tow FIAT DOBLO COMBI 2011 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: DOBLO COMBI, Model: FIAT DOBLO COMBI 2011Pages: 274, PDF Size: 6.21 MB
Page 121 of 274

120
OBSŁUGA PASÓW BEZPIECZEŃSTWA
Dla właściwej obsługi pasów bezpieczeństwa, przestrzegać
skrupulatnie następujące ostrze\benia:
❒u\bywać zawsze pasów z taśmą dobrze rozciągniętą, nie
poskręcaną; upewnić się czy taśma pasa wysuwa się
swobodnie bez blokowania;
❒po zderzeniu samochodu o określonej energii wymie-
nić pas bezpieczeństwa, nawet je\beli pozornie wydaje
się nieuszkodzony Wymienić tak\be pas w przypadku
aktywacji napinacza pasa bezpieczeństwa;
❒aby oczyścić pasy, nale\by umyć je ręcznie wodą i neu-
tralnym mydłem, wypłukać i pozostawić w cieniu do
wyschnięcia. Nie stosować mocnych detergentów wy-
bielających lub barwiących oraz jakichkolwiek substan-
cji chemicznych, które mogłyby osłabić włókno pasa;
❒unikać zamoczenia zwijaczy pasów bezpieczeństwa: ich
poprawne działanie jest gwarantowane tylko wtedy, gdy
są nie dostała się do nich woda;
❒wymienić pas je\beli posiada oznaki zniszczenia lub prze-
cięcia.
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Jeżeli pas bezpieczeństwa został mocna
przeciążony np. podczas wypadku, powi-
nien być całkowicie wymieniony razem z moco-
waniami, śrubami mocującymi oraz z napinaczem
pasa; nawet jeżeli pozornie wydaje się nieuszko-
dzony, ponieważ stracił swoje własności wytrzy-
małościowe.
UWAGABEZPIECZNE PRZEWOŻENIE
DZIECI
Aby zwiększyć ochronę w razie zderzenia wszyscy pasa-
\berowie powinni podró\bować siedząc i stosować odpo-
wiednie systemy ochronne.
Szczególnie dotyczy to dzieci.
Dla ich bezpieczeństwa są obowiązujące przepisy, zgod-
nie z dyrektywą 2003/20/CE, we wszystkich krajach człon-
kowskich Unii Europejskiej.
Dzieci w porównaniu do dorosłych, posiadają głowę pro-
porcjonalnie większą i cię\bszą w stosunku do reszty ciała,
natomiast mięśnie i struktura kości nie jest dostatecznie
rozwinięta. Dlatego konieczne jest, aby były prawidłowo
przytrzymywane w przypadku zderzenia, systemami inny-
mi ni\b pasy bezpieczeństwa jak dla dorosłych.
W rezultacie poszukiwań nad zwiększeniem bezpieczeń-
stwa dzieci opracowano Regulamin Europejski ECE-R44,
który poza tym \be zobowiązuje do ich stosowania, dzieli
systemy na pięć grup:
Grupa 0+ do 10 kg masy
Grupa 0+ do 13 kg masy
Grupa 1 9–18 kg masy
Grupa 2 15–25 kg masy
Grupa 3 22–36 kg masy
Jak widać jest częściowe nakładanie się grup na siebie,
w rzeczywistości w sprzeda\by dostępne są urządzenia, któ-
re pokrywają więcej ni\b jedną grupę wagową.
Page 122 of 274

121
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
POWAŻNE NIEBEZPIECZEŃSTWO Nieumieszczać fotelika dla dziecka zwrócone-
go przeciwnie do kierunku jazdy na siedze-
niu przednim jeżeli poduszka powietrzna
przednia po stronie pasażera jest aktywna.
Aktywacja poduszki powietrznej w przypadku zde-
rzenia może spowodować śmiertelne obrażenia
przewożonego dziecka. Zaleca się zawsze przewo-
zić dziecko na tylnym siedzeniu, gdyż jest to poło-
żenie najbardziej chronione w przypadku zderze-
nia. Pomimo wszystko fotelik dla dziecka nie
powinien być absolutnie montowany na siedzeniu
przednim w samochodach wyposażonych w po-
duszkę powietrzną po stronie pasażera, która na-
pełniając się, może spowodować ciężkie obrażenia
a nawet śmierć dziecka, niezależnie od energii zde-
rzenia, która spowodowała jej uruchomienie. W ra-
zie konieczności, dziecko może być umieszczone na
siedzeniu przednim w samochodzie posiadającym
wyłącznik poduszki powietrznej po stronie pasa-
żera. W tym przypadku jest absolutnie konieczne
sprawdzenie, za pomocą odpowiedniej lampki
sygnalizacyjnej “w zestawie wskaźników, jej dez-
aktywację (patrz „Przednia poduszka powietrzna
pasażera” w rozdziale „Przednie poduszki po-
wietrzne”). Ponadto siedzenie pasażera powinno
być przesunięte całkowicie do tyłu, aby uniknąć
ewentualnego kontaktu fotelika z dzieckiem z de-
ską rozdzielczą.
UWAGAWszystkie urządzenia zabezpieczające powinny posiadać
dane homologacyjne i znak kontroli na tabliczce przymo-
cowanej na stałe do fotelika, której nie wolno absolutnie
usuwać.
Dzieci o wzroście powy\bej 1,50 m, z punktu widzenia sys-
temu ochrony mo\bna traktować jak osoby dorosłe i sto-
sować normalne pasy bezpieczeństwa.
W Lineaccessori Fiata dostępne są foteliki dla dzieci, prze-
znaczone dla ka\bdej grupy wagowej. Zaleca się je stoso-
wać, poniewa\b zaprojektowane zostały specjalnie dla sa-
mochodów Fiata.
Page 123 of 274

122
F0V0109mrys. 116F0V0196mrys. 117
GRUPA 1
Począwszy od 9 do 8 kg wagi ciała dzieci mogą być prze-
wo\bone zwrócone w przód rys. 117.
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
GRUPA 0 i 0+
Dzieci o wadze do 13 kg nale\by przewozić w kołysce usta-
wionej tyłem do kierunku jazdy, która podczas gwałtow-
nego hamowania, utrzymuje głowę dziecka na swoim miej-
scu nie przecią\bając szyi.
Kołyska jest przypięta pasem bezpieczeństwa samochodu
jak pokazano na rysunku 116 i sama utrzymuje dziecko wła-
snym pasem.
Na rysunkach pokazany jest wyłącznie
przykład montażu. Zamontować fotelik
zgodnie z instrukcjami obligatoryjnie do niego za-
łączonymi.
UWAGA
Istnieją foteliki wyposażone w zaczepy Iso-
fix, które umożliwiają mocowanie stabilne
do siedzenia bez używania pasa bezpieczeństwa
samochodu. Przestrzegać bezwzględnie załączonej
instrukcji montażu.
UWAGA
Page 124 of 274

123
F0V0111mrys. 118F0V0112mrys. 119
GRUPA 3
Dla dzieci od 22 do 36 kg wagi istnieją odpowiednie pod-
nośniki, które umo\bliwiają prawidłowe ustawienia pasa bez-
pieczeństwa.
Na rys. 119 pokazano przykładowo poprawne umieszcze-
nie dziecka na tylnym siedzeniu. Dzieci o wzroście powy-
\bej 1,50 m mo\bna zapinać pasem bezpieczeństwa jak do-
rosłych.
GRUPA 2
Dzieci o wadze od 15 do 25 kg mogą być przytrzymywa-
ne bezpośrednio pasem bezpieczeństwa samochodu rys.
118. Fotelik spełnia tylko funkcję prawidłowego ustawienia
dziecka w stosunku do pasa, który powinien przebiegać po
przekątnej przylegając do klatki piersiowej a nigdy do szyi
i przebiegać poziomo przylegając do bioder a nie do brzu-
cha dziecka.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Na rysunkach pokazany jest wyłącznie przy-
kład montażu. Zamontować fotelik zgod-
nie z instrukcją obowiązkowo załączoną do niego.
UWAGA
Page 125 of 274

124
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
DOSTOSOWANIE SIEDZEŃ PASAŻERÓW DO UŻYCIA FOTELIKÓW UNIVERSALI
Fiat Doblò (homologacja M1) odpowiada nowej Dyrektywie Europejskiej 2000/3/CE, która reguluje montowalność fo-
telików dla dzieci na ró\bnych miejscach w samochodzie zgodnie z poni\bszą tabelą:
Poniżej podsumowano główne przepisy
bezpiecznego przewożenia dzieci:
❒instalować foteliki dla dzieci na siedzeniu tylnym, gdy\b
jest to poło\benie najbardziej chronione w przypadku
zderzenia;
❒w przypadku wyłączenia poduszki powietrznej pasa\be-
ra zawsze sprawdzić czy lampka sygnalizacyjna
“w ze-
stawie wskaźników świeci się sygnalizując dezaktywację;
❒przestrzegać skrupulatnie instrukcji dostarczonej wraz
z fotelikiem, którą producent powinien obligatoryjnie za-
łączyć. Przechowywać ją w samochodzie wraz z innymi
dokumentami i instrukcją obsługi samochodu. Nie u\by-
wać fotelika w sposób niezgodny z instrukcjami u\bycia.
❒zawsze sprawdzać pociągając za taśmę prawidłowość
zapięcia pasa bezpieczeństwa;
❒ka\bdy system utrzymywany jest rygorystycznie jedno-
miejscowy; nie przewozić nigdy dwoje dzieci jedno-
cześnie;
Grupa Zakres wagi Pasażera przednie Pasażera tylne Pasażera tylne(pierwszy rząd) (drugi rząd)
GRUPA 0 i 0+ do 13 kg UUX
Grupa 19-18 kg UUX
Grupa 215-25 kg UUX
Grupa 322-36 kg UUX
Opis:
U = odpowiednie dla systemów ochronnych kategorii „Uniwersalna” zgodnie z Regulaminem Europejskim ECE-R44 dla „Grup” wskazanych.
X = miejsce siedzące nie dostosowane dla dzieci w tej kategorii wagowej.
Page 126 of 274

125
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
❒sprawdzić zawsze czy pas bezpieczeństwa nie prze-
chodzi przez szyję dziecka;
❒podczas jazdy sprawdzać czy dziecko nie zmieniło po-
ło\benia lub nie rozpięło pasa;
❒nie przewozić nigdy dziecka trzymając je na kolanach
lub w ramionach. W razie zderzenia nikt nie jest w sta-
nie utrzymać dziecka;
❒w przypadku kolizji wymienić fotelik na nowy.
W obecności poduszki powietrznej pasa-
żera nie umieszczać na siedzeniu przednim
fotelika, ponieważ dziecko nie powinno nigdy po-
dróżować na siedzeniu przednim.
UWAGA
F0V0113mrys. 120
PRZYSTOSOWANIE DO
ZAMONTOWANIA FOTELIKA
ISIFIX
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
W wersji z homologacją M1 samochód przystosowany jest
do monta\bu fotelika Isofix Universale,jest to nowy zunifi-
kowany system europejski do przewozu dzieci.
Page 127 of 274

126
F0V 0128mrys. 121F 0V 0129mrys. 122
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
Jest mo\bliwy monta\b mieszany fotelików tradycyjnych
i Isofix.
Na rys. 120 pokazany jest przykładowy fotelik. Fotelik Iso-
fix Universale przeznaczony jest dla grupy wagowej 1.
Dla innych grup wagowych są foteliki Isofix specyficzne,
które mo\bna u\być tylko, je\beli zostały specjalnie zaprojek-
towane, przebadane i homologowane dla tego samocho-
du (patrz lista samochodów załączona do fotelika).
Z powodu innego systemu mocowania fotelik musi być
montowany za pomocą odpowiednich metalowych pier-
ścieni dolnych A-rys. 121, umieszczonych pomiędzy opar-
ciem i poduszką siedzenia tylnego, następnie po wyjęciu
półki tylnej, zamocowany paskiem górnym, (dostarczanym
razem z fotelikiem) do odpowiedniego pierścienia B-rys.
122 (jednego na stronę) znajdującym się w oparciu sie-
dzenia tylnego.
Uwaga Aby zapobiec mo\bliwemu porysowaniu oparcia
siedzenia - stolik, przy siedzeniu tylnym zło\bonym (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano), pierścień mocowania Iso-
fix B - rys.122 (po jednym z ka\bdej strony) zasłonięty jest nakładką z tkaniny, która musi być zdjęta aby prawidłowo
zamocować fotelik.
Nale\by pamiętać, \be w przypadku fotelików Isofix Univer-
sale, mogą być u\bywane wszystkie te homologowane
z oznaczeniem ECE R44/03 „Isofix Universale”.
W Lineaccessori Fiata dostępny jest fotelik dla dziecka Iso-
fix Universale „Duo Plus” i specyficzny Bimbo Mix.
Odnośnie dodatkowych szczegółów dotyczących instalacji
i/lub u\bycia fotelika odnieść się do „Instrukcji” dostarcza-
nej z fotelikiem.
Montować fotelik tylko w zatrzymanym
samochodzie. Fotelik jest poprawnie za-
mocowany w przystosowanych obejmach, gdy
nastąpią dźwięki zatrzasku, które potwierdzają
prawidłowe zamocowanie. Przestrzegać w każdym
przypadku instrukcji montażu, demontażu i usta-
wienia, którą Konstruktor fotelika zobowiązany
jest do niego załączyć.
UWAGA
Page 129 of 274

128
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
PRZEDNIE PODUSZKI AIR BAG
Samochód wyposa\bony jest w przednie poduszki po-
wietrzne dla kierowcy i dla wersji/rynku, gdzie przewi-
dziano, w przednie poduszki powietrzne pasa\bera.
PRZEDNIE PODUSZKI AIR BAG
Poduszki powietrzne przednie kierowcy/pasa\bera (dla wer-
sji/rynków, gdzie przewidziano) chronią siedzących na miej-
scach przednich w przypadku zderzeń czołowych o du\bej-
średniej energii zderzenia, oddzielając poduszką siedzących
od kierownicy i od deski rozdzielczej.
Brak uruchomienia poduszek powietrznych w innych ty-
pach zderzeń (boczne, tylne, wywrócenie się samochodu
itp.) nie oznacza nieprawidłowego działania systemu.
W przypadku zderzenia czołowego centralka elektronicz-
na uaktywnia, gdy jest to konieczne, napełnianie poduszek.
Poduszki napełnią się natychmiast, stanowiąc ochronę po-
między siedzącymi z przodu a elementami mogącymi spo-
wodować powa\bne obra\benia; natychmiast potem poduszki
się opró\bniają.
Przednie poduszki powietrzne po stronie kierowcy (dla wer-
sji/rynku, gdzie przewidziano) nie zastępują, lecz uzupełnią
u\bycie pasów bezpieczeństwa, które zalecamy zawsze
zapiąć, jak przewidują przepisy w Europie i w większości
krajów poza Europą.
W przypadku zderzenia samochodu osoba, która nie za-
pięła pasa bezpieczeństwa, mo\be uderzyć o poduszkę
w fazie jej otwierania. W tej sytuacji ochrona oferowana
przez poduszkę powietrzną jest du\bo mniejsza. Poduszki powietrzne przednie mogą nie uaktywnić się
w następujących przypadkach:❒zderzenia czołowego z przedmiotami łatwo deformo-
wanymi, nie obejmujące powierzchni przedniej samo-
chodu (np. uderzenie błotnikiem o barierę ochronną);
❒wjechanie samochodu pod inny pojazd lub pod barie-
ry ochronne (np. pod cię\barówki lub pod bariery
ochronne na autostradzie);
w takich przypadkach jedynym zabezpieczeniem są pasy
bezpieczeństwa, a uruchomienie poduszek byłoby w kon-
sekwencji bezu\byteczne. Brak aktywacji poduszek w tych
przypadkach nie oznacza uszkodzenia systemu.
Nie naklejać taśm samoprzylepnych lub
innych przedmiotów na kierownicę, deskę
rozdzielczą w strefie poduszki powietrznej po stro-
nie pasażera i na siedzenia. Nie umieszczać przed-
miotów na desce rozdzielczej po stronie pasażera
( jak np. telefonów komórkowych) gdyż mogą utrud-
nić prawidłowe rozłożenie się poduszki powietrznej
pasażera a ponadto spowodować poważne obraże-
nia siedzących w samochodzie.
UWAGA
Poduszki powietrzne przednie po stronie kierowcy i pa-
sa\bera zaprojektowane są i wyregulowane dla zwiększe-
nia ochrony siedzącym na miejscach przednich, którzy za-
pną pasy bezpieczeństwa.
Objętość w momencie maksymalnego napełnienia wypeł-
nia większą część przestrzeni pomiędzy kierownicą i kie-
rowcą i pomiędzy deską rozdzielczą i pasa\berem.
Page 131 of 274

130
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
DEZAKTYWACJA RĘCZNA PODUSZKI
POWIETRZNEJ PRZEDNIEJ PO STRONIE
PASAŻERA I BOCZNEJ CHRONIĄCEJ
KLATKĘ PIERSIOWĄ/GŁOWĘ (Side Bag)
(dla wersji/rynku, gdzie przewidziano)
W wersji Doblò M1, gdy jest to absolutnie konieczne prze-
wo\benia dziecka na siedzeniu przednim, jest mo\bliwa dez-
aktywacja przednich poduszek powietrznych po stronie
pasa\bera i bocznej chroniącej klatkę piersiową/głowę
(Side Bag) (dla wersji/rynku, gdzie przewidziano).
Lampka sygnalizacyjna
“w zestawie wskaźników będzie
się świecić a\b do reaktywacji przedniej poduszki po-
wietrznej po stronie pasa\bera i bocznej poduszki chro-
niącej klatkę piersiową/głowę (Side Bag) (dla wersji/rynku,
gdzie przewidziano).
W wersji Doblò Cargo z siedzeniem pasa\bera składanym
w stolik i przegrodą dzieloną obrotową lub kratką, ko-
nieczna jest dezaktywacja przedniej poduszki powietrznej
pasa\bera i bocznej chroniącej klatkę piersiową/głowę (side
bag) (dla wersji/rynku, gdzie przewidziano) je\beli jest ła-
dunek na siedzeniu.
Aby dezaktywować ręcznie poduszki powietrzne po stro-
nie pasa\bera przednią i boczną chroniącą klatkę piersio-
wą/głowę (Side Bag) (dla wersji/rynku, gdzie przewidzia-
no patrz „Poznawanie samochodu”, w rozdziale „Wy-
świetlacz cyfrowy” i „Wyświetlacz wielofunkcyjny”.
BOCZNE PODUSZKI
POWIETRZNE (Side Bag)
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Niektóre wersje samochodu mogą być wyposa\bone
w przednie boczne poduszki powietrzne chroniące klatkę
piersiową/głowę (Side Bag przednie) kierowcy i pasa\bera.
Poduszki powietrzne boczne chronią siedzących w przy-
padku zderzeń bocznych o średniej-du\bej energii, oddzie-
lając poduszką siedzących od elementów konstrukcyjnych
bocznych samochodu.
Brak uruchomienia poduszek powietrznych bocznych o in-
nym charakterze zderzenia (przednie, tylne, wywrócenie
się samochodu itp.) nie oznacza nieprawidłowego działania
systemu.
W przypadku zderzenia bocznego centralka elektroniczna
uaktywnia, gdy jest to konieczne, napełnianie poduszek.
Poduszki napełnią się natychmiast, stanowiąc ochronę po-
między siedzącymi a elementami mogącymi spowodować
powa\bne obra\benia; natychmiast potem poduszki się
opró\bniają.
Boczne poduszki powietrzne nie zastępują, lecz uzupełnią
u\bycie pasów bezpieczeństwa, które zalecamy zawsze za-
pinać, jak przewidują przepisy w Europie i w większości
krajów poza Europą.
Dlatego zawsze konieczne jest u\bycie pasów bezpieczeń-
stwa, które w razie zderzenia bocznego zapewniają pra-
widłową pozycję siedzącego, zapobiegając przesunięciu się
w przypadku nawet bardzo silnego zderzenia.
Page 132 of 274

131
OSTRZEŻENIE Aby uzyskać najlepsze zabezpieczenie
przez system w przypadku zderzenia bocznego, nale\by mieć
poprawną pozycję na siedzeniu, umo\bliwiając w ten spo-
sób prawidłowe rozło\benie się poduszki Side bag.
OSTRZEŻENIE Nie myć siedzeń wodą lub parą pod ci-
śnieniem (ręcznie lub w myjniach automatycznych siedzeń).
OSTRZEŻENIA OGÓLNE
Aktywacja poduszek powietrznych przednich i/lub bocz-
nych (gdzie przewidziano), jest tak\be mo\bliwa, gdy samo-
chód zostanie mocno uderzony w strefie spodu nadwo-
zia jak na przykład gwałtowne uderzenie o schody, chod-
niki, nasypy ziemi lub wyrwy w drodze.
Podczas uruchomienia poduszek powietrznych uwalnia się
niewielka ilość pyłu. Dym ten nie jest szkodliwy i nie ozna-
cza początku po\baru; ponadto powierzchnia rozło\bonej po-
duszki powietrznej i wnętrze samochodu mo\be zostać po-
kryte pyłem: W tym przypadku nale\by natychmiast prze-
myć te miejsca neutralnym mydłem i wodą.
W przypadku kolizji w której uruchomiły się jakiekolwiek
urządzenia bezpieczeństwa, zwrócić się do ASO Fiata aby
je wymienić i zweryfikować integralność instalacji.
Wszystkie czynności kontrolne, naprawy lub wymiany do-
tyczące air bag powinny być wykonane w ASO Fiat.
BOCZNE PODUSZKI POWIETRZNE
(Side Bag) rys. 125
(dla wersji/rynków, gdzie przewidziano)
Składa się z poduszki, napełniającej się natychmiast, umiesz-
czonej w oparciu siedzenia przedniego i ma na celu za-
bezpieczenie klatki piersiowej i głowy pasa\berów w przy-
padku zderzenia bocznego o średnio-wysokiej energii.
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIECZEŃSTWO
URUCHOMIENIE
I JAZDA
LAMPKI
SYGNALIZACYJNE
I KOMUNIKATY
W RAZIE AWARII
OBSŁUGA
I KONSERWACJA
SAMOCHODU
DANE
TECHNICZNE
SPIS TREŚCI
F0V0026mrys. 125