FIAT DUCATO 2007 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2007, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2007Pages: 282, PDF Size: 4.47 MB
Page 191 of 282

190
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
AVISO As revisões de Manutenção Pro-
gramada são prescritas pelo Fabricante. A
não realização das mesmas pode causar a
perda da garantia.
O serviço de Manutenção Programada é
prestado por toda a Rede de Assistência
Fiat, com os tempos pré-fixados.
Se durante a efectuação de cada inter-
venção, além das operações previstas, ti-
vesse de apresentar-se a necessidade de
outras substituições ou reparações, as
mesmas serão efectuadas somente com o
explícito acordo do Cliente.AVISO Se aconselha de comunicar ime-
diatamente à Rede de Assistência Fiat
eventuais pequenas anomalias de funcio-
namento, sem esperar a execução da pró-
xima revisão.
Se, o veículo é utilizado frequentemente
para o reboque de atrelados, é necessário
reduzir o intervalo entre uma manutenção
programada e a outra.MANUTENÇÃO
PROGRAMADA
Uma correcta manutenção é determinan-
te para garantir ao veículo uma longa vi-
da em condições excelentes.
Por isto a Fiat preparou uma série de con-
trolos e de intervenções de manutenção
a cada 40.000/45.000 quilómetros a se-
gunda da motorização.
Contudo a manutenção programada não
esgota totalmente todas as exigências do
veículo: mesmo no período inicial antes da
revisão dos 40.000/45.000 quilómetros e
em seguida, entre uma revisão e a outra,
são sempre necessárias as ordinárias
atenções como, por exemplo, o contro-
lo sistemático com o eventual restabele-
cimento do nível dos líquidos, da pressão
dos pneus, etc...
Page 192 of 282

191
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
PTABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
45 90 135 180 225
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA
(120 Multijet - 130 Multijet - 160 Multijet)
Milhares de quilómetros
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão
Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de
direcção, emergência, vão de carga, luzes avisadoras no quadro de instrum., etc.)
Controlo do funcionamento do sistema limpa pára-brisas/limpa
vidro-traseiro e eventual regulação dos borrifadores
Controlo do posicionamento/desgaste das palhetas do limpa pára-brisas
Controlo das condições de desgaste dos pratos dos travões e
funcionamento do sinalizadaor de desgaste dos pratos do disco dianteiro
e traseiro
Controlo visual das condições e integridade:
Externo da carroçaria e protector na parte inferior da carroçaria, tubagens
(escape - aliment. combust.- travões) - Elementos de borracha (coifas - mangas
- casquilhos - etc.) - Tubagens flexíveis do sistema dos travões e aliment.
Controlo visual das condições/tensionamento das correias de comando
dos acessórios (excluso os motores equipados de tensores automáticos)
Controlo e eventual regulação do curso do travão de mão
Controlo das emissões/fumos do gás de escape
Controlo do estado de limpeza das fechaduras e limpeza lubrificação
das alavancas
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo do motor
Page 193 of 282

192
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
45 90 135 180 225
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●
●
●
●●●●●
●●
●●●●●
Milhares de quilómetros
Substituição do filtro de combustível
Substituição cartucho filtro de ar (▼)
Controlo e eventual restabelecimento de nível dos líquidos
(arrefec. motor - travões - direcção assistida - limpa vidro-traseiro - etc.)
Controlo da correia de comando de distribuição (versões 120 - 130 Multijet)
Substituição da correia de comando dos acessórios
Substituição da correia de comando de distribuição
(versões 120 - 130 Multijet) (*)
Controlo da funcionalidade dos sistemas de controlo motor
(mediante tomada de diagnósticos)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses)
Substituição do filtro anti-pólen (ou a cada 24 meses)
(*) Ou a cada 4 anos para usos rígidos (climas frios, uso na cidade com longas permanência ao ralenti, uso em estradas particu-
larmente poeirentas ou cobertas de areia e/ou sal). Ou a cada 5 anos independentemente da quilometragem
(▼) Se o veículo tiver um filtro de ar especifico para as zonas poluídas:
- a cada 20.000 km controlo e limpeza do filtro;
- a cada 40.000 km substituição do filtro.
Page 194 of 282

193
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
PTABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
40 80 120 160 200
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
●●●●●
PLANO DE MANUTENÇÃO PROGRAMADA (100 Multijet)
Milhares de quilómetros
Controlo das condições/desgaste dos pneus e eventual regulação da pressão
Controlo do funcionamento do sistema de iluminação (faróis, indicadores de
direcção, emergência, vão de carga, luzes avisadoras no quadro de instrum., etc.)
Controlo do funcionamento do sistema limpa pára-brisas/limpa
vidro-traseiro e eventual regulação dos borrifadores
Controlo do posicionamento/desgaste das palhetas do limpa pára-brisas
Controlo das condições e desgaste dos pratos dos travões e funcionamento
do sinalizador de desgaste dos pratos do disco dianteiro e traseiro
Controlo visual das condições e integridade:
Externo da carroçaria e protector na parte inferio da carroçaria, tubagens
(escape - aliment. combust.- travões) - Elementos de borracha (coifas - mangas
- casquilhos - etc.) - Tubagens flexíveis do sistema dos travões e aliment.
Controlo visual das condições das correias de comando dos acessórios
Controlo e eventual regulação do curso do travão de mão
Controlo das emissões/fumos do gás de escape
Controlo do estado de limpeza das fechaduras e limpeza lubrificação
das alavancas
Substituição do óleo do motor e filtro do óleo do motor
Substituição do filtro de combustível
Page 195 of 282

194
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
40 80 120 160 200
●●●●●
●●●●●
●
●●●●●
●●
●●●●●
Milhares de quilómetros
Substituição do cartucho do filtro de ar (▼)
Controlo e eventual restabelecimento de nível dos líquidos
(arrefec. Motor - travões - direcção assistida - limpa vidro-traseiro - etc.)
Substituição da correia de comando dos acessórios
Controlo da funcionalidade dos sistemas de controlo motor
(mediante a tomada de diagnósticos)
Substituição do líquido dos travões (ou a cada 24 meses)
Substituição do filtro anti-pólen (ou a cada 24 meses)
No caso em que o veículo seja utilizado predominantemente numa das seguintes condições particularmente rígidas:
❒reboque de atrelado ou roulotte;❒estradas poeirentas;❒percursos breves (menos de 7-8 km) e repetidos e com temperatura externa abaixo de zero;❒motor que funciona frequentemente ao ralenti ou condução em longas distâncias a baixa velocidade (por exemplo: entregas
de porta em porta) ou em caso de prolongada inactividade;
❒percursos urbanos;
as revisões de manutenção devem ser efectuadas a cada 30.000 km
(▼) Se o veículo tiver um filtro de ar especifico para as zonas poluídas:
- a cada 20.000 km controlo e limpeza do filtro;
- a cada 40.000 km substituição do filtro.
Page 196 of 282

195
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
PTABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
USO GRAVOSO DO
VEÍCULO
No caso em que o veículo seja utilizado
predominantemente numa das seguintes
condições particularmente rígidas:
❒reboque de atrelado ou roulotte;
❒estradas poeirentas;
❒percursos breves (menos de 7-8 km)
e repetidos e com temperatura ex-
terna abaixo de zero;
motor que funciona frequentemente ao
ralenti ou condução em longas distâncias
a baixa velocidade (por exemplo: entregas
de porta em porta) ou em caso de pro-
longada inactividade;
❒percursos urbanos;
é necessário efectuar as seguintes verifi-
cações mais frequentemente de quanto in-
dicado no Plano de Manutenção Progra-
mada:
❒controlo das condições e desgaste
dos pratos dos travões a disco dian-
teiros;
❒controlo do estado de limpeza das fe-
chaduras do capot do motor e baga-
geira, limpeza e lubrificação das ala-
vancas;
❒controlo visual das condições: motor,
caixa de velocidades, transmissão,
troços rígidos e flexíveis das tubagens
(escape - alimentação combustível -
travões) elementos de borracha (coi-
fas - mangas - casquilhos, etc...);
❒controlo do estado de carga e nível
do líquido da bateria (electrólito);
❒controlo visual das condições das co-
rreias de comandos acessórios;
❒controlo e eventual substituição do
filtro anti-pólen;
❒controlo e eventual substituição filtro
do ar.
CONTROLOS
PERIÓDICOS
A cada 1.000 km ou antes de longas via-
gens, controlar e eventualmente restabe-
lecer:
❒nível do líquido de arrefecimento mo-
tor;
❒nível do líquido dos travões;
❒nível do líquido lava pára-brisas;
❒pressão e condição dos pneus;
❒funcionamento do sistema de ilumi-
nação (faróis, indicadores de direcção,
emergência, etc.);
❒funcionamento do sistema limpa/lava
pára-brisas e posicionamento/desgas-
te das palhetas limpa pára-brisas/limpa
vidro-traseiro;
A cada 3.000 km controlar e eventual-
mente restabelecer: o nível de óleo do
motor.
Se aconselha o uso dos produtos da FL
Selenia, estudados e realizados expres-
samente para os veículos Fiat (ver a tabe-
la “Abastecimentos” no capítulo “Carac-
terísticas técnicas”).
Page 197 of 282

196
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
VERIFICAÇÃO DOS
NÍVEIS
fig. 1 - Versões 100 Multijet
Nunca fume durante a in-
tervenção no vão do motor:
podem ser presentes gases e vapores
inflamáveis, com o risco de incêndio.
AVISO
Atenção, durante os abaste-
cimentos, para não confundir
os vários tipos de líquidos: são
todos incompatíveis entre si e
se pode danificar gravemente o veícu-
lo.
1.Líquido de arrefecimento do motor
2.Líquido da direcção assistida
3.Líquido do lava pára-brisas
4.Líquido dos travões
5.Óleo do motor.
F0N0099m
fig. 2 - Versões 120 Multijet - 130 MultijetF0N0100m
Page 198 of 282

197
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
PTABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
Atenção, durante os abaste-
cimentos, para não confundir
os vários tipos de líquidos: são
todos incompatíveis entre si e
se pode danificar gravemente o veícu-
lo.
fig. 3 - Versão 160 MultijetF0N0210m
1.Líquido de arrefecimento do motor
2.Líquido da direcção assistida
3.Líquido do lava pára-brisas
4.Líquido dos travões
5.Óleo do motor.
Nunca fume durante a in-
tervenção no vão do motor:
podem ser presentes gases e vapores
inflamáveis, com o risco de incêndio.
AVISO
Page 199 of 282

198
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CONSUMO DE ÓLEO DO MOTOR
Indicativamente o consumo máximo de
óleo do motor é de 400 gramas a cada
1000 km.
No primeiro período de uso do veículo
o motor é em fase de assentamento, por-
tanto, os consumos de óleo do motor po-
dem ser considerados estabilizados so-
mente depois de ter percorrido os pri-
meiros 5.000 ÷ 6.000 km.
AVISO O consumo do óleo depende do
modo de condução e das condições de
uso do veículo. ÓLEO DO MOTOR fig. 4-5-6
O controlo do nível do óleo deve ser efec-
tuado, com o veículo numa superfície pla-
na, alguns minutos (aprox. 5) depois da pa-
ragem do motor.
O nível de óleo deve estar compreendido
entre as referências MINe MAXna va-
reta de controlo B.
O intervalo entre MINe MAXcorres-
ponde a 1 litro aproximadamente de óleo.
Se, o nível de óleo estiver próximo ou
abaixo da referência MIN, adicione óleo
através do bocal de enchimento A, até
atingir a referência MAX.
O nível do óleo nunca deve superar a re-
ferência MAX.
fig. 4 - Versões 100 MultijetF0N0101mfig. 5 - Versões 120 - 130 MultijetF0N0102mCom o motor quente, agitar
com muito cuidado dentro
do vão do motor: perigo de queima-
duras. Lembre-se que, com o motor
quente, o electro-ventilador pode en-
trar em movimento: perigo de lesões.
Atenção à echárpes, gravatas e rou-
pas não aderentes: podem ser arras-
tadas pelos órgãos em movimento.
AVISO
Não adicionar óleo com ca-
racterísticas diversas daque-
las do óleo já existente no
motor.
O óleo do motor usado e o fil-
tro do óleo substituído
contêm substâncias perigosas
para o ambiente. Para a subs-
tituição do óleo e dos filtros aconsel-
hamos de dirigir-se à Rede de As-
sistência Fiat, que é equipada para eli-
minar o óleo e os filtros usados respei-
tando a natureza e as normas de lei.
AVISO Depois de ter adicionado ou subs-
tituído o óleo, antes de verificar o nível,
fazer funcionar o motor por alguns se-
gundos e aguardar qualquer minuto depois
da paragem.
fig. 6 - Versões 160 MultijetF0N0211m
Page 200 of 282

199
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
PTABLIER E
COMANDOS
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
LÍQUIDO DO SISTEMA DE
ARREFECIMENTO DO MOTOR
fig. 7
O nível do líquido deve ser controlado
com o motor frio e deve estar compre-
endido entre as referências MINe MAX
visíveis no tanque.
fig. 7F0N0103m
Se, o nível é insuficiente, deitar lentamen-
te, através do bocal Ado tanque, uma
mistura ao 50% de água desmineralizada e
de líquido PARAFLU UP da FL Selenia,
até quando o nível estiver próximo a
MAX.
A mistura de PARAFLU UPe água des-
mineralizada com concentração de 50%
protege contra o gelo até a temperatura
de –35°C.
O sistema de arrefecimento
do motor utiliza fluido pro-
tector anti-congelante PARA-
FLU UP. Para eventuais abas-
tecimentos utilizar fluido do mesmo ti-
po contido no sistema de arrefecimen-
to. O fluido PARAFLU UP não pode ser
misturado com qualquer outro tipo de
fluido. Se devesse verificar-se esta con-
dição, evite absolutamente de ligar o
motor e contacte a Rede de Assistên-
cia Fiat.
O sistema de arrefecimento
é pressurizado. Substituir
eventualmente a tampa só com uma
outra original, ou a eficiência do sis-
tema pode ser comprometida. Com o
motor quente, não remover a tampa
do tanque: perigo de queimaduras.
AVISO