FIAT DUCATO 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2007Pages: 282, PDF Size: 4.47 MB
Page 211 of 282

210
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Os revestimentos de tecido do
vosso veículo são dimensio-
nados para resistir a longo ao
desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo, é absoluta-
mente necessário evitar esfregadelas
traumáticas e/ou prolongadas com
acessórios de roupas, os quais fivelas
metálicas, fixações de Velcro e semel-
hantes, pois os mesmos, agindo de mo-
do localizado e com uma elevada
pressão no tecido, podem provocar a
ruptura de alguns fios com a conse-
guinte danificação do forro. BANCOS E PARTES DE TECIDO
Elimine a poeira com uma escova macia
ou mediante um aspirador de pó. Para
uma melhor limpeza dos revestimentos
em veludo, aconselha-se de humedecer a
escova. Esfregar os bancos com uma es-
ponja humedecida numa solução de água
e detergente neutro.Nunca utilize produtos in-
flamáveis como éter de pe-
tróleo ou gasolina rectificada para a
limpeza das partes internas do veí-
culo. As cargas electro-estáticas que
são geradas pela esfregadela duran-
te a operação de limpeza, podem ser
a causa de incêndio.
AVISO
Não conserve garrafas de
aerossol no veículo: perigo
de explosão. As garrafas de aerossol
não devem ser expostas a uma tem-
peratura superior a 50° C. No inter-
no do veículo exposto ao sol, a tem-
peratura pode superar abundante-
mente este valor.
AVISO
INTERNOS
De tempos em tempos verificar que não
sejam presentes estagnações de água sob
os tapetes (devido ao pingar de sapatos,
guarda-chuvas, etc.) que podem causar a
oxidação da chapa.AVISO Não utilizar álcool ou gasolina pa-
ra a limpeza do vidro do quadro de ins-
trumentos.
VOLANTE / BOTÃO DA
ALAVANCA DA CAIXA DE
VELOCIDADES REVESTIDOS
EM COURO
A limpeza destes componentes deve ser
efectuada exclusivamente com água e
sabão neutro.
Nunca usar álcool e/ou produtos a base
de álcool.
Antes de utilizar produtos comerciais es-
pecíficos para a limpeza dos internos de
veículos, certifique-se, através de uma
atenta leitura das indicações ilustradas na
etiqueta dos produtos, que os mesmos
não contenham álcool e/ou substâncias a
base de álcool.
Se durante as operações de limpea do pá-
ra-brisas com produtos específicos para
vidros, gotas do mesmo se depositem aci-
dentalmente no volante/botão é necessá-
rio remové-las imediatamente e proceder
em seguida a lavar a área interessada com
água e sabão neutro.
AVISO Se recomenda, em caso de uso de
trava da direcção no volante, o máxima cui-
dado no seu posicionamento com a finali-
dade de evitar abrasões da couro de re-
vestimento. PARTES DE PLÁSTICO
Se aconselha de realizar a normale limpe-
za dos plásticos internos com um pano hu-
medecido numa solução de água e deter-
gente neutro não abrasivo. Para a re-
moção de manchas de gordura ou resis-
tentes, utilizar produtos específicos para
a limpeza de plásticos, sem solventes e es-
tudados para não alterar o aspecto e a cor
dos componentes.
Page 212 of 282

211
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
DADOS PARA A IDENTIFICAÇÃO ............................... 212
CÓDIGOS MOTOR - VERSÕES CARROÇARIA ........ 214
MOTOR ................................................................................... 216
ALIMENTAÇÃO .................................................................... 217
TRANSMISSÃO ...................................................................... 217
TRAVÕES ................................................................................ 218
SUSPENSÕES .......................................................................... 218
DIRECÇÃO ............................................................................. 218
RODAS ..................................................................................... 219
DIMENSÕES ........................................................................... 223
RENDIMENTOS .................................................................... 229
PESOS ....................................................................................... 230
ABASTECIMENTOS............................................................... 261
FLUÍDOS E LUBRIFICANTES ............................................ 262
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL ...................................... 264
EMISSÕES DE CO
2............................................................... 265
TELECOMANDO POR RADIOFREQUÊNCIA:
HOMOLOGACÕES MINISTERIAIS .................................. 266
C C
A A
R R
A A
C C
T T
E E
R R
Í Í
S S
T T
I I
C C
A A
S S
T T
É É
C C
N N
I I
C C
A A
S S
Page 213 of 282

212
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ETIQUETA DE RESUMO DOS
DADOS DE IDENTIFICAÇÃO
fig. 1
Está aplicada na travessa dianteira do vão
motor e indica os seguintes dados:
ANome do Fabricante.
BNúmero de homologação.
CCódigo de identificação do tipo de ve-
ículo.
DNúmero progressivo de fabricação do
chassis.
EPeso máximo autorizado do veículo
com carga completa.
FPeso máximo autorizado do veículo
com carga completa mais o atrelado.
GPeso máximo autorizado no primo ei-
xo (dianteiro).HPeso máximo autorizado no segundo
eixo (traseiro).
ITipo de motor.
LCódigo de versão da carroçaria.
MNúmero para as peças de reposição.
NValor correcto do coeficiente de fu-
mosidade.
DADOS PARA A
IDENTIFICAÇÃO
Se aconselha de tomar nota das siglas de
identificação. Os dados de identificação es-
tampados e indicados nas etiquetas são os
seguintes:
❒Etiqueta de resumo dos dados de
identificação.
❒Marcação do chassis.
❒Etiqueta de identificação da tinta da
carroçaria.
❒Marcação do motor.
fig. 1F0N0143m
Page 214 of 282

213
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
MARCAÇÃO DO CHASSIS fig. 3
Estão situadas respectivamente: uma na
caixa de roda interna lado passageiro, A-
fig. 3 a outra na parte baixa do pára-bri-
sas fig. 4.
❒tipo do veículo;
❒número progressivo de fabricação do
chassis.MARCAÇÃO DO MOTOR
Está imprimida no bloco dos cilindros e in-
dica o tipo e o número progressivo de fa-
bricação.
ETIQUETA DE IDENTIFICAÇÃO
DA TINTA DA CARROÇARIA
fig. 2
Está aplicada na travessa dianteira do vão
motor e indica os seguintes dados:
AFabricante da tinta.
BDenominação da cor.
CCódigo Fiat da cor.
DCódigo da cor para retoques ou no-
va pintura.
fig. 2F0N0160mfig. 3F0N0162m
fig. 4F0N0161m
Page 215 of 282

214
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
CÓDIGOS MOTOR - VERSÕES CARROÇARIA
Versões Código tipo motor
100 Multijet4HV
120 MultijetSOFIM F1AE0481D
130 MultijetSOFIM F1AE0481N
160 MultijetSOFIM F1CE0481D
Ilustramos a seguir um exemplo explicativo de um código de versões de carroçaria com a relativa legenda que deve ser conside-
rada válida para todos os códigos de versões de carroçaria:
Legenda: 250 A A M F A AX
MODELO
CAPACIDADE
MOTOR
TRANSMISSÃO/EIXOS DO MOTOR
CARROÇARIA
PASSO
VERSÃO
Page 216 of 282

215
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
CAPACIDADE
A3000 kg
B3300 kg
C3500 kg LIGHT
D3500 kg HEAVY
E4005 kg
MOTORES
A100 Multijet
C120 Multijet
D160 Multijet
E130 Multijet
TRANSMISSÃO
MCaixa de velocidades mecânica
ACaixa de velocidades automática
CARROÇARIA
AChassis cabinadoGCaçamba cabine alongada
BChassis sem cabineHChassis cabine alongada
CCabinado planoMMinibus
DCaçambaPPanorama
ECamionetas da escola primáriaRPromíscuo 6/9 lugares
LCamionetas da escola do ensino básicoUChassis sem cabine de condução “Plano”
FFurgão
PASSO
APasso curto
BPasso médio
CPasso longo
DPasso médio longo
Page 217 of 282

216
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
MOTOR
GENERALIDADES
Código tipo
Ciclo
Número e posição dos cilindros
Diâmetro e curso dos pistões mm
Cilindrada total cm3
Relação de compressão
Potência máxima (CEE) kW
CV
regime correspondente r.p.m.
Torque máximo (CE) Nm
regime correspondente r.p.m.
Combustível
120 Multijet
Sofim F1AE0481D
Diesel
4 em linha
88 x 94
2287
19 ± 0,5
88
120
3600
320
2000
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
130 Multijet
Sofim F1AE0481N
Diesel
4 em linha
88 x 94
2287
19 ± 0,5
95,5
130
3600
320
2000
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
160 Multijet
Sofim F1CE0481D
Diesel
4
em linha
95,8 x 104
2999
19
115,5
157
3500
400
1600
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
100 Multijet
4HV
Diesel
4 em linha
86 x 94,6
2198
17,5
74
100
2900
250
1500
Gasóleo para
auto-tracção
(Especificação EN590)
Page 218 of 282

217
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ALIMENTAÇÃO
Alimentação Injecção directa “Common Rail”
Modificações ou reparações do sistema de alimentação realizadas de modo incorrecto e sem tomar em consideração
as características técnicas do sistema, podem causar anomalias de funcionamento com riscos de incêndio.
AVISO
TRANSMISSÃO
100 Multijet 120 Multijet - 130 Multijet - 160 Multijet
Caixa de velocidades
Embraiagem
TracçãoAuto-afinante com pedal sem curso livre
Dianteira Com cinco marchas para frente mais marcha-atrás
com sincronizadores para o engate das marchas
para frenteCom seis marchas para frente mais
marcha-atrás com sincronizadores para
o engate das marchas para frente
Page 219 of 282

218
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
SUSPENSÕES
Dianteiras
Traseiras
TRAVÕES
Travões de serviço:
– dianteiros
– traseiros
Travão de mão
AVISO Água, gelo e sal anti-gelo deitados nas estradas se podem depositar nos discos do travão, reduzindo a eficácia
de travagem na primeira travada.
de rodas independentes tipo Mc Pherson
eixo da roda rígido com eixo Tubolar; mola de lâminas longitudinalcomandado por alavanca de mão, que actua nos travões traseirosde disco de disco auto-ventilado
DIRECÇÃO
Passo curto Passo médio Passo médio Passo longolongo
Tipo
Diâmetro de virada
(entre os passeios) m 11,06 12,46 13,54 14,28de pinhão e cremalheira com direcção assistida hidráulica
Page 220 of 282

219
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
LEITURA CORRECTA
DO PNEU fig. 4
Exemplo: 215/70 R 15 109S
215 = Largura nominal (S, distância em
mm entre os lados).
70 = Relação da altura/largura (H/ S) em
percentagem.
R = Pneu radial.
15 = Diâmetro da jante em polegadas
(Ø).
109 = Índice de carga (capacidade).
S = Índice de velocidade máxima.
RODAS
JANTES E PNEUS
Jantes de aço estampado ou de liga. Pneus
Tubeless de carcaça radial. Na caderneta
de Circulação estão, também indicados to-
dos os pneus homologados.
AVISO No caso de eventuais discordân-
cias entre o “Manual de uso e manu-
tenção” e a “Caderneta de circulação” é
necessário considerar somente quanto in-
dicado nesta última.
Para a segurança de marcha é indispensá-
vel que o veículo seja equipado de pneus
da mesma marca e do mesmo tipo em to-
das as rodas.
AVISO Com pneus Tubeless não usar câ-
maras de ar.
fig. 4F0N0113m
RODA SOBRESSALENTE
Jante em aço estampado.
Pneu Tubeless igual aquole fornecido pe-
la fábrica.
ALINHAMENTO DAS RODAS
Convergência
dianteira total: – 1 ± 1 mm
Os valores se referem ao veículo em or-
dem de marcha.