezavře;
jakmile se střecha zcela zavře,
podržte tlačítko stisknuté ještě nejméně
2 sekundy;
Po této proceduře provede střecha
automaticky celý cyklus úplného
otevření a zavření (do vzdálenosti 25 cm
od koncové polohy při zavření); tím je
řidiči signalizováno, že střecha opět
řádně funguje.
WIND STOP
Pro použití clony Wind Stop obr. 35:
Uvolněte opěradlo zadního sedadla
(jednomístného či děleného).
Zasuňte clonu Wind Stop do střední
části dovnitř krytu zadního okna
prohnutou stranou otočenou k
cestujícím, jak je vidět na obrázku obr.
35.
Ustavte znovu opěradlo; Wind Stop
se tak zajistí mezi sedadlo a zadní
odkládací plochu.
35F0S0550
31
Page 34 of 224
PŘEDNÍ SPOILER
Součástí výbavy vozidla je i přední
spojler, který lze zvednout pro lepší
aerodynamický komfort v kabině.
Zvednutí spoileru: uvolněte upevňovací
zoubek přesunutím šoupátka A do
polohy 2, jak je vyobrazeno na obrázku
obr. 36.
MYTÍ / ČISTĚNÍ
SKLÁDACÍ STŘECHY
17) 18) 19) 20) 21) 22) 23) 24)
POZOR
23)Při otevírání/zavírání střechy nebo se
střechou v mezipoloze nedávejte ruce
k pákovému ústrojí střechy: nebezpečí
zranění osob nebo poškození věcí.
24)Při otevírání či zavírání skládací střechy
zajistěte, aby se v oblasti její rotace
nezdržovaly děti.25)Při opuštění vozidla vždy vyjměte klíček
ze zapalování, aby nevhodnou manipulací
s otevřenou střechou nemohlo dojít k
ohrožení osob, které zůstanou ve vozidle.
Nevhodná manipulace se střechou může
být nebezpečná. Před a při otevírání/
zavírání střechy zkontrolujte, zda nejsou
cestující vystaveni nebezpečí úrazu, k
němuž by mohlo dojít při jejím pohybu,
nebo by jej mohly způsobit předměty, jež se
zachytily o střechu nebo do nichž by
střecha narazila.
POZOR
14)Je-li na střeše sníh nebo led,
neotevírejte skládací střechu: riziko
poškození.
15)Je zakázáno ukládat na zadní odkládací
plošinu předměty, které by mohly poškodit
střechu při skládání.
16)Je zakázáno ukládat na skládací
střechu náklad.
17)Odstranit ze střechy bez prodlení
exkrementy ptáků nebo pryskyřic, které
jsou velmi žíravé a mohly by střechu vážně
poškodit.
18)Nepoužívejte vysokotlaké mycí
prostředky.
19)Při mytí střechy parními nebo vodními
tlakovými zařízeními je nutno se držet v
patřičné vzdálenosti při max. teplotě 60 °C.
Při velmi blízké vzdálenosti nebo příliš
vysokém tlaku by se střecha mohla
poškodit a mohla by do ní zatékat voda.20)Při mytí střechy hadicí s hubicí se
proud vody nesmí nasměrovat přímo na
švy plátna po obvodu ani na obvod
zadního okna, kde hrozí riziko zatékání
vody.
21)Nepoužívejte líh, benzín, chemické
přípravky, čisticí prostředky, odstraňovače
skvrn, vosk, rozpouštědla ani produkty
pro mytí/leštění.
22)Mýdlový roztok nenechávejte příliš
dlouho na střeše, aby se na ní nevytvořily
skvrny ani okolky. Ihned po umytí
spláchněte střechu čistou vodou, v případě
potřeby i několikrát za sebou.
23)Pro co nejlepší výsledek je důležité
používat impregnační prostředek podle
pokynů uvedených na balení.
24)Pryžová těsnění skládací střechy je
nutno umývat výhradně vodou. Pokud
zjistíte, že jsou gumová těsnění oprýskaná
nebo slepená, potřete je mastkem nebo
je ošetřete výrobky na ošetření pryže
(silikonové spreje).
36F0S0548
32
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 35 of 224
ZAVAZADLOVÝ
PROSTOR
26) 27) 28)
ELEKTRICKÁ KLIKA
(SOFT TOUCH)
Jestliže jsou dveře vozidla odemknuté,
lze zadní výklopné víko otevřít kdykoli.
K otevření musí být klika zprovozněna
otevřením některých předních dveří
nebo odemknutím dveří dálkovým
ovládáním či mechanickým klíčem.
Zadní výklopné víko otevřete
elektrickou klikou A obr. 37.
Zámek se manuálně odemkne
kovovou vložkou klíčku.
Pro odemknutí zámku stiskněte
tlačítko
na dálkovém ovládání.
Pro zamknutí použijte kliku, která se
nachází na zevnitř zadního výklopného
víka.
Nedovřené dveře zavazadlového
prostoru jsou signalizovány (u příslušné
verze vozidla) rozsvícením příslušné
kontrolky na přístrojové desce či na
barevném displeji.Otevření víka zavazadlového
prostoru s rozloženou skládací
střechou
Stiskem tlačítka (one-touch) A obr. 37
otevření víka zavazadlového prostoru se
střecha automaticky zavře až do
polohy spoiler; po dosažení této poloh
se zamkne zámek víka zavazadlového
prostoru.
29)
NOUZOVÉ OTEVŘENÍ
VÍKA ZAVAZADLOVÉHO
PROSTORU
Při vybití akumulátoru nebo poruše
elektrického zámku zadního výklopného
víka je možné je otevřít zevnitř
následujícím postupem:
vytáhněte zadní opěrky hlavy;
sklopte opěradla;
pro mechanické odemknutí zadního
víka zavazadlového prostoru zevnitř
stiskněte páčku A obr. 38.
POZOR
26)V zavazadlovém prostoru se nesmí
převážet náklad překračující nejvyšší
povolenou hmotnost - viz kapitola
“Technické údaje”. Zkontrolujte také řádné
zajištění předmětů v zavazadlovém
prostoru, aby se při prudkém zabrzdění
nevymrštily dopředu a nezranily osoby
cestující ve voze.
27)Při otvírání dveří zavazadlového
prostoru dávejte pozor, abyste nenarazili na
případný střešní nosič.
28)Pokud cestujete do oblastí, kde není
snadné doplnit palivo, a chcete si vézt
zásobu v kanystru, dodržujte platné
předpisy a používejte výhradně kanystr
schváleného typu. Kanystr ve vozidle řádně
upevněte. Nicméně i tak se při případné
nehodě zvyšuje nebezpečí požáru.
29)Nejezděte s otevřeným zadním víkem
zavazadlového prostoru: výfukové plyny by
mohly vnikat do kabiny.
37F0S010138F0S0135
33
Page 36 of 224
KAPOTA MOTORU
30) 31) 32) 33) 34)
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:
Páku A obr. 39 zatáhněte ve směru
šipky;
přestavte uvolňovací páku B ve
směru šipky, pak zvedněte kapotu a
najděte podpěrnou tyčku;
zasuňte podpěrnou tyčku do uložení
A obr. 40 v kapotě.
ZAVŘENÍ
Zavření víka motorového prostoru:
uvolněte zajišťovací tyčku, uložte ji do
uložení, sundejte víko pomalu asi 20 cm
nad motor, nechejte jej padnout a
ujistěte, zda je řádně zavřené. Při
neúspěchu zavření zopakujte.
POZOR
30)Chybné uložení podpěrné tyče může
způsobit prudký pád víka. Činnost
provádějte pouze při stojícím vozidle.
31)Jestliže je motor zahřátý, pracujte v
motorovém prostoru s co největší
opatrností. Nepřibližujte se rukama k
elektrickému ventilátoru: mohl by se
rozběhnout i s klíčkem vyjmutým ze spínací
skříňky zapalování. Vyčkejte, až se motor
ochladí.
32)Dávejte velký pozor, aby se šály, kravaty
či jiné volné části oděvu nezachytily byť
jen náhodně do pohybujících se ústrojí
motoru; při jejich případném vtažení je
osoba, která je má na sobě, vystavena
velmi vážnému riziku.33)Z bezpečnostních důvodů musí být
kapota za jízdy vždy řádně zavřená. Proto
vždy kontrolujte, že je řádně zavřené a
zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že víko
motorového prostoru není řádně zajištěné,
zastavte okamžitě vozidlo a zavřete víko
správně.
34)Víko zvedněte oběma rukama. Před
zvednutím víka se ujistěte, zda nejsou
ramena stíračů odklopená od čelního skla a
zda vozidlo stojí se zataženou parkovací
brzdou.
39F0S0045
40F0S0616
34
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 37 of 224
VÝBAVA SE
SOUSTAVOU LPG
25)
ÚVOD
Charakteristikou vozidla ve verzi „LPG“
vozidla jsou dva palivové systémy:
jeden na benzín, na druhý na LPG. I
systému LPG je stejně jako u dodávky
benzínu použito vícebodové sekvenční
časované vstřikování se specifickými
elektronicky řízenými vstřikovači.
PASIVNÍ BEZPEČNOST / AKTIVNÍ
BEZPEČNOST
35) 36)
26) 27)
Pasivní bezpečnost
Charakteristiky pasivní bezpečnosti jsou
u tohoto vozidla stejné jako u ostatních
verzí. Úchyty nádrže (umístěné v
prostoru rezervního kola) byly
vyprojektovány tak, aby vyhověly
nárazovým testům dle bezpečnostních
standardů Fiat.
Aktivní bezpečnost
Vozidlo má stejné charakteristiky aktivní
bezpečnost jako ostatní verze.I přes četné pojistky, jimiž je systém
LPG opatřen, před každým odstavením
vozidla na delší dobu nebo před
manipulací v mimořádné situaci z
důvodu poruch nebo nehod
doporučujeme postupovat takto:
otočte zajišťovací zařízení A obr. 41,
pak sejměte víko B;
zavřete kohout LPG otočením
rýhované objímky C obr. 42 doprava;
namontujte víko zpět a zašroubujte
zajišťovací zařízení.
NÁDRŽ LPG
28)
Vozidlo je vybaveno (tlakovou) nádrží A
obr. 43 na LPG v kapalném skupenství;
nádrž je toroidního tvaru, je umístěna
pod krytem v prostoru pro rezervní
kolo.
V nádrži je LPG vždy ve skupenství
kapalném i plynném; obě skupenství
jsou ve stavu fyzikální rovnováhy.
Nestlačitelná kapalina má teplotní
dilataci cca 0,25 % na každý stupeň. Z
tohoto důvodu je zajištěn přiměřený
prostor pro zvětšování objemu kapaliny
při jakékoli předvídatelném nárůstu
teploty (např. při stání na přímém slunci
v létě) bez porušení nádrže.
41F0S0541
42F0S0531
43F0S0533
35
Page 38 of 224
Je zde pojistný ventil, který automaticky
omezí naplnění nádrže (při tankování)
na 80 % (kapaliny) celkového obsahu.
Certifikace nádrže LPG
Nádrž na LPG je certifikována dle
platných norem.
V Itálii má nádrž životnost 10 let od data
přihlášení vozu. Pokud je vozidlo
přihlášeno v jiném státě než v Itálii, jsou
životnost a postupy při kontrole/revizi
nádrže LPG stanoveny vnitrostátními
předpisy příslušného státu. V každém
případě se po uplynutí doby stanovené
dle vnitrostátních přepisů příslušného
státu obraťte na autorizovaný servis Fiat
za účelem výměny nádrže.
Na nádrži jsou pod ventilovou
jednotkou vyražené identifikační údaje
nádrže:
identifikátor státu, který udělil
homologaci, a homologační číslo;
typ plynu, pro který je určena (LPG);
jméno výrobce nádrže;
tlak přezkoušení nádrže (30 bar);
procento maximálního plnění (80 %);
rozměry nádrže;
jmenovitý obsah nádrže v litrech;
datum výroby nádrže (měsíc/rok);
sériové číslo nádrže.PŘEPÍNAČ BENZÍN / LPG
37)
29)
Je umístěn na středovém tunelu obr. 44
a obsahuje:
APřepínač benzín/LPG.
Bukazatel množství LPG - pět
kontrolek LED: čtyři zelené a jedna
oranžová pro signalizaci rezervy.
Oranžová kontrolka se rozsvítí, když
zůstane svítit pouze zelená kontrolka.
Cukazatel provozního režimu
na benzín: oranžová kontrolka vedle
přepínačeA. Tuto funkcionalitu řídí
přímo řídicí jednotka LPG.
Dukazatel provozního režimu na
LPG: zelená kontrolka vedle přepínače
A. Tuto funkcionalitu řídí přímo řídicí
jednotka LPG.UPOZORNĚNÍ Přetočením klíčku
zapalování na MAR se všechny
kontrolky zařízení rozsvítí asi na čtyři
sekundy (kontrolní funkce).
Motor se nastartuje vždy na benzín, pak
podle polohy přepínače A obr. 44:
přepínač A přepnutý doprava
(označeno symbolem
) značí provoz
na benzín: svítí oranžová kontrolka C;
přepínač A přepnutý doleva
(označeno ideogramem G) značí provoz
na LPG: svítí zelená kontrolka D.
Sada pěti kontrolek LED B (jedna
oranžová a čtyři zelené) v horní části
přepínače značí množství LPG v
tlakových láhvích.
Při vyčerpání LPG se soustava
automaticky přepne na benzín:
oranžová kontrolka C vedle přepínače
se rozsvítí a zhasne zelená kontrolka
D provozu na LPG.
Po natankování LPG se po normálním
nastartování motoru na benzín přívod
paliva automaticky znovu přepne na
LPG: oranžová kontrolka C vedle
přepínače zhasne a rozsvítí se zelená
kontrolka D provozu na LPG.
Jestliže chcete provozovat vozidlo na
benzín, stiskněte přepínač A na pravé
straně.
44F0S0673
36
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 39 of 224
Rozsvícení oranžové kontrolky C vedle
přepínače značí, že došlo k přepnutí
na benzín (palivový systém na LPG
je vypnutý).
Pro opětovnou aktivaci provozu na LPG
je nutno znovu stisknout přepínač A:
přepnutí bude potvrzeno rozsvícením
zelené kontrolky D vedle přepínače.
Při startování při venkovní teplotě pod
asi –10 °C se doba přepnutí z benzínu
na LPG prodlouží, aby se mohl
redukční ventil/regulátor tlaku
dostatečně zahřát.
UPOZORNĚNÍ Pokud k přepnutí dojde
při akceleraci nebo opětném rozjezdu,
může být znát krátkodobý pokles
výkonu.
38)
30)
POZOR
35)Upozorňujeme, že v některých státech
(včetně Itálie) existují zákonem daná
omezení parkování/garážování vozidel s
pohonem na plyn o hustotě vyšší než
je hustota vzduchu; do této kategorie patří i
LPG.
36)Pokud ucítíte pach plynu, přepněte
fungování z LPG na benzín a bez prodlení
nechejte soustavu zkontrolovat u
autorizovaného servisu Fiat.37)Mezi provozem na benzín či na plyn se
nepřepínejte při startování motoru.
38)Systém dodávky LPG je opatřen
“měřičem spotřeby”, který pracuje ve vazbě
na kontrolku v přepínači, jež signalizuje
stav zásoby LPG. Tato funkce je aktivní
pouze při velké změně hladiny paliva. Proto
se doporučuje při prvním tankování LPG
natankovat plnou nádrž, tím bude zajištěno
“přesnější” ukazování hladiny.
POZOR
25)Soustava může fungovat při
extrémních teplotách v rozmezí od -20 °C
do 100 °C.
26)Vozidlo je vybaveno speciálně
vyprojektovaným systémem vstřikování
plynného LPG. Proto je přísně zakázáno
jakkoli upravovat konfiguraci soustavy
či jejích součástí. Použitím jiných
komponentů nebo materiálů by nemusela
soustava fungovat správně, mohla by
se snížit bezpečnost. Proto se v případě
poruchy obraťte na autorizovaný servis
Fiat. Aby se plynová soustava nepoškodila,
je nutno při tažení nebo zvedání vozidla
dodržovat pokyny uvedené v Návodu
k obsluze a údržbě, v kapitole "Tažení
vozidla".27)Při vypalování laku v peci smí nádrž na
LPG demontovat a namontovat zpět pouze
autorizovaný servis Fiat. I přes četné
pojistky, jimiž je systém LPG opatřen, před
každým odstavením vozidla na delší dobu
nebo před manipulací v mimořádné situaci
z důvodu poruch nebo nehod
doporučujeme postupovat takto:
vyšroubujte úchyty A obr. 41, sundejte víko
B; zavřete kohout LPG otočením
vroubkované objímky C obr. 42 doprava;
nasaďte víčko a zašroubujte zpět
upevňovací úchyty.
28)Pravidelně (alespoň jednou za půl roku)
je vhodné nechat vyčerpat LPG obsažený
v nádrži a při prvním doplňování
zkontrolovat, zda není překročeno
předepsané maximální množství 30,5 litrů
(včetně rezervy) (s tolerancí 2 litrů navíc) (viz
popis v části “Provozní náplně”). Pokud
zjistíte hodnotu vyšší než 30,5 litrů (včetně
rezervy), je nutné bez prodlení vyhledat
autorizovaný servis Fiat.
37
Page 40 of 224
29)Při určitých provozních stavech, jako je
startování a jízda za nízkých venkovních
teplot po naplnění LPG s nízkým obsahem
propanu, se může systém dočasně
přepnout na provoz na benzín, aniž by se
toto přepnutí viditelně signalizovalo. V
případě nízké hladiny LPG v nádrži nebo při
žádosti o vysoké výkony (např. při
předjíždění, plně zatížené vozidlo, jízda v
prudkém stoupání) se systém může
přepnout automaticky na benzín, aby
motor poskytoval dostatečný výkon; v
takovém případě bude toto přepnutí
signalizováno rozsvícením oranžové
kontrolky (benzín) a zhasnutím zelené
kontrolky (LPG). Jakmile výše uvedené
stavy pominou, systém se automaticky
vrátí na provoz na LPG; v přepínači zhasne
oranžová kontrolka (benzín) a rozsvítí se
zelená kontrolka (LPG). Aby mohlo k
tomuto automatickému přepnutí dojít, je
nutné zajistit, aby se v benzínové nádrži
trvale nacházela dostatečná zásoba paliva.
30)Je přísně zakázáno používat do LPG
přísady jakéhokoli typu.
38
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM