FIAT 500L 2018 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500L, Model: FIAT 500L 2018Pages: 284, tamaño PDF: 4.8 MB
Page 131 of 284

ADVERTENCIA Hay diferentes tipos de
adaptadores para la bomba de
repostaje de GLP en función del país
de comercialización. Con el vehículo se
entrega un adaptador de carga, dentro
de la funda correspondiente, específico
para repostar en el país en el que se
comercializa el vehículo. Si tiene que
desplazarse a otro país, es necesario
informarse sobre el tipo de adaptador
que debe utilizar.
ADVERTENCIA Utilizar únicamente
GLP para automoción.
Versiones Natural Power
61)
Para realizar el repostaje, abrir la tapa A
fig. 112, desenroscar el tapón B
girándolo hacia la izquierda y acceder a
la boca de llenado C.La forma de la boca para la recarga es
de tipo Universal, compatible con los
estándares "Italia" y "NGV1". En
algunos países europeos los
adaptadores se consideran ILEGALES
(p. ej., en Alemania).
Combustibles - Identificación de
compatibilidad de los vehículos
Símbolo gráfico para información al
consumidor según norma EN
16942
Los símbolos descritos a continuación
facilitan el reconocimiento del tipo de
combustible que se debe emplear en el
vehículo.
Antes de repostar, controlar que el
símbolo situado en el interior de la tapa
de carga de combustible (donde lo
haya) sea el mismo que está en el
surtidor (donde lo haya).Símbolos para vehículos
alimentados con gasolina
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de
etanol según normaEN 228.
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228.
Símbolos para vehículos
alimentados con gasóleo
B7: Gasóleo con máximo 7% (V/V) de
FAME (metilésteres de ácidos grasos)
según normaEN 590.
B10: Gasóleo con máximo 10% (V/V)
de FAME (metilésteres de ácidos
grasos) según normaEN 16734.
111F0Y0327C
112F0Y0254C
113BENZINA-TARGH
114DIESEL-TARGH
129
Page 132 of 284

Símbolos para vehículos con doble
alimentación gasolina - metano
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de
etanol según normaEN 228.
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228.
CNG: Metano comprimido para
automoción según normaEN16723.
Símbolos para vehículos con doble
alimentación gasolina y GLP
E5: Gasolina sin plomo con máximo
2,7% (m/m) de oxígeno y 5% (V/V) de
etanol según normaEN 228.
E10: Gasolina sin plomo con máximo
3,7 % (m/m) de oxígeno y 10 % (V/V)
de etanol según normaEN 228.
GLP: GLP para automoción según
normaEN 589.
ADVERTENCIA
119)No colocar en el extremo de la boca
de llenado ningún objeto/tapón que no
se incluya en las indicaciones del vehículo.
El uso de objetos/tapones no conformes
podría causar aumentos de presión en
el depósito, creando condiciones de
peligro.
120)No acercarse a la boca del depósito
con llamas o cigarros encendidos: peligro
de incendio. Evitar acercar demasiado
el rostro a la boca de llenado del depósito
para no inhalar vapores nocivos.
121)No utilizar el teléfono móvil cerca de la
bomba de repostado de combustible:
posible riesgo de incendio.
ADVERTENCIA
60)Para vehículos de gasóleo, utilizar sólo
gasóleo para automoción conforme a la
Norma Europea EN 590. El uso de otros
productos o mezclas puede dañar
irreparablemente el motor, con la
consecuente anulación de la garantía por
los daños causados. En caso de utilizar
otro tipo de combustible de forma
accidental, no poner en marcha el motor y
vaciar el depósito. En cambio, si el motor
ha funcionado incluso durante muy poco
tiempo, hay que vaciar, además del
depósito, todo el circuito de alimentación.61)Las placas (que se entregan con la
documentación del vehículo) indican la
fecha prevista para la primera
revisión/control de las bombonas. Los
encargados de repostar metano no están
autorizados para llenar bombonas cuya
fecha de revisión haya caducado.
115METANO-TARGH
116GPL-TARGH
130
ARRANQUE Y CONDUCCIÓN
Page 133 of 284

EN CASO DE EMERGENCIA
¿Un neumático pinchado o una
lámpara apagada?
Puede ocurrir que algún problema
incomode nuestro viaje.
Las páginas dedicadas a las
situaciones de emergencia pueden ser
una ayuda para afrontar de forma
autónoma y tranquila los momentos
críticos.
En situaciones de emergencia,
recomendamos llamar al número
gratuito que se encuentra en el Libro de
Garantía.
Además, también se puede llamar al
número gratuito universal, nacional
o internacional, para buscar la Red de
Asistencia más cercana.LUCES DE EMERGENCIA...............132
SUSTITUCIÓN DE UNA RUEDA ......132
KIT “FIX&GO AUTOMATIC” .............137
SUSTITUCIÓN DE UNA LÁMPARA .140
SUSTITUCIÓN DE LOS FUSIBLES ..147
ARRANQUE DE EMERGENCIA .......153
SISTEMA DE BLOQUEO DEL
COMBUSTIBLE...............................155
REMOLQUE DEL VEHÍCULO ..........156
131
Page 134 of 284

LUCES DE
EMERGENCIA
MANDO
Pulsar el botón fig. 117 para encender
o apagar las luces. Con las luces de
emergencia encendidas parpadean los
testigos
y.
Frenada de emergencia
En caso de frenada de emergencia se
encienden automáticamente las luces
de emergencia y se iluminan los
testigos
yen el cuadro de
instrumentos.
Las luces se apagan automáticamente
cuando la frenada ya no tiene carácter
de emergencia.
SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
122) 123) 124) 125) 128) 127) 126)62)
GATO
Es conveniente saber que:
el peso del gato es de 1,76 kg;
el gato no necesita ningún tipo de
regulación;
el gato no se puede reparar: si
presenta desperfectos se debe sustituir
por otro original;
en el gato no se puede montar
ninguna herramienta, a excepción de
su manivela de accionamiento.
Mantenimiento
evitar que se acumule suciedad en
el “tornillo sin fin”;
mantener lubricado el “tornillo sin
fin”;
no modificar el gato por ningún
motivo.
Condiciones sin uso
temperaturas inferiores a -40 °C;
en suelo arenoso o fangoso;
en suelo con desniveles;
en carretera con fuerte pendiente;
en condiciones climáticas extremas:
temporales, vientos fuertes, tormentas
de nieve, etc.;
en contacto directo con el motor o
para reparaciones debajo del vehículo;
en embarcaciones.
PROCEDIMIENTO DE
SUSTITUCIÓN DE UNA
RUEDA
Realizar las siguientes operaciones:
parar el vehículo en una posición
que no constituya peligro para el tráfico
y que permita cambiar la rueda con
seguridad. Detener el vehículo en una
explanada, un aparcamiento o un
área de descanso o de servicio sobre
terreno plano y lo suficientemente
compacto;
apagar el motor, tirar del freno de
mano y engranar la 1amarcha o la
marcha atrás. Comprobar que los
pasajeros se hayan bajado del vehículo
y se encuentren en un lugar seguro, a
salvo de peligros y donde no
obstaculicen el tráfico. Ponerse el
chaleco reflectante (obligatorio por ley)
antes de salir del vehículo;
versiones 500L: abrir el maletero y
levantar la alfombrilla de revestimiento;
117F0Y0649C
132
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 135 of 284

versiones 500L WAGON: abrir el
maletero, levantar la plataforma de
carga del "Cargo Magic Space"
sujetándola con una mano y, a
continuación, coger la bolsa de
herramientas;
Versiones 500L: utilizando la llave A
fig. 118 guardada en la caja de
herramientas, desenroscar el
dispositivo de bloqueo, tomar la caja de
herramientas B y colocarla al lado de
la rueda que se debe cambiar. A
continuación, tomar la rueda de galleta
C;
Versiones 500L WAGON: levantar la
tapa A fig. 119 de la alfombrilla de
revestimiento del maletero, extraer la
llave B de la bolsa de herramientas
e introducirla en el dispositivo C. Girar
la llave B hacia la izquierda para
desenroscar el perno de bloqueo de la
rueda de galleta y bajarla. Utilizar la
llave para arrastrar la rueda fuera del
vehículo;
Versiones 500L WAGON: girar el
dispositivo D fig. 120 y desenganchar la
rueda de galleta del soporte de fijación
E;
tomar la llave A fig. 121 y aflojar
aproximadamente una vuelta los
tornillos de fijación. Para las versiones
con llantas de aleación, mover el
vehículo para facilitar la separación de
la llanta del cubo de la rueda;
extraer la cuña de bloqueo de la
bolsa de herramientas y abrirla en libro
(consultar fig. 122);
118F0Y0096C
119F0Y0355C
120F0Y0357C
121F0Y0093C
122F0Y0211C
133
Page 136 of 284

colocar la cuña en la parte trasera,
en la rueda diagonalmente opuesta a la
que se desea sustituir para prevenir
movimientos del vehículo cuando esté
levantado, luego colocar el gato debajo
del vehículo, cerca de la rueda que se
debe sustituir;
introducir la llave A fig. 123 en el
gato para extenderlo, hasta que la
parte superior B se introduzca
correctamente en el larguero C (a la
altura de la marca
indicada en
el larguero);
avisar a las personas presentes de
que se va a elevar el vehículo; es
necesario que se alejen y, sobre todo,
que no se apoyen en el vehículo hasta
que vuelva a su posición inicial;
introducir la manivela D fig. 123 en el
alojamiento del dispositivo A, accionar
el gato y levantar el vehículo, hasta
que la rueda se levante del suelo unos
centímetros;
retirar el tapacubos después de
haber aflojado los cuatro tornillos que lo
fijan y, por último, aflojar el quinto
tornillo y extraer la rueda (sólo para
versiones con tapacubos fijados con
tornillos);
comprobar que la superficie de
contacto entre la rueda de recambio y
el cubo esté limpia y sin residuos que,
más adelante, podrían provocar el
aflojamiento de los tornillos de fijación;
montar la rueda de recambio
introduciendo el primer tornillo de dos
roscas en el orificio más cercano a
la válvula, luego apretar el tornillo un
par de roscas y proceder de la misma
forma con los otros;
tomar la llave A fig. 118 y apretar a
fondo los tornillos de fijación;
accionar la manivela D del gato para
bajar el vehículo. A continuación,
extraer el gato;
con la llave A, apretar a fondo los
tornillos, pasando alternativamente de
un tornillo al diametralmente opuesto,
siguiendo el orden numérico ilustrado
en fig. 124;
si se sustituye una rueda con llanta
de aleación se recomienda colocarla
con la parte exterior hacia arriba.
Versiones 500L WAGON
129)
Una vez finalizada la operación realizar
las siguientes operaciones:
enroscar el dispositivo A fig. 125 en
el soporte de fijación B;
introducir la llave C fig. 126 en el
dispositivo D y girarla hacia la derecha
para enroscar el perno de bloqueo
del soporte de la rueda de galleta. El
dispositivo está enganchado
correctamente cuando en la abertura E
aparece una franja de color amarillo;
introducir la rueda pinchada en
el saco específico y colocarla en el
maletero.
123F0Y0014C
124F0Y0013C
134
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 137 of 284

Colocación de la rueda pinchada
(versiones 500L WAGON)
Versiones 5 plazas: colocar la rueda
pinchada en el maletero.
Versiones 7 plazas
Con asientos traseros de la tercera
fila abatidos: colocar la rueda pinchada
en el maletero, sobre la parte trasera
de los asientos.
Con asientos traseros de la tercera
fila no abatidos: desmontar la bandeja
enrollable (que se ha de colocar delante
de los asientos traseros de la segunda
fila) y colocar la rueda pinchada dentro
del maletero como se ilustra en fig.
127 (cubo de la rueda orientado hacia
el interior del habitáculo para impedir
que la rueda se caiga al cerrar el portón
del maletero).
MONTAJE DE LA RUEDA
ESTÁNDAR
Versiones con llantas de acero
comprobar que la superficie
de contacto entre la rueda estándar y el
cubo esté limpia y sin residuos que,
más adelante, podrían provocar el
aflojamiento de los tornillos de fijación;
montar la rueda estándar
introduciendo los 5 tornillos en los
orificios;
montar el tapacubos a presión,
haciendo coincidir la ranura adecuada
(ubicada en el tapacubos en cuestión)
con la válvula de inflado;
utilizando la llave suministrada,
apretar los tornillos de fijación;
bajar el vehículo y sacar el gato;
utilizando la llave suministrada,
apretar a fondo los tornillos según el
orden numérico indicado
anteriormente.
Versiones con llantas de aleación
Introducir la rueda en el cubo y,
utilizando la llave suministrada, apretar
los tornillos;
bajar el vehículo y sacar el gato;
con la llave suministrada, apretar a
fondo los 5 tornillos según el orden
indicado;
volver a introducir el embellecedor,
procurando orientar bien los tres
terminales de plástico en los
alojamientos correspondientes de la
rueda. Presionar ligeramente en el
embellecedor para no romper los
terminales de plástico.
ADVERTENCIA Un montaje erróneo
puede implicar el desmontaje del
embellecedor cuando el vehículo está
en marcha.
125F0Y0360C
126F0Y0361C127F0Y0368C
135
Page 138 of 284

Una vez terminada la operación
Realizar las siguientes operaciones:
colocar la rueda de galleta en el
alojamiento interior del maletero;
introducir el gato y las demás
herramientas en su caja;
colocar la caja con las herramientas,
en la rueda de recambio;
colocar correctamente la alfombrilla
de revestimiento del maletero.
ADVERTENCIA
122)La rueda de repuesto suministrada
(para versiones/países donde esté
previsto) es específica para este vehículo:
no intentar montarla en otros modelos
de vehículo ni utilizar la rueda de repuesto
de otros modelos en este vehículo. La
rueda de repuesto debe utilizarse
solamente en caso de necesidad. Su uso
debe reducirse al mínimo indispensable
y la velocidad no debe superar los 80
km/h. En la rueda de recambio pequeña
hay un adhesivo anaranjado que resume
las advertencias principales sobre el uso
de la misma y sus limitaciones de uso.
El adhesivo nunca se debe quitar o cubrir.
El adhesivo contiene las indicaciones
siguientes en cuatro idiomas: ¡Atención!
¡Sólo para uso temporal! ¡80 km/h máx.!
Sustituir lo antes posible por una rueda de
servicio estándar. No cubrir esta
indicación". Nunca se debe montar el
tapacubo en la rueda de repuesto.123)Señalar la presencia del vehículo
parado siguiendo las disposiciones
vigentes: luces de emergencia, triángulo
reflectante, etc. Es conveniente que las
personas de a bordo bajen del vehículo,
especialmente si el vehículo está muy
cargado, y esperen a que se efectúe la
sustitución, permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. En caso de carreteras
en pendiente o en mal estado, colocar
debajo de las ruedas la cuña suministrada
(ver lo descrito en las páginas siguientes).
124)Con la rueda de galleta montada,
las características de conducción del
vehículo se modifican. Evitar acelerar y
frenar bruscamente, realizar maniobras
bruscas y curvas a gran velocidad. La
rueda de recambio tiene una duración
máxima de unos 3000 km, después de ese
recorrido el neumático correspondiente
debe sustituirse por otro del mismo tipo.
Nunca instalar un neumático estándar
en una llanta prevista para ser usada como
rueda de recambio. Reparar y volver a
montar la rueda sustituida lo antes posible.
No se permite el uso de dos o más ruedas
de recambio al mismo tiempo. No engrasar
las roscas de los tornillos antes de
montarlos: podrían desatornillarse de
forma espontánea.125)El gato es una herramienta estudiada
y diseñada solamente para cambiar las
ruedas, en caso de pinchazo o daños en
los neumáticos, del vehículo de cuya
dotación forma parte o de vehículos del
mismo modelo. Quedan terminantemente
prohibidos otros empleos, como elevar
vehículos de otros modelos u objetos
diferentes. No utilizarlo en ningún caso
para actividades de mantenimiento o
reparación debajo del vehículo, ni para el
intercambio de ruedas de verano/invierno:
se recomienda acudir a la Red de
Asistencia Fiat. No situarse en ningún caso
debajo del vehículo levantado: utilizarlo
solo en las posiciones indicadas. No utilizar
el gato para cargas superiores a las
indicadas en la etiqueta que lleva. No
arrancar nunca el motor, por ningún
motivo, con el vehículo elevado. La
elevación excesiva del vehículo puede
comprometer su estabilidad y causar una
caída violenta. Por lo tanto, elevar el
vehículo sólo en la medida necesaria para
acceder a la rueda de galleta.
126)En la rueda de recambio no se
pueden montar las cadenas para la nieve.
Si un neumático delantero (rueda motriz) se
pincha y es necesario utilizar cadenas
para la nieve, debe desmontarse una rueda
de dimensiones estándar del eje trasero y
montar la rueda de recambio en lugar
de esta última. De esa forma, al contar con
dos ruedas delanteras normales (ruedas
motrices), se podrán poner las cadenas
para nieve.
136
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 139 of 284

127)Girando la manivela, asegurarse de
que la rotación se efectúe libremente
sin riesgo de producir abrasiones en la
mano debido al roce contra el suelo. Las
partes móviles del gato (husillo y
articulaciones) también pueden ocasionar
lesiones: evitar el contacto con ellas. Si
se ensucia con grasa lubricante, limpiarse
cuidadosamente.
128)Un montaje incorrecto del tapacubos
puede causar su pérdida cuando el
vehículo esté en marcha. No manipular
bajo ningún concepto la válvula de inflado.
No introducir herramientas de ningún
tipo entre la llanta y el neumático.
Comprobar con regularidad la presión de
los neumáticos y de la rueda de galleta,
que debe ser la indicada en el capítulo
"Datos técnicos".
129)Al terminar la maniobra de elevación/
bloqueo del dispositivo de la rueda de
repuesto, es necesario extraer la llave de
accionamiento sin girarla en sentido
contrario para intentar extraerla con
facilidad ya que el dispositivo podría
desengancharse y no retener de manera
segura la rueda.
ADVERTENCIA
62)Acudir lo antes posible a la Red de
Asistencia Fiat para hacer comprobar que
los tornillos de fijación de la rueda estén
bien apretados.
KIT “Fix&Go
Automatic”
130) 131)
63)2)
DESCRIPCIÓN
El kit “Fix&Go Automatic” está ubicado
en el maletero, en una caja específica.
En la caja también se guardan el
destornillador, la argolla de remolque y
el embudo para repostar combustible
en caso de emergencia. Para acceder
al kit, abrir el portón del maletero, quitar
la plataforma de carga y levantar la
moqueta.
Versiones GLP
El kit está colocado en una bolsa fijada
con velcro a la moqueta del maletero.
E kit fig. 128 incluye
un cartucho 1 con líquido sellador,
provisto de tubo transparente para
inyección del líquido sellador 4 y
etiqueta adhesiva 3 con el mensaje
MAX 80 km/h / 50 mph, que se debe
aplicar en una zona bien visible (por
ejemplo, en el salpicadero) después de
reparar el neumático;
un compresor B;
un folleto informativo para el uso
correcto del kit;
un par de guantes guardados en el
compartimento del tubo del cartucho
D.
PROCEDIMIENTO DE
REPARACIÓN
Realizar las siguientes operaciones:
parar el vehículo en una posición
que no constituya peligro para el tráfico
y que permita cambiar la rueda con
seguridad. Detener el vehículo en una
explanada, un aparcamiento o un
área de descanso o de servicio sobre
terreno plano y lo suficientemente
compacto;
128F0Y0624C
137
Page 140 of 284

apagar el motor, tirar del freno de
mano y engranar la 1amarcha o la
marcha atrás. Comprobar que los
pasajeros se hayan bajado del vehículo
y se encuentren en un lugar seguro, a
salvo de peligros y donde no
obstaculicen el tráfico. Ponerse el
chaleco reflectante (obligatorio por ley)
antes de salir del vehículo;
introducir el cartucho A fig. 128 que
contiene el sellador en el alojamiento
específico del compresor B,
presionando con fuerza hacia abajo.
Separar la etiqueta adhesiva de
velocidad C y colocarla en una posición
bien visible;
utilizar los guantes;
quitar el tapón de la válvula del
neumático y enroscar el tubo
transparente del sellador D fig. 128 a la
válvula. Cuando está colocado el
cartucho de 250 ml, el alojamiento del
tubo transparente tiene una corona
desmontable para facilitar la extracción.
Asegurarse de que el botón ON-OFF
F fig. 130 esté en posición de apagado
(botón no pulsado);
enchufar el conector eléctrico E fig.
129 en la toma de corriente de 12 V del
vehículo y arrancar el motor;
activar el compresor pulsando el
botón ON-OFF F fig. 130. Cuando
el manómetro G muestre la presión
prevista (ver el apartado “Ruedas” del
capítulo “Datos técnicos”) o en la
etiqueta específica, apagar el
compresor pulsando nuevamente el
botón ON-OFF;
desconectar el cartucho A fig. 131
del compresor pulsando el botón de
desenganche H y levantando el
cartucho hacia arriba;
Si tras 15 min desde el encendido del
compresor, el manómetro G fig. 130
indica una presión inferior a 1.8 bar (26
psi), apagar el compresor, desconectar
el tubo del sellador D de la válvula del
neumático y retirar el cartucho A del
compresor fig. 128.
Desplazar el vehículo unos 10 m para
distribuir el sellador. Estacionar el
vehículo de manera segura, accionar el
freno de estacionamiento y restablecer
la presión prevista utilizando el tubo
negro de inflado L fig. 132. Si también
en este caso, a los 15 min de haber
encendido, la presión no supera los 1.8
bar (26 psi), no volver a emprender la
marcha y acudir a la Red de Asistencia
Fiat.
129F0Y0625C
130F0Y0626C
131F0Y0627C
138
EN CASO DE EMERGENCIA