FIAT 500X 2017 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2017, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2017Pages: 300, PDF Size: 10.24 MB
Page 21 of 300

ATENÇÃO
2)Certificar-se de ter consigo a chave ao
fechar a porta ou a bagageira para evitar
deixar a chave no interior do veículo. Uma
vez fechada no interior, a chave só pode
ser recuperada com a utilização da
segunda chave fornecida.
3)O funcionamento do sistema de
reconhecimento depende de vários fatores
como, por exemplo, a eventual
interferência com ondas eletromagnéticas
emitidas por fontes externas (por ex.
telemóveis), o estado de carga da bateria
da chave eletrónica e a presença de
objetos metálicos na proximidade da
própria chave ou do veículo. Nestes casos,
é, contudo, possível efetuar o desbloqueio
das portas utilizando o corpo metálico
presente no interior da chave eletrónica
(consultar as páginas seguintes).
BANCOS
BANCOS DIANTEIROS DE
REGULAÇÃO MANUAL
11)
4)
Regulação no sentido longitudinal
Levantar a alavanca A fig. 15 e
empurrar o banco para a frente ou para
trás.
12)
ATENÇÃO Efectuada a regulação, es-
tando sentado no banco em questão
(lado do condutor ou lado do passa-
geiro).
Regulação em altura
Deslocar a alavanca B para cima ou
para baixo até obter a altura desejada.
ATENÇÃO Efectuada a regulação, es-
tando sentado no banco em questão
(lado do condutor ou lado do passa-
geiro).
Regulação da inclinação do
encosto
Actuar na alavanca C acompanhando o
encosto com o movimento do tronco
(manter a alavanca accionada até atin-
gir a posição desejada e depois soltá-
-la).
Regulação lombar eléctrica
Com dispositivo de arranque na posi-
ção MAR, premir o botão A fig. 16 para
regular o suporte da zona lombar até
obter a o máximo conforto durante a
condução.
15F1B0019C
16F1B0016C
19
Page 22 of 300

BANCOS ANTERIORES
COM REGULAÇÃO
ELÉCTRICA
(onde presente)
5)
Os botões de comando para a regula-
ção eléctrica do banco encontram-se
no lado externo do banco, próximo do
pavimento.
Através destes botões é possível regu-
lar a altura, a posição no sentido longi-
tudinal e a inclinação do encosto.
Regulação em altura
Actuar na parte anterior ou posterior do
interruptor A fig. 17 para modificar a
altura e/ou a inclinação da almofada do
banco.Regulação no sentido longitudinal
Empurrar o interruptor A para a frente
ou para trás para deslocar o banco na
direcção correspondente.
Regulação da inclinação do en-
costo
Empurrar o interruptor B para a frente
ou para trás para inclinar o encosto na
direcção correspondente.
Regulação lombar eléctrica
Actuar no joystick C para accionar o
dispositivo de suporte da zona lombar
até obter o máximo conforto de condu-
ção.
ATENÇÃO A regulação eléctrica só é
permitida com o dispositivo de arran-
que na posição MAR ou por cerca de
3 minutos após o seu posicionamento
em STOP. Com o veículo PARADO,
após uma transição da porta de fe-
chada a aberta, o sistema permitirá
novamente a regulação durante mais
3 minutos.
AQUECIMENTO
ELÉCTRICO DOS
BANCOS ANTERIORES
(onde presente)
Com o dispositivo de arranque na posi-
ção MAR, premir os botões
fig. 18 no painel de instrumentos.É possível escolher entre dois níveis de
aquecimento:
"aquecimento mínimo":umLED
laranja aceso nos botões;
"aquecimento máximo": dois LEDs
laranja acesos nos botões.
Uma vez seleccionado um nível de
aquecimento, será necessário aguardar
alguns minutos antes de sentir o seu
efeito.
Seleccionando a definição de "aqueci-
mento máximo", o aquecedor produz
um nível de calor potenciado para os
primeiros minutos de funcionamento.
ATENÇÃO A fim de proteger a carga da
bateria, a activação desta função com
o motor parado não é permitida.
17F1B0018C
18F1B0021C
20
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 23 of 300

BANCOS POSTERIORES
Ampliação parcial da bagageira
(1/3 ou 2/3)
13)
6)
remover a chapeleira;
baixar totalmente os apoios de
cabeça do banco posterior;
deslocar lateralmente o cinto de
segurança verificando que a fita esteja
totalmente desenrolada e sem torções;
actuar no dispositivo de desengate A
fig. 19 para rebater a porção de
encosto desejada. Efectuado o
desengate, fica visível uma marca de
cor vermelha. Acompanhar o encosto
durante o rebatimento.Reposicionamento dos encostos
Deslocar lateralmente os cintos de se-
gurança, certificando-se de que as fitas
estão correctamente desenroladas e
não torcidas.
Levantar os encostos empurrando-os
para trás até ouvir o estalido de blo-
queio em ambos os mecanismos de
engate. Verificar visualmente o desapa-
recimento das marcas de cor vermelha
dos dispositivos de desengate A
fig. 19. De facto, as marcas de cor
vermelha indicam, respectivamente, a
falta de engate do encosto.
AVISO
11)Qualquer regulação deve ser
executada exclusivamente com o veículo
parado.
12)Uma vez largada a alavanca de
regulação, verificar sempre se o banco
está bloqueado nas guias, tentando
deslocá-lo para a frente e para trás. A
ausência deste bloqueio poderá provocar
a deslocação inesperada do banco e
causar a perda de controlo do veículo.
13)Certificar-se de que os encostos estão
correctamente engatados em ambos os
lados ("marcas vermelhas" não visíveis)
para evitar que, em caso de travagem
brusca, possam projetar-se para a frente,
causando ferimentos aos passageiros.
ATENÇÃO
4)Os revestimentos têxteis dos bancos
estão dimensionados para resistir durante
muito tempo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de vestuário,
tais como fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e semelhantes, uma
vez que os mesmos, atuando de modo
localizado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura dos
mesmos, com consequentes danos no
revestimento.
5)Não colocar nada sob o banco com
regulação elétrica e não dificultar o seu
movimento, pois poderia danificar os
comandos. Os revestimentos têxteis dos
bancos foram concebidos para resistir a
longo prazo ao desgaste resultante da
utilização normal do veículo. No entanto, é
necessário evitar fricções excessivas e/ou
prolongadas com acessórios de vestuário,
tais como fivelas metálicas, aplicações,
fixadores em Velcro e semelhantes, uma
vez que os mesmos, actuando de modo
localizado e com uma elevada pressão nos
fios, podem provocar a rotura dos
mesmos, com consequentes danos no
revestimento.Além disso, poderiam limitar o
curso do banco.
6)Antes de rebater o encosto, remover
qualquer objeto presente na almofada do
banco.
19F1B0027C
21
Page 24 of 300

APOIOS DE CABEÇA
ANTERIORES
14)
Regulação
São reguláveis em altura para 4 posi-
ções predefinidas (totalmente para cima
/ 2 posições intermédias / totalmente
para baixo).
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até ouvir o respectivo estalido
de bloqueio.
Regulação para baixo: carregar no bo-
tão A fig. 20 e baixar o apoio de
cabeça.
Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
reclinar o encosto do banco (para
evitar interferências com o tecto);
premir ambos os botõesAeB
fig. 20 ao lado dos dois suportes e, de
seguida, remover o apoio de cabeça.
ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma
vez removidos, devem ser reposiciona-
dos correctamente antes de proceder à
normal utilização do veículo.
POSTERIORES
14)
Regulação
Para os lugares posteriores estão pre-
vistos três apoios de cabeça reguláveis
em altura para 3 posições predefinidas
(totalmente para cima / intermédia /
totalmente para baixo)
Regulação para cima: elevar o apoio de
cabeça até ouvir o respectivo estalido
de bloqueio.
Em algumas versões, a etiqueta visível
em fig. 21 lembra ao utilizador dobanco posterior central para regular
correctamente o apoio de cabeça,
levantando-o para cima para uma das
duas posições de pré-instalação.
ATENÇÃO Para permitir o máximo da
visibilidade ao condutor, se não utiliza-
dos, os apoios de cabeça devem ser
colocados de novo na posição de re-
pouso: totalmente para baixo.
Regulação para baixo: premir o botão A
fig. 22 e baixar o apoio de cabeça.
Remoção
Para remover os apoios de cabeça,
proceder como indicado a seguir:
levantar os apoios de cabeça até à
altura máxima;
premir os botõesAeBfig. 22 ao
lado dos dois suportes e, de seguida,
remover o apoio de cabeça.
20F1B0029C
21F1B0236C-high.jpg
22F1B0030C
22
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 25 of 300

ATENÇÃO Os apoios de cabeça, uma
vez removidos, devem ser reposiciona-
dos correctamente antes de proceder à
normal utilização do veículo.
AVISO
14)Os apoios de cabeça devem ser
regulados de maneira que a cabeça, e não
o pescoço, fique apoiada neles. Somente
nestas condições exercem a sua acção
protectora. Todos os apoios de cabeça,
eventualmente removidos, devem ser
reposicionados correctamente, de modo a
proteger os ocupantes em caso de choque
(respeitar as instruções anteriormente
descritas).
VOLANTE
15) 16)
REGULAÇÕES
O volante pode ser regulado quer em
altura quer axialmente.
Para efectuar a regulação deslocar a
alavanca A fig. 23 para baixo até à
posição 1; de seguida, regular o volante
para a posição mais adequada e
depois bloqueá-lo nesta posição
colocando novamente a alavanca na
posição 2.
VOLANTE AQUECIDO(onde presente)
Com o dispositivo de arranque na posi-
ção MAR, premir o botão
fig. 24 no
painel de instrumentos.A activação é evidenciada pelo acendi-
mento do LED situado no próprio bo-
tão.
ATENÇÃO A activação desta função
com o motor desligado irá descarregar
gradualmente a bateria.
AVISO
15)As regulações devem ser feitas apenas
com o veículo parado e o motor desligado.
16)É taxativamente proibida qualquer
intervenção em pós-venda, com
consequentes violações da direcção ou da
coluna da direcção (por ex. montagem de
antifurto), que podem causar, além da
redução das prestações do sistema e da
cessação da garantia, graves problemas
de segurança, e também a não
conformidade de homologação do veículo.
23F1B0031C
24F1B0032C
23
Page 26 of 300

ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERIOR
Regulação manual: atuar gire na ala-
vanca A fig. 25 para regular o espelho
para duas posições diferentes: normal
ou antiencandeamento.
O espelho está equipado com um dis-
positivo anti-infortúnio que permite o
seu desengate em caso de contacto
violento com um passageiro.Espelho eletrocrómico
Em algumas versões, existe um espe-
lho electrocrómico, capaz de modificar
automaticamente a própria capacidade
reflectora para evitar o encandeamento
do condutor fig. 26.
O espelho electrocrómico possui um
botão ON/OFF para a activação/
desactivação da função electrocrómica
anti-encandeamento.
Ao engatar a marcha-atrás, o espelho
assume sempre a coloração para utili-
zação diurna.
ESPELHOS EXTERNOS
Regulação eléctrica
17)
A regulação dos espelhos só é possível
com o dispositivo de arranque na posi-
ção MAR.
Seleccionar o espelho desejado através
do dispositivo A fig. 27:
posição 1: selecção do espelho
esquerdo;
posição 2: selecção do espelho
direito.
Para orientar o espelho seleccionado,
premir o botão B nas quatro direcções
indicadas pelas setas.
ATENÇÃO Terminada a regulação, ro-
dar o dispositivo A para a posição
0 para evitar deslocações acidentais.
25F1B0033C
26F1B0034C
27F1B0035C
24
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Page 27 of 300

Recolhimento eléctrico
(onde presente)
Para recolher os espelhos, pressionar o
botão C. Pressionar novamente o bo-
tão para colocar os espelhos na posi-
ção de marcha. Uma vez efectuado o
comando desejado, antes que o espe-
lho chegue à sua posição de fecho ou
abertura completa, é possível inverter o
seu curso premindo novamente o bo-
tão C.
ADVERTÊNCIA À parte a utilização
desta função nas passagens estreitas,
durante a marcha, os espelhos devem
ser mantidos sempre abertos (posição
1 fig. 28 ), nunca devem estar
dobrados (posição 2).Manobra de realinhamento
dos espelhos
Caso um dos espelhos externos tenha
sido movimentado manualmente po-
derá verificar-se que o mesmo espelho
não mantenha a sua posição de modo
estável durante a condução.
Neste caso é necessário executar a
seguinte manobra de realinhamento:
fechar manualmente o espelho na
posição de estacionamento,
rebatendo-o da posição 1 para a
posição 2 (ver fig. 28 );
Acionar uma ou duas vezes o
comando de abertura dos espelhos C
fig. 27 para realinhar o sistema e
colocar ambos os espelhos em posição
de condução.
AVISO
17)O espelho retrovisor exterior lado
condutor, sendo curvo, altera ligeiramente
a percepção da distância.
LUZES EXTERNAS
COMUTADOR DE LUZES
O aro do comutador de luzes A fig. 29,
localizado no lado esquerdo do painel
de instrumentos, comanda o
funcionamento de: luzes de presença,
luzes diurnas, luzes de médios, luzes
de nevoeiroearegulação da
intensidade luminosa do tablier e dos
grafismos dos botões de comando.
Com o dispositivo de arranque na posi-
ção MAR, ao acender as luzes exter-
nas, acendem-se o quadro de instru-
mentos e os vários comandos situados
no tablier.
28F1B0340C
29F1B0206C
25
Page 28 of 300

FUNÇÃO AUTO(Sensor crepuscular)
(onde presente)
É um sensor a LEDs infravermelhos,
ligado ao sensor de chuva e situado no
pára-brisas, capaz de detectar as varia-
ções da intensidade luminosa exterior
ao veículo, com base na sensibilidade
da luz definida através do Menu do dis-
play ou do sistemaUconnect™.
Quanto maior for a sensibilidade, menor
é a quantidade de luz externa necessá-
ria para comandar a ligação automática
das luzes externas.
Activação da função
Rodar o aro do comutador de luzes
para a posição AUTO.
ATENÇÃO A função só é activável com
o dispositivo de arranque na posição
MAR.
Desactivação da função
Para desactivar a função, rodar o aro
do comutador de luzes para uma posi-
ção diferente de AUTO.
LUZES DOS MÉDIOS
Rodar o aro do comutador de luzes
para a posição
: acendem-se as
luzes de presença, as luzes de médios
e o quadro de instrumentos; neste úl-
timo acende-se a luz avisadora
.
LUZES DIURNAS (D.R.L.)"Daytime Running Lights"
18) 19)
Com o dispositivo de arranque na posi-
çãoMAReoarodocomutador de lu-
zes na posiçãoOacendem-se automa-
ticamente as luzes diurnas (as restantes
lâmpadas e a iluminação interna per-
manecem apagadas).
As luzes diurnas são momentanea-
mente desativadas quando se ativam
os indicadores de direção. Desativando
os indicadores de direção as luzes diur-
nas voltam a ficar ativas.
LUZES DE NEVOEIRO(onde presentes)
Com as luzes de presença e de médios
acesas, para acender a luzes de nevo-
eiro, premir o botão
.
Com as luzes de nevoeiro acesas,
acendem-se também as luzes de pre-
sença e as luzes de matrícula, en-
quanto se apagam as luzes diurnas.
Para apagar, premir novamente o botão
ou rodar o aro do comutador para a
posiçãoO.
LUZ DE NEVOEIRO
TRASEIRA
(onde presente)
O botão que comanda o acendimento
e o apagamento da luz de nevoeiro tra-seiraa está integrado no comutador de
luzes.
Com as luzes de presença e de nevo-
eiro acesas, para acender a luzes de
nevoeiro traseiras, premir o botão
.
LUZES DE
ESTACIONAMENTO
ATRASO DE
DESATIVAÇÃO DOS
FARÓIS (Follow me
home)
Ativação
Com display multifunções e
Uconnect™3”: colocar o dispositivo
de arranque na posição STOP. No es-
paço de 2 minutos puxar a alavanca
esquerda para o modo intermitência de
máximos: o atraso da desativação dos
faróis é ativado durante 30 segundos. É
possível ativar esta funcionalidade 7 ve-
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULO
Acendem-se, colocando o aro do co-
mutador de luzes na posição
.No
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
AVISO! Esta posição do comutador de
luzes não deve ser selecionada com o
veículo em marcha e apenas com o
veículo parado para sinalizar o estacio-
namento, quando em prescrito pelas
normas em vigor no País de circulação
(Código da Estrada).
Para apagar as luzes, rodar o aro do
comutador de luzes para a posiçãoO.
Page 29 of 300

zes consecutivas, em seguida, até um
máximo de 210 segundos.
Com display multifunções reconfi-
gurável e/ouUconnect™5’’: é possí-
vel configurar o atraso da desativação
dos faróis (0,30,60 até 90 segundos)
atuando no Menu.
Se no Menu o atraso da desativação
dos faróis for definido para 0 segundos,
é possível, atuando na alavanca das
luzes de máximos no espaço de 2 mi-
nutos após desligar o motor, ativar o
acendimento das luzes por um tempo
predefinido de 30 segundos. É possível
ativar o acendimento das luzes por
7 vezes até um máximo de 210 segun-
dos.
Se o valor definido no Menu for dife-
rente de 0, é possível ativar o acendi-
mento das luzes durante o tempo pré-
-selecionado deslocando o aro da
posição
(com o motor ligado), para
a posiçãoO(com o motor desligado).
Nas versões equipadas com sensor
crepuscular é possível ativar o funcio-
namento no modo automático: com o
motor ligado, rodar o aro para a posi-
çãoAUTO. Se o sensor detetar uma
quantidade reduzida de luz, ativa os
faróis de médios. Quando de desliga o
motor com os faróis acesos, ativa-se
automaticamente o atraso da desativa-ção dos faróis durante o tempo selecio-
nado no Menu.
Desativação
Se a ativação for realizada através da
alavanca esquerda, a função pode ser
desativada mantendo a alavanca es-
querda no modo “intermitência de má-
ximos” por mais de 2 segundos ou
aguardando o tempo de ativação exi-
bido no display.
Se a ativação for realizada através do
aro da luzes situado na alavanca es-
querda não será possível desativar a
funcionalidade. A desativação dos fa-
róis ocorrerá após o período definido.
Colocando o dispositivo de arranque na
posição AVV a função é desativada.
LUZES DE MÁXIMOS
Com o aro do comutador de luzes na
posição
ouAUTO, empurrar a ala-
vanca esquerda A fig. 30 para a frente
para o painel de instrumentos.
Com as luzes de máximos acesas, no
quadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
Intermitências
Puxar para si a alavanca A fig. 30,
posição instável; ao soltar a alavanca,
esta regressa automaticamente à
posição estável central.
Com as luzes de máximos acesas, noquadro de instrumentos acende-se a
luz avisadora
.
Luzes de máximos automáticas
(onde presentes)
Para não encandear os outros utilizado-
res da estrada, os máximos
desactivam-se automaticamente se se
cruzar com outro veículo que circule no
sentido contrário ou caso fique atrás de
um veículo que circule no mesmo sen-
tido de marcha.
A função pode ser definida através do
Menu do display (consultar o parágrafo
"Display" no capítulo "Conhecimento
do quadro de instrumentos"): para a
activação, é necessário rodar o aro do
comutador de luzes para AUTO.
A função ativa-se empurrando a ala-
vanca para o painel de instrumentos
(posição estável): no quadro de instru-
mentos acende-se a luz avisadora
30F1B0037C
27
Page 30 of 300

. Com os máximos acesos, no
quadro de instrumentos acende-se
também a luz avisadora
.Seo
veículo for desligado com a definição
descrita anteriormente, no seu novo
arranque, a função dos máximos auto-
máticos deverá necessariamente ser
definida de novo: voltar a colocar a ala-
vanca na posição central e empurrá-la
novamente para o painel de instrumen-
tos.
Com velocidade superior a 40 km/h e
função activa, voltando a colocar a ala-
vanca em posição central estável, a
função desactiva-se e os máximos
apagam-se.
Com velocidade inferior a 15 km/h e a
função activa, o sistema desliga auto-
maticamente os máximos.
Se a alavanca for levantada para a po-
sição central estável e empurrada nova-
mente para o painel de instrumentos
em posição estável, esta é interpretada
como necessidade de máximos fixos:
no quadro de instrumentos acende-se
a luz avisadora e acendem-se os máxi-
mos fixos até que a velocidade do veí-
culo regresse acima dos 40km/h. Su-
perado este limite, a função fica activa
automaticamente e no quadro de ins-
trumentos acende-se novamente a luz
avisadora
.Para desactivar a função, rodar o aro
do comutador de luzes para a posição
.
INDICADORES DE
DIREÇÃO
Colocar a alavanca esquerda A
fig. 30 na posição (estável):
para cima: activação do indicador de
direcção direito;
para baixo: activação do indicador de
direcção esquerdo.
No painel de instrumentos acende-se
com intermitência respectivamente a
luz avisadora
ou.
Os indicadores de direcção
desactivam-se automaticamente ao
repor o veículo na posição de marcha
rectilínea ou em caso de accionamento
das luzes diurnas (D.R.L.) / luzes de
estacionamento.
Função "Lane Change" (mudança
de faixa)
Sempre que se pretenda assinalar, du-
rante a marcha, uma mudança de faixa,
colocar a alavanca esquerda na posi-
ção instável por menos de meio se-
gundo.
O indicador de direção do lado selecio-
nado ativar-se-á durante 5 lampejos
para depois se desligar automatica-
mente.
REGULAÇÃO DA
FOCAGEM DOS FARÓIS
Corretor de focagem dos faróis
O corretor de focagem de faróis fun-
ciona apenas com o dispositivo de ar-
ranque na posição MAR e com as luzes
de médios acesos.
Para efetuar a regulação, rodar o aro A
fig. 31.
Posição 0:1 ou 2 pessoas nos
bancos dianteiros;
Posição 1:4 ou 5 pessoas
Posição 2:4 ou 5 pessoas + carga
na bagageira
Posição 3: condutor + carga
máxima admitida localizada
exclusivamente na bagageira.
ATENÇÃO Controlar a posição de ali-
nhamento dos faróis sempre que muda
o peso da carga transportada.
31F1B0207C
28
CONHECIMENTO DO VEÍCULO