FIAT 500X 2018 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2018Pages: 300, PDF Size: 7.95 MB
Page 221 of 300

PODNOSZENIE
SAMOCHODU
W przypadku, gdy konieczne jest
podniesienie samochodu, należy
zwrócić się do ASO marki Fiat, która
wyposażona jest w podnośniki
ramieniowe lub podnośniki
warsztatowe.
Punkty podnoszenia samochodu
zaznaczone są na progach bocznych
symbolami
(patrz rys. 173 ).
KOŁA I OPONY
180) 181) 182) 183) 184) 185)
OBRĘCZE I OPONY
W celu zapoznania się z typem obręczy
kół i opon zamontowanych
w samochodzie, patrz opis w sekcji
„Koła” w rozdziale „Dane techniczne”.
ŁAŃCUCHY
PRZECIWPOŚLIZGOWE
100)
Wersje z napędem przednim
i napędem na cztery koła
Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych o grubości 7 mm
dozwolone jest na oponach
215/60 R16 95H i 215/55 R17 94V.
Nie można natomiast montować
łańcuchów przeciwpoślizgowych na
oponach 225/45 R18 91V
i 225/45 R18 91Y.
Ostrzeżenia
Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych zależy od
przepisów obowiązujących w danym
kraju. W niektórych krajach opony
z oznaczeniem M+S (Mud and Snow)
uważane są za wyposażenie zimowe;
ich stosowanie jest więc równoważnez zastosowaniem łańcuchów
przeciwpoślizgowych.
Łańcuchy powinny być zakładane tylko
na opony kół przednich.
Po przejechaniu kilkudziesięciu metrów
należy sprawdzić napięcie łańcuchów.
OSTRZEŻENIE Stosowanie łańcuchów
przeciwpoślizgowych z oponami
o nieoryginalnych rozmiarach może
uszkodzić samochód.
OSTRZEŻENIE Stosowanie opon
o różnych rozmiarach lub różnego typu
(M+S, na śnieg) na osi przedniej i osi
tylnej może negatywnie wpłynąć na
własności jezdne samochodu,
z ryzykiem utraty kontroli
i spowodowania wypadku.
ZALECENIA DOTYCZĄCE
PRZEKŁADANIA OPON
Opony przedniej i tylnej osi są
poddawane różnym obciążeniom
i w inny sposób pracują podczas
skręcania, jazdy i hamowania. Z tego
względu zużywają się w różnym tempie.
Można przeciwdziałać temu zjawisku
poprzez okresowe przekładanie opon.
Pod pojęciem przekładania opon
rozumie się zmianę ich położenia na
inne w samochodzie. Dane koło
zostanie wówczas umieszczone na
innej osi i, o ile to możliwe, po innej
stronie samochodu.173F1B0301C
219
Page 222 of 300

Przekładanie opon wydłuża czas ich
eksploatacji, pomaga w utrzymaniu
prawidłowych poziomów przyczepności
w błocie, śniegu i na mokrej
nawierzchni, zapewniając optymalne
własności jezdne samochodu.
W przypadku nietypowego zużycia
opon należy zidentyfikować jego
przyczynę i możliwie jak najszybciej
naprawić oponę, zwracając się do ASO
marki Fiat.
UWAGA
180)Przyczepność kół samochodu do
drogi zależy także od prawidłowego
ciśnienia w oponach.
181)Zbyt niskie ciśnienie spowoduje
przegrzanie opony z możliwością
poważnego jej uszkodzenia.
182)W przypadku opon kierunkowych nie
należy zamieniać opon po przekątnej,
przekładając je z prawej strony samochodu
na lewą i odwrotnie. W przypadku
stosowania tego typu opon można jedynie
przekładać opony z osi przedniej na tylną
i odwrotnie, pozostawiając je po tej samej
stronie samochodu.
183)Nie należy wykonywać zaprawek
malarskich obręczy kół ze stopu lekkiego,
które wymagają stosowania temperatur
wyższych od 150°C. Właściwości
mechaniczne obręczy mogą ulec
pogorszeniu.184)Metody zamiany opon przedstawione
w niniejszym tekście NIE powinny być
stosowane w przypadku korzystania
z opon kierunkowych! W przypadku
stosowania tego typu opon można jedynie
przekładać opony z osi przedniej na tylną
i odwrotnie, pozostawiając je po tej samej
stronie samochodu.
185)Podróżowanie z oponami częściowo
lub całkowicie niedopompowanymi może
spowodować problemy
z bezpieczeństwem i uszkodzić
w nieodwracalny sposób daną oponę.
OSTRZEŻENIE
100)Z zamontowanymi łańcuchami należy
utrzymywać zawsze umiarkowaną
prędkość; nie przekraczać prędkości
50 km/h. Unikać dziur w jezdni, nie
najeżdżać na krawężniki lub chodniki i nie
przejeżdżać długich tras po drogach
nieośnieżonych, aby nie uszkodzić
samochodu i nawierzchni drogi.
KAROSERIA
KONSERWACJA
KAROSERII
Lakier
101)
6)
W przypadku powstania otarć lub
głębokich rys, zaleca się natychmiast
wykonać konieczne zaprawki
lakiernicze, aby uniknąć pojawienia się
korozji.
Konserwacja lakieru polega na myciu,
którego częstotliwość zależy od
warunków i środowiska, w którym
samochód jest używany. Przykładowo
w strefach o dużym zanieczyszczeniu
atmosfery lub kiedy podróżuje się po
drogach posypanych solą przed
zamarzaniem, dobrze jest myć
samochód częściej.
Niektóre elementy samochodu mogą
być wyposażone są w lakier matowy,
który - by zachował swoje właściwości
- wymaga szczególnej dbałości: patrz
opis w ostrzeżeniu podanym na końcu
niniejszej sekcji
102)
Aby właściwie umyć samochód, należy:
w przypadku mycia samochodu
w myjni automatycznej zdjąć antenę
z dachu;
220
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 223 of 300

jeżeli mycie samochodu odbywa się
przy użyciu rozpylaczy pary lub
urządzeń o wysokim ciśnieniu, należy
utrzymywać je przynajmniej 40 cm od
nadwozia w celu uniknięcia uszkodzeń
lub powstania zmian. Pozostałości
wody w długim okresie mogą uszkodzić
samochód;
zaleca się zmoczyć nadwozie
strumieniem wody o niskim ciśnieniu;
przemyć nadwozie gąbką nasączoną
roztworem o małej ilości detergentu,
płucząc często gąbkę;
spłukać dobrze wodą i wysuszyć
sprężonym powietrzem lub przetrzeć
irchą.
Podczas suszenia należy zwracać
szczególną uwagę na elementy mniej
widoczne (np. wnęki drzwi, pokrywę
komory silnika, nakładki reflektorów
itp.), w których woda może pozostać.
Nie należy myć samochodu stojącego
w pełnym słońcu lub przy rozgrzanej
pokrywie komory silnika: lakier może
zmatowieć.
Zewnętrzne części z tworzywa
sztucznego powinny być myte w taki
sposób, w jaki zazwyczaj myje się
samochód.OSTRZEŻENIA
Należy unikać parkowania samochodu
pod drzewami; krople żywicy spadające
z drzew mogą spowodować
zmatowienie lakieru, a także zwiększają
możliwość rozpoczęcia procesów
korozyjnych.
Odchody ptaków muszą być
natychmiast starannie zmywane,
ponieważ ich kwasowość jest
szczególnie agresywna dla lakieru.
Szyby
Do czyszczenia szyb należy używać
specjalnych detergentów i czystych
szmatek, aby ich nie porysować i nie
zmienić ich przejrzystości.
OSTRZEŻENIE Aby nie uszkodzić
przewodów grzejnych na wewnętrznej
powierzchni szyby tylnej, należy
przecierać ją delikatnie, zgodnie
z kierunkiem przebiegu przewodów.
Reflektory przednie
Należy używać miękkiej szmatki, nie
suchej, ale zwilżonej wodą lub
szamponem do samochodów.
OSTRZEŻENIE Podczas czyszczenia
elementów z tworzywa reflektorów
przednich nie należy używać substancji
aromatycznych (np. benzyny) lub
ketonów (np. acetonu).OSTRZEŻENIE W przypadku
czyszczenia strumieniem wody należy
utrzymywać dyszę wodną w odległości
przynajmniej 20 cm od reflektorów.
Komora silnika
Po okresie zimowym należy dokładnie
umyć komorę silnika, zwracając uwagę,
aby nie kierować strumienia wody
bezpośrednio na centralki elektroniczne
oraz silniczki wycieraczek szyby
przedniej/tylnej. W celu wykonania tych
czynności należy zwrócić się do
wyspecjalizowanego warsztatu.
OSTRZEŻENIE Mycie najlepiej
wykonać, gdy silnik jest zimny
i wyłącznik zapłonu znajduje się
w położeniu STOP. Po myciu należy
sprawdzić, czy różne osłony (np.
kapturki gumowe i różnego rodzaju
pokrywy), nie zostały wyciągnięte lub
uszkodzone.
OSTRZEŻENIE
101)W celu utrzymania niezmiennych
parametrów estetycznych lakieru do
czyszczenia samochodu zaleca się nie
używać produktów ściernych i/lub
polerujących.
221
Page 224 of 300

102)Należy unikać mycia samochodu na
myjniach automatycznych ze szczotkami.
Lepiej jest myć samochód ręcznie przy
użyciu środków czyszczących o pH
neutralnym; po umyciu należy wysuszyć
samochód przy użyciu zwilżonej szmatki ze
skóry zamszowej. Do pielęgnacji
samochodu nie zaleca się stosowania
produktów ściernych i/lub polerujących.
Odchody ptaków muszą być natychmiast
starannie zmywane, ponieważ ich
kwasowość jest szczególnie agresywna dla
lakieru. Należy unikać (w miarę możliwości)
parkowania samochodu pod drzewami;
natychmiast usuwać z pojazdu substancje
żywiczne natury roślinnej, ponieważ
późniejsze ich usunięcie - po zaschnięciu
na lakierze - może wymagać użycia
środków ściernych i/lub polerujących, które
wyraźne są odradzane z uwagi na ich
właściwości mogące wpłynąć na zmianę
charakterystycznej matowości lakieru. Do
czyszczenia szyby przedniej i szyby tylnej
nie należy stosować czystego płynu do
spryskiwaczy; konieczne jest rozcieńczenie
go w miarę możliwości w proporcji 50%
z wodą. Użycie czystego płynu do
spryskiwaczy należy ograniczyć wyłącznie
do sytuacji ściśle uwarunkowanych od
temperatury zewnętrznej.
OSTRZEŻENIE
6)Detergenty zanieczyszczają wodę.
W związku z tym samochód należy myć
w miejscach wyposażonych w systemy do
gromadzenia i oczyszczania płynów
stosowanych do mycia.
WNĘTRZE
186) 187) 188)
Należy sprawdzać okresowo czystość
wnętrza, także pod dywanikami, gdzie
może gromadzić się woda mogąca
powodować korozję blachy.
SIEDZENIA I ELEMENTY
Z TKANINY
Kurz należy usuwać miękką szczotką
lub odkurzaczem. Aby dobrze oczyścić
poszycie welurowe, zaleca się zwilżyć
szczotkę. Siedzenia najlepiej przecierać
gąbką zamoczoną w roztworze wody
i neutralnego detergentu.
SIEDZENIA SKÓRZANE(zależnie od wyposażenia)
Suchy brud należy usuwać delikatnie
irchą lub wilgotną szmatką, nie
wywierając zbyt dużego nacisku.
Plamy z płynów lub tłuszczów należy
usuwać suchą, wchłaniającą szmatką,
nie przecierając. Następnie przetrzeć
wilgotną szmatką lub irchą zmoczoną
wodą z neutralnym mydłem. Jeżeli
plama nadal pozostaje, należy
zastosować produkty specyficzne,
ściśle przestrzegając uwag podanych
w ich instrukcjach.
OSTRZEŻENIE Nie należy nigdy
używać alkoholi. Należy upewnić się, że
używane produkty nie zawierają
alkoholu i pochodnych nawet o niskim
stężeniu.
ELEMENTY Z TWORZYWA
I POSZYCIA
103)
Elementy wewnętrzne z tworzywa
należy czyścić szmatką, najlepiej
z mikrofibry, zwilżoną roztworem wody
i detergentu neutralnego bez środków
ściernych.
Do czyszczenia tłustych lub odpornych
plam należy używać produktów
specyficznych, niezawierających
rozpuszczalników, aby nie zmienić
wyglądu i koloru elementów.
W celu pozbycia się ewentualnego
kurzu należy używać szmatki
z mikrofibry, ewentualnie zwilżonej
wodą. Odradza się stosowania
ręczników papierowych, ponieważ
mogą one pozostawiać ślady.
222
OBSŁUGA I KONSERWACJA
Page 225 of 300

ELEMENTY OBITE SKÓRĄ(zależnie od wyposażenia)
Do czyszczenia tego typu elementów
należy stosować wyłącznie wodę
z neutralnym mydłem. Nie należy
używać nigdy alkoholi lub produktów na
bazie alkoholu.Przed użyciem produktów
specyficznych do czyszczenia wnętrza
pojazdu należy upewnić się, że dany
produkt nie zawiera alkoholu lub
produktów na bazie alkoholu.
UWAGA
186)Do czyszczenia wewnętrznych części
samochodu nigdy nie należy stosować
produktów łatwopalnych, takich jak eter lub
benzyna rektyfikowana. Ładunki
elektrostatyczne, które powstają podczas
czyszczenia, mogą spowodować pożar.
187)Nie należy trzymać butli aerozolowych
w samochodzie: niebezpieczeństwo
wybuchu. Butle aerozolowe nie powinny
być poddawane działaniu temperatury
powyżej 50°C. Wewnątrz samochodu
nagrzanego przez słońce temperatura
może znacznie przekroczyć tę wartość.
188)Na podłodze pod zestawem pedałów
nie mogą znajdować się żadne przeszkody:
należy upewnić się, czy ewentualne
dywaniki są dobrze rozciągnięte i nie
przeszkadzają przy naciskaniu na pedały.
OSTRZEŻENIE
103)Do czyszczenia szybki zestawu
wskaźników i deski rozdzielczej nie należy
stosować alkoholu, benzyny ani ich
pochodnych.
223
Page 226 of 300

DANE TECHNICZNE
W zrozumieniu konstrukcji i działania
Państwa samochodu najlepiej pomoże
treść niniejszego rozdziału, a także
towarzyszące jej szczegółowe dane,
tabele i grafiki. Nie tylko dla pasjonatów,
techników, ale również dla tych, którzy
po prostu dokładniej chcą poznać
własny samochód.
DANE IDENTYFIKACYJNE......225
SILNIK...................226
KOŁA...................230
WYMIARY.................232
MASY...................234
UZUPEŁNIANIE POZIOMU
PŁYNÓW.................238
MATERIAŁY EKSPLOATACYJNE . .242
OSIĄGI...................246
ZUŻYCIE PALIWA............247
EMISJE CO2..............250
PRZEPISY DOTYCZĄCE
POSTĘPOWANIA Z POJAZDEM
PO OKRESIE EKSPLOATACJI. . . .252
224
DANE TECHNICZNE
Page 227 of 300

DANE
IDENTYFIKACYJNE
TABLICZKA
ZNAMIONOWA Z DANYMI
IDENTYFIKACYJNYMI
Znajduje się na słupku drzwi po stronie
kierowcy. Jest ona widoczna przy
otwartych drzwiach, a zawiera
następujące dane rys. 174:
ANazwa producenta
BNumer homologacyjny pojazdu
CNumer identyfikacyjny pojazdu
DMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa przy pełnym
obciążeniu
EMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa zestawu
pojazdów
FMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa na osi 1
GMaksymalna technicznie
dopuszczalna masa na osi 2
HIdentyfikator silnika
ITyp wariantu wersji
LKod koloru lakieru nadwozia
MWspółczynnik pochłaniania dymu
(wersje Diesel)
NWskazania dodatkowe.
OZNACZENIE NADWOZIA
Numer nadwozia (VIN) wytłoczony jest
na tabliczce pokazanej na rys. 175,
znajdującej się w przednim lewym rogu
poszycia deski rozdzielczej, a widoczny
jest z zewnątrz samochodu przez szybę
przednią.Numer ten wytłoczony jest również na
podłodze we wnętrzu nadwozia, przed
siedzeniem przednim po stronie prawej.
Aby uzyskać do niego dostęp, należy
przesunąć pokrywę
A rys. 176 w kierunku pokazanym
strzałką.
Oznaczenie to obejmuje:
typ samochodu;
kolejny numer fabryczny nadwozia.
OZNACZENIE SILNIKA
Wytłoczone jest na bloku cylindrów,
a zawiera typ i kolejny numer fabryczny
silnika.
174F1B0330C
175F1B0333C
176F1B0058C
225
Page 228 of 300

SILNIK
189)
Wersje 1.4 T-Jet LPG 120 KM1.4 Turbo Multi Air
136/140 KM1.4 Turbo Multi Air
163/170 KM
Kod typu 55277701 55263624 55263623
Cykl Otto Otto Otto
Liczba i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm) 72 x 84 72 x 84 72 x 84
Całkowita pojemność skokowa (cm³) 1368 1368 1368
Stopień sprężania 9,8 ± 0,2 10,0 ± 0,2 10,0 ± 0,2
LPG BENZYNA
Moc maksymalna (CEE) (kW) 88 88100
(*)/ 103120(**)/ 125
Moc maksymalna (CEE) (KM) 120 120136
(*)/ 140163(**)/ 170
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)5000 5000 5000 5500
Moment maksymalny (CEE) (Nm) 215 215 230 250
odnośna prędkość obrotowa
(obr./min)2500 2500 1750 2500
Świece zapłonowe NGK IKR9J8 NGK IKR9J8 NGK IKR9J8
(*) Wersja 1.4 Turbo Multi Air 136 KM
(**) Wersja 1.4 Turbo Multi Air 163 KM
226
DANE TECHNICZNE
Page 229 of 300

Wersje 1.4 T-Jet LPG 120 KM1.4 Turbo Multi Air
136/140 KM1.4 Turbo Multi Air
163/170 KM
PaliwoLPG do
napędów
samochodowych
(Specyfikacja
EN589)Benzyna zielona
bezołowiowa
o liczbie
oktanowej (LO)
95
(Specyfikacja
EN228)Benzyna zielona
bezołowiowa o liczbie
oktanowej (LO) 95
(Specyfikacja EN228)Benzyna zielona
bezołowiowa o liczbie
oktanowej (LO) 95
(Specyfikacja EN228)
227
Page 230 of 300

Wersje 1.6 E.Torq 2.4 Tigershark(*)
Kod typu 55263842
Cykl Otto Otto
Liczba i ułożenie cylindrów 4 w rzędzie 4 w rzędzie
Średnica i skok tłoków (mm) 77 x 85.8 88 x 97
Całkowita pojemność skokowa (cm³) 1598 2360
Stopień sprężania 11 ± 0,15 10 ± 0,2
Moc maksymalna (CEE) (kW) 81 129
Moc maksymalna (CEE) (KM) 110 175
odnośna prędkość obrotowa (obr./min) 5500 6400
Moment maksymalny (CEE) (Nm) 152 230
odnośna prędkość obrotowa (obr./min) 4500 3900
Świece zapłonoweNGK - SINGLE IR - ZKR7BI - 10 JAPAN
C128CHAMPION - SP148183AB
PaliwoBenzyna zielona bezołowiowa o liczbie
oktanowej (LO) 95 (Specyfikacja EN228)Benzyna zielona bezołowiowa o liczbie
oktanowej (LO) 95 (Specyfikacja EN228)
(*) Wersja na rynki specyficzne
228
DANE TECHNICZNE