FIAT 500X 2019 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: 500X, Model: FIAT 500X 2019Pages: 304, PDF Size: 8.48 MB
Page 181 of 304

CENTRALINAS DA BAGAGEIRA
NOTA A configuração da centralina da bagageira pode variar em função dos equipamentos presentes no veículo.
Centralina porta-fusíveis B
DISPOSITIVOS FUSÍVEL AMPERES
Sistema HI-FI F2 20
Tejadilho de abrir elétrico F3 20
Regulação lombar elétrica do banco anterior (lado do condutor) F4 7,5
Movimentação elétrica do banco anterior (lado do condutor) F5 30
Regulação lombar elétrica dos bancos anteriores (lado do
condutor e lado do passageiro)F6 7,5
Movimentação elétrica do banco dianteiro (lado do passageiro) F7 30
Bancos aquecidos F8 20
179
Page 182 of 304

AVISO
143)Caso o fusível se funda, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
144)Não substituir, em caso algum, um
fusível por outro com uma amperagem
superior; PERIGO DE INCÊNDIO
145)Se um fusível NÃO indicado nesta e
na página anterior intervier, dirigir-se à
Rede de Assistência Fiat.
146)Antes de substituir um fusível,
certificar-se de que se colocou o
dispositivo de arranque em STOP, se
retirou a chave, se mecânica, e que se
desligou e/ou desengatou todos os
acessórios.
ATENÇÃO
73)Nunca substituir um fusível avariado
por fios metálicos ou outro material de
recuperação.
74)Se for necessário efectuar uma
lavagem do vão do motor, ter cuidado para
não insistir directamente com um jacto de
água na centralina dos fusíveis e no motor
do limpa para-brisas.
SUBSTITUIÇÃO DE
UMA RODA
MACACO
154) 155)
É conveniente saber que:
a massa do macaco é de 2,8 kg;
o macaco não necessita de
regulação;
o macaco não pode ser reparado;
em caso de avaria, deve ser substituído
por outro original;
nenhuma ferramenta, além da
manivela de acionamento, pode ser
montada no macaco.
Manutenção
evitar que no “parafuso sem fim” se
formem acumulações de sujidade;
manter o “parafuso sem fim”
lubrificado;
não modificar o macaco por nenhum
motivo.
Condições de não utilização
temperaturas inferiores a -40 °C;
em terreno arenoso ou lamacento;
em terrenos com desníveis;
em estrada com elevada inclinação;
em condições climáticas extremas:
temporais, tufões, ciclones, nevascas,
tempestades, etc.
em contacto direto com o motor ou
para reparações debaixo do veículo;
em embarcações.
PROCEDIMENTO DE
SUBSTITUIÇÃO
147) 148) 149) 150) 151) 152) 153)
Proceder do seguinte modo:
parar o veículo numa posição em
que não constitua perigo para o
trânsito e que permita substituir a roda
em segurança. O pavimento deve ser,
se possível, plano e suficientemente
compacto;
desligar o motor, ligar as luzes de
emergência e engatar o travão de mão
elétrico;
engatar a primeira velocidade ou a
marcha-atrás ou, para versões com
caixa de velocidades automática,
colocar a alavanca da caixa de
velocidades na posição P
(Estacionamento);
vestir o colete refletor (obrigatório por
lei) antes de sair do veículo;
abrir a bagageira e posicionar o
plano de carga reconfigurável em
posição oblíqua (ver “Bagageira” no
capítulo “Conhecimento do veículo”);
pegar no estojo de ferramentas
fornecido, fixado ao revestimento da
bagageira com fixações adequadas;
este contém fig. 136: macaco A; chave
de fendas B; adaptador C para o
180
EM EMERGÊNCIA
Page 183 of 304

abastecimento de combustível em
emergência; perno D para a centragem
da roda (se presente, a utilizar na
operação de montagem da roda
sobresselente); porca especial
antirroubo E (se presente, a utilizar na
operação de montagem/desmontagem
dos parafusos da roda); calço F para o
bloqueio das rodas do veículo; anel de
reboque G; chave H para o
acionamento dos parafusos da roda e
para o macaco; chave Philips I para o
acionamento de emergência do
tejadilho de abrir (se presente);
levantar o tapete de revestimento A
fig. 137 e pegar na roda sobresselente
B;
colocar a roda e o estojo de
ferramentas próximo da roda a
substituir;
retirar o calço de bloqueio A (se
presente)fig. 138 e abri-lo em livro
conforme o esquema ilustrado;
posicionar o calço A na roda
diametralmente oposta àquela a
substituir (consultar fig. 139 ) para evitar
movimentações anormais do veículo
quando este é levantado do solo;
136F1B0218C
137F1B0219C
138F1B0220C
181
Page 184 of 304

com a chave A fig. 140 aliviar cerca
de uma volta os parafusos de fixação.
Com jantes de liga leve, é aconselhável
“sacudir” o veículo para facilitar o
desprendimento da jante do cubo da
roda;
posicionar o macaco sob o veículo,
perto da roda a substituir;
inserir a chave A fig. 141 no
hexágono do macaco B de modo a
esticá-lo, até que a parte superior se
introduza corretamente na longarina C
do veículo (em correspondência com a
marca
indicada na longarina);
avisar as pessoas, eventualmente
presentes, que o veículo irá ser
levantado; é necessário, portanto,
afastar-se das suas proximidades e,
sobretudo, ter o cuidado de não lhe
tocar até o veículo ser de novo
baixado;
com a chave A, acionar (para a
direita) o macaco e levantar o veículo,
até que a roda se eleve do solo alguns
centímetros;
com a chave A, desapertar
completamente os parafusos e remover
a roda furada;
certificar-se de que a roda
sobresselente está, nas superfícies decontacto com o cubo, limpa e sem
impurezas que poderiam causar o
afrouxamento dos parafusos de
fixação;
para facilitar a montagem da roda
sobresselente, apertar o perno de
centragem no furo mais alto do cubo
da roda e, de seguida, montar a roda
sobresselente apertando o primeiro
parafuso à mão para pelo menos duas
roscas;
remover o perno de centragem e
apertar manualmente os outros
parafusos;
com a chave A, apertar todos os
parafusos de fixação;
acionar (para a esquerda) a chave A
no hexágono do macaco de modo a
baixar o veículo e, de seguida, extraí-lo;
utilizando a chave A, apertar a fundo
os parafusos, passando
alternadamente de um parafuso para o
diametralmente oposto, segundo a
ordem numérica ilustrada na fig. 142;
139F1B0221C
140F1B0223C
141F1B0224C
182
EM EMERGÊNCIA
Page 185 of 304

reposicionar o tapete de
revestimento da bagageira e, de
seguida, recolocar o plano de carga
reconfigurável em posição plana (ver
“Bagageira” no capítulo “Conhecimento
do veículo”).
Proceder, logo que possível, à
reparação da roda normal, até porque
esta última, sendo de dimensões
superiores relativamente à roda
sobresselente, uma vez posicionada no
respetivo vão, cria um ligeiro desnível
do plano de carga na bagageira.
SUBSTITUIÇÃO DE UMA
RODA (versões com
Subwoofer)
Versões com roda sobresselente
Nestas versões as ferramentas para a
substituição da roda encontram-se no
interior de uma bolsa específica
localizada no interior da bagageira.
Em caso de furo proceder do modo
seguinte:
abrir a bagageira e em seguida
levantar o tapete de revestimento;
desapertar o dispositivo de bloqueio
A fig. 143, extrair a roda sobresselente
Be montá-la em substituição do pneu
furado, executando os procedimentos
descritos anteriormente.Versões com o kit “Fix&Go
Automatic”
Para aceder ao "Fix&Go Automatic",
abrir a bagageira e depois levantar o
tapete de revestimento: o kit A
fig. 144 está situado no lado direito.
AVISO
147)Se deixados no habitáculo, a roda
furada e o macaco constituem um sério
perigo para a segurança dos ocupantes
em caso de acidentes ou de travagens
bruscas. Voltar a colocar sempre, quer o
macaco quer a roda furada, no respetivo
alojamento da bagageira.
142F1B0225C
143F1B0453C
144F1B0452C
183
ˆ posicionar a roda furada na
bagageira de modo seguro,
restabelecendo a correta fixação; em
seguida, reposicionar corretamente o
macaco e as ferramentas utilizadas.
Page 186 of 304

148)É extremamente perigoso tentar
substituir uma roda no lado do veículo
próximo da faixa de rodagem: certificar-se
de que o veículo está suficientemente
longe da estrada, para evitar ser atingido.
149)Assinalar a presença do veículo
parado segundo as disposições vigentes:
luzes de emergência, triângulo de
sinalização, etc. As pessoas a bordo
devem sair do veículo, especialmente se
este estiver muito carregado, esperando
que se efetue a substituição e
afastando-se do perigo do tráfego. Por
segurança, posicionar sempre por baixo
das rodas o calço fornecido.
150)As características de condução do
veículo, com a roda montada, são
alteradas. Evitar acelerações e travagens
violentas, viragens bruscas e curvas a
grande velocidade. A duração total da roda
sobresselente é de cerca de 3000 km,
após o que o pneu deve ser substituído
por outro do mesmo tipo. Nunca instalar
um pneu tradicional numa jante destinada
à utilização como roda sobresselente.
Solicitar a reparação e remontagem da
roda substituída o mais rapidamente
possível. Não é permitido utilizar
simultaneamente duas ou mais rodas
sobresselentes. Não lubrificar as roscas
dos parafusos antes de os montar:
poderão desapertar-se espontaneamente
durante a utilização do veículo!151)A roda fornecida (onde presente) é
específica para o veículo: não utilizá-la num
veículo de modelo diferente nem utilizar
rodas sobresselentes de outros modelos
no veículo. A roda sobresselente deve ser
utilizada apenas em caso de emergência.
A sua utilização deve ser reduzida ao
mínimo indispensável e a velocidade não
deve ultrapassar os 80 km/h. “Atenção!
Apenas para uso temporário! 80 km/h
máx!”. Substituir assim que possível pela
roda de serviço padrão. O autocolante
aplicado na roda pequena não deve de
forma alguma ser removido nem coberto.
Na roda sobresselente nunca se deve
aplicar nenhum tampão de roda. As
características de condução do veículo,
com a roda montada, são alteradas. Evitar
acelerações e travagens violentas, viragens
bruscas e curvas a grande velocidade.
152)Na roda sobresselente não podem
ser montadas correntes de neve. Se se
furar um pneu dianteiro (roda motriz) e for
necessário utilizar correntes, retirar do eixo
traseiro uma roda de dimensão normal e
montar a roda sobresselente no lugar
desta última. Deste modo, tendo duas
rodas de dimensão normal à frente (rodas
motrizes), pode montar-se nestas as
correntes de neve (esta indicação é válida
também para as versões a tração integral
4x4).
153)É absolutamente proibido manusear a
válvula de enchimento. Não introduzir
ferramentas de qualquer espécie entre a
jante e o pneu. Verificar regularmente a
pressão dos pneus e da roda
sobresselente, respeitando os valores
indicados no capítulo “Dados técnicos”.154)O macaco é uma ferramenta
estudada e concebida apenas para a
substituição de uma roda, em caso de furo
ou danos no respetivo pneu, no veículo em
que é fornecido ou em veículos do mesmo
modelo. Nunca deve ser utilizado par
outros fins como, por exemplo, para
levantar veículos de outros modelos ou
objetos diferentes. Em nenhum caso,
utilizá-lo para atividades de manutenção ou
reparação por baixo do veículo ou para a
mudança das rodas de verão/inverno e
vice-versa: é aconselhável dirigir-se à Rede
de Assistência Fiat. Não se posicionar, em
nenhum caso, sob o veículo erguido:
utilizá-lo apenas nas posições indicadas.
Não utilizar o macaco para capacidades
superiores à indicada na etiqueta nele
aplicada. Não ligar o motor, em nenhuma
circunstância, com o veículo elevado. O
levantamento do veículo para além do
necessário pode tornar o conjunto menos
estável até ao risco de queda violenta do
veículo. De seguida, elevar o veículo
apenas o necessário de modo a permitir o
acesso da roda sobresselente.
155)Rodando a manivela, ter cuidado
para que a rotação se verifique livremente
sem provocar riscos de escoriações nas
mãos devido ao contacto com o solo.
Também as partes do macaco em
movimento ("parafusos sem fim" e
articulações) podem provocar lesões:
evitar o contacto com os mesmos.
Limpar-se adequadamente em caso de
contacto com a massa lubrificante.
184
EM EMERGÊNCIA