FIAT DUCATO 2015 Manual de Empleo y Cuidado (in Spanish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2015, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2015Pages: 367, tamaño PDF: 19.57 MB
Page 201 of 367

ADVERTENCIA
140) Este procedimiento de puesta
en marcha debe ser realizado por
personal experto, ya que las
maniobras incorrectas pueden
provocar descargas eléctricas de
elevada intensidad. Asimismo,
el líquido contenido en la batería
es venenoso y corrosivo. Evitar
el contacto con la piel y con los
ojos. Se recomienda no acercarse
a la batería con llamas libres o
cigarrillos encendidos y no
provocar chispas.
SUSTITUCIÓN DE
UNA RUEDA
INDICACIONES
GENERALES
Para cambiar una rueda y utilizar
correctamente el gato y la rueda de
repuesto (para versiones/países donde
esté previsto), es necesario seguir
algunas precauciones que se detallan a
continuación.
141) 142) 143) 144) 145)
Es conveniente saber
que:
❒el peso del gato es de 4,5 kg;
❒el gato no necesita ningún tipo de
regulación;
❒el gato no se puede reparar; si
presenta desperfectos se debe
sustituir por otro original;
❒en el gato no puede montarse
ninguna herramienta, excepto su
manivela de accionamiento.
146)
Cambiar la rueda según
se describe a
continuación:
❒parar el vehículo en una posición que
no constituya peligro para el tráfico y
que permita cambiar la rueda con
seguridad. A ser posible, el terreno
deberá ser plano y lo suficientemente
compacto;
❒apagar el motor y accionar el freno
de mano;
❒engranar la primera marcha o la
marcha atrás;
❒ponerse el chaleco reflectante
(obligatorio por ley) antes de bajar del
vehículo;
❒indicar la parada del vehículo con los
dispositivos previstos por las leyes
vigentes en el país por el que se
circula (triángulo, luces de
emergencia, etc.);
178F1A0168
197
Page 202 of 367

❒en caso de carreteras en pendiente o
en mal estado, colocar debajo de las
ruedas un objeto adecuado para
bloquearlas;
❒sacar la bolsa de herramientas
situada debajo del asiento lado
pasajero (ver "Compartimento debajo
del asiento delantero lado pasajero"
en el capítulo "Conocimiento del
vehículo").
La caja contiene las siguientes
herramientas:
A - argolla de remolque
B - varilla para llave
C - llave para tornillos ruedas
D - gato
E - prolongador para llave
F - empuñadura destornillador
G - punta destornillador
❒donde no está prevista la caja de
herramientas, para equipamientos
específicos, podría estar presente
una bolsa con las herramientas
descritas anteriormente;
❒para versiones equipadas con llantas
de aleación, retirar el tapacubos
montado a presión;
❒coger el prolongador para llave, la
llave para tornillos ruedas y la varilla
para llave de la caja de herramientas;
❒tras montar correctamente las
herramientas, aflojar una vuelta los
tornillos de la rueda que se necesita
sustituir;
❒girar la corona para extender
parcialmente el gato;
❒colocar el gato en el soporte que
esté más cerca de la rueda que se va
a cambiar en los puntos indicados
en la fig. 178. En las versiones de
batalla corta con plataforma retráctil,
el gato debe colocarse en el punto
indicado en fig. 180 orientado (45°)
para no interferir con la plataforma;
❒avisar a las personas que pueda
haber presentes de que se va a
levantar el vehículo, para que se
alejen y, sobre todo, no lo toquen
hasta que vuelva a su posición inicial;❒para versiones equipadas con
suspensiones neumáticas
autonivelantes, antes de levantar el
vehículo con el gato, es necesario
pulsar simultáneamente, durante
al menos 5 segundos, los botones A
y B fig. 181. Se activa la modalidad
operativa prevista para levantar el
vehículo: los LED de los dos botones
se encienden con luz fija. Para salir
de esta modalidad, pulsar al mismo
tiempo los botonesAyBdurante
otros 5 segundos, los LED de los dos
botones se apagan y el sistema
recupera su funcionamiento
completo. Esta modalidad se
desactiva automáticamente cuando
se supera una velocidad de 5 km/h.
147)
❒proceder con la elevación del
vehículo.
179F1A0420
180F1A0169
198
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 203 of 367

❒para todas las versiones, accediendo
desde el paso de rueda trasero
derecho del vehículo, accionar el
tornillo de maniobra A fig. 182 del
dispositivo de sujeción de la rueda de
recambio utilizando la llave
suministrada montada correctamente
con el prolongador específico B fig.
182;
❒girar la herramienta hacia la izquierda
fig. 183 para permitir la bajada de la
rueda de recambio;
❒seguir girando hacia la izquierda
hasta el tope, indicado por el
endurecimiento de la maniobra o por
el clic del embrague presente en el
dispositivo;
148) 149)
❒después de desenrollar
completamente el cable del
dispositivo de elevación rueda de
recambio, sacar la rueda del
vehículo;
❒desatornillar el pomo de sujeción D
fig. 184 y soltar la rueda retirando el
soporte E;
❒utilizando las herramientas
montadas, aflojar completamente los
tornillos fig. 185 y extraer la rueda;❒montar la rueda de repuesto,
haciendo coincidir los orificios G fig.
186 con los pernos H
correspondientes. Al montar la rueda
de repuesto, comprobar que las
superficies de apoyo estén limpias y
libres de impurezas que podrían
provocar más tarde el aflojamiento de
los pernos de fijación;
❒apretar los 5 pernos de fijación;
❒montar las herramientas para apretar
a fondo los tornillos, pasando
alternativamente de un tornillo a otro
opuesto diametralmente, de acuerdo
con el esquema ilustrado en fig.
186;
❒utilizar la llave para desmontar ruedas
para bajar el vehículo y retirar el gato;
181F1A0170182F1A0171
183F1A0421
184F1A0174
199
Después de haber levantado el vehículo:
Page 204 of 367

❒coger la rueda sustituida,
engancharla al soporte E fig. 184 y
apretar el pomo D;❒introducir la herramienta montada fig.
183 con el prolongador específico B
fig. 182 en el tornillo A fig. 182 del
dispositivo de maniobra del
alojamiento de la rueda de recambio
y girarla hacia la derecha para
permitir la subida de la rueda de
recambio, hasta que quede bien
apoyada en el alojamiento debajo del
piso; por último, comprobar que en
la ventana del dispositivo aparezca la
muesca que indica que se ha
enganchado D fig. 183.
150)
En los vehículos equipados con llantas de
aleación, proceder de la siguiente
manera:
❒para la sustitución de la rueda,
realizar las operaciones descritas
anteriormente hasta colocar la rueda
pinchada en el dispositivo de
elevación de la rueda de recambio;
❒coger el correspondiente kit de
la bolsa de herramientas, situada en
el compartimento portaobjetos;
❒el kit está formado por un soporte,
tres tornillos especiales y una llave
Allen de 10;
❒colocarse en la parte trasera del
vehículo donde se encuentra la rueda
de recambio;
❒comprobar que el cable del
dispositivo de elevación de la rueda
de recambio esté completamente
desenrollado, asir la campana y
colocarla en el interior del soporte
circular fig. 188;
185F1A0422
G
H
186F1A0176
187F1A0430
188F1A0424
200
EN CASO DE EMERGENCIA
Una vez finalizada la operación:
Page 205 of 367

❒apretar el pomo en el tornillo para
bloquear el soporte fig. 189.
❒apoyar el soporte en la parte interna
de la llanta de aleación fig. 190.
❒utilizando la llave Allen, apretar los
tres tornillos especiales en las
tuercas del soporte fig. 191
bloqueando la llanta;❒introducir la herramienta montada fig.
183 con el prolongador específico B
fig. 182 en el tornillo A fig. 182 del
dispositivo de maniobra del
alojamiento de la rueda de recambio
y girarla hacia la derecha para
permitir la subida de la rueda de
recambio, hasta que quede bien
apoyada en el alojamiento debajo del
piso; por último, comprobar que en
la ventana del dispositivo aparezca la
muesca que indica que se ha
enganchado D fig. 185.
❒comprobar que esté bien colocada
en el alojamiento debajo del piso (el
sistema de levantamiento lleva
embrague para limitar el fin
de carrera, si se coloca mal no es
seguro);
❒volver a colocar las herramientas
utilizadas en el desmontaje en la
caja/bolsa de herramientas;
❒volver a colocar la caja/bolsa de
herramientas en su compartimento
bajo el asiento del pasajero.
151) 152)
ADVERTENCIA
141) Señalar que el vehículo está
detenido siguiendo las
disposiciones vigentes: luces de
emergencia, triángulo reflectante,
etc. Es conveniente que las
personas desciendan del vehículo,
especialmente si está muy
cargado, y esperen a que se
efectúe la sustitución,
permaneciendo alejadas del
peligro del tráfico. Accionar el
freno de mano. En caso de
carreteras en pendiente o en mal
estado, colocar debajo de las
ruedas un objeto adecuado para
bloquearlas.
189F1A0425
190F1A0426
191F1A0385
201
Page 206 of 367

142) La rueda de recambio
suministrada (para versiones/
países donde esté previsto) es
específica para el vehículo; no
utilizarla en otros vehículos de
distinto modelo, ni utilizar ruedas
de recambio de otros modelos.
Los tornillos de las ruedas son
específicos para el vehículo; no
utilizarlos en otros vehículos de
distinto modelo ni utilizar tornillos
de otros modelos.
143) Hacer reparar y volver a montar
la rueda sustituida lo antes
posible. No engrasar las roscas de
los tornillos antes de montarlos:
podrían desatornillarse de forma
espontánea.
144) El gato sirve únicamente para
cambiar las ruedas del vehículo
al que pertenece, o bien, para los
vehículos del mismo modelo.
Deben excluirse usos distintos
como, por ejemplo, elevar
vehículos de otros modelos. En
ningún caso deberá utilizarse para
realizar reparaciones bajo el
vehículo. La colocación incorrecta
del gato puede provocar la caída
del vehículo elevado. No utilizar el
gato para cargas superiores a
las indicadas en la etiqueta
aplicada.145) No manipular bajo ningún
concepto la válvula de inflado. No
introducir herramientas de ningún
tipo entre la llanta y el neumático.
Comprobar regularmente la
presión de los neumáticos y de la
rueda de recambio respetando
los valores indicados en el
capítulo "Datos técnicos".
146) Para accionar el dispositivo de
elevación de la rueda de recambio
no puede utilizarse ninguna
herramienta que no sea la
manivela suministrada que sólo
debe accionarse manualmente.
147) Con versiones equipadas con
suspensiones neumáticas
autonivelantes se recomienda no
introducir las manos o la cabeza
en el paso de rueda: el vehículo
podría levantarse o bajarse
automáticamente en función de
posibles cambios de temperatura
o de carga.
148) El accionamiento del dispositivo
debe efectuarse única y
exclusivamente de forma manual,
sin utilizar ninguna otra
herramienta que no sea la
manivela suministrada y nunca
con destornilladores neumáticos o
eléctricos.149) Las partes móviles del gato
(tornillo y articulaciones) también
pueden ocasionar lesiones: evitar
el contacto con ellas. En caso
de ensuciarse con grasa
lubricante, limpiarse
cuidadosamente.
150) Al finalizar la maniobra de
elevación/bloqueo de la rueda de
recambio y después de
comprobar que la rueda está bien
colocada debajo del piso (hay
una muesca amarilla dentro de la
ventana del dispositivo), es
necesario extraer la llave de
accionamiento, procurando no
girarla en el sentido inverso (como
en fig. 187) al intentar facilitar la
extracción de la llave, para evitar
que el dispositivo de enganche
se suelte y que el conjunto de la
rueda deje de estar bien sujeto.
151) Comprobar que la rueda de
recambio esté bien colocada
en su alojamiento debajo del piso
cada vez que ésta se mueva. Si
estuviera mal colocada podría
resultar peligroso.
202
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 207 of 367

152) El dispositivo de elevación de
la rueda de recambio cuenta con
un sistema de seguridad de
embrague para la protección del
mismo dispositivo; aplicando
una carga excesiva en el tornillo
de maniobra este sistema podría
activarse.KIT DE REPARACIÓN
RÁPIDA DE LOS
NEUMÁTICOS
FIX&GO AUTOMATIC
(para versiones/países donde esté
previsto)
El kit de reparación rápida de los
neumáticos Fix&Go Automatic se
encuentra en la parte delantera del
habitáculo del vehículo e incluye fig. 192:
❒una bombona aerosol A con líquido
sellador, con:
– un tubo transparente de llenado B;
– un tubo negro para restablecer la
presión E;
– una etiqueta adhesiva C con el mensaje
"máx. 80 km/h", que debe colocarse en
una zona bien visible para el conductor
(en el salpicadero) después de reparar el
neumático;
❒un folleto informativo (ver fig. 193),
utilizado para usar correctamente
el kit de reparación rápida. El folleto
deberá entregarse al personal que
manipulará el neumático tratado con
el kit de reparación de los
neumáticos;
❒un compresor D con manómetro y
racores;
❒un par de guantes de protección
guardados en el compartimento
lateral del compresor en cuestión;
❒adaptadores para inflar los distintos
elementos.
153) 154) 155)
44)
192F1A0180
193F1A0181
203
Page 208 of 367

ES NECESARIO SABER
QUE:
El líquido sellador del kit de reparación
rápida es eficaz con temperaturas
exteriores comprendidas entre -20°C y
+50°C.
El líquido sellador tiene fecha de
caducidad.
156) 157)
2)
PROCEDIMIENTO DE
INFLADO
158) 159) 160) 161) 162)
❒Accionar el freno de mano.
Desenroscar el capuchón de la
válvula del neumático, extraer el tubo
flexible de llenado A fig. 194 y apretar
la corona B en la válvula del
neumático;
❒conectar el enchufe E fig. 196 a la
toma de corriente de 12 V más
cercana y arrancar el motor. Girar el
selector D fig. 195 hacia la izquierda
a la posición de restablecimiento
de la presión. Accionar el kit
pulsando el interruptor on/off. Inflar el
neumático a la presión descrita en
el apartado “Presión de inflado”,
capítulo “Datos técnicos”.
Para una lectura más precisa, se
recomienda comprobar el valor de la
presión en el manómetro F fig. 195 con el
compresor apagado y sin mover el
selector central de la posición de
restablecimiento de la presión;
❒si al cabo de 10 minutos no se llega
a una presión mínima de 3 bar, soltar
el tubo transparente de llenado de
la válvula y desconectar el enchufe
de la toma de corriente de 12 V;
a continuación, mover el vehículo
hacia delante, 10 metros
aproximadamente, para que se
reparta el líquido sellador dentro del
neumático y repetir la operación
de inflado;
❒si también en este caso, 10 minutos
después de haber encendido el
compresor no se alcanza una presión
mínima de 3 bar, no reanudar la
marcha porque el neumático está
demasiado dañado y el kit de
reparación rápida no puede
garantizar la estanqueidad necesaria,
acudir a la Red de Asistencia Fiat;
❒si el neumático se ha inflado a la
presión establecida en el apartado
"Presión de inflado", capítulo "Datos
técnicos", volver a ponerse en
marcha enseguida;
❒después de haber conducido
durante unos 10 minutos, parar el
vehículo y controlar la presión del
neumático; recordar que debe
accionarse el freno de mano;
194F1A0182
195F1A0183
204
EN CASO DE EMERGENCIA
Page 209 of 367

❒si se detecta una presión de al
menos 3 bar, restablecer la presión
correcta prescrita en el apartado
"Presión de inflado", capítulo "Datos
técnicos" (con el motor arrancado
y el freno de mano accionado),
reanudar la marcha y acudir,
conduciendo con mucha prudencia,
a la Red de Asistencia Fiat más
cercana.
SÓLO PARA EL CONTROL
Y RESTABLECIMIENTO DE
LA PRESIÓN
El compresor puede utilizarse incluso si
es sólo para restablecer la presión.
❒Accionar el freno de mano.
❒Aflojar el capuchón de la válvula del
neumático, extraer el tubo C fig. 197
con el acoplamiento rápido y
conectarlo directamente a la válvula
del neumático que se desea inflar.❒Conectar el enchufe a la toma de
corriente de 12 V más cercana y
arrancar el motor.
❒Girar el selector hacia la derecha a la
posición de restablecimiento de la
presión.
❒Accionar el kit pulsando el interruptor
on/off. Inflar el neumático a la presión
descrita en el apartado "Presión de
inflado", capítulo "Datos técnicos".
NOTA Si fuera necesario desinflar el
neumático, pulsar el botón
correspondiente B que aparece en fig.
198. Para una lectura más precisa,
comprobar el valor de presión en
el manómetro con el compresor apagado
y sin mover el selector central de la
posición de restablecimiento de la
presión.PROCEDIMIENTO PARA LA
SUSTITUCIÓN DE LA
BOMBONA AEROSOL
Para sustituir la bombona aerosol,
proceder de la siguiente manera:
❒empujar el botón A fig. 199 para
soltar el recambio;
❒introducir la bombona aerosol nueva
y presionar hasta que se acople
automáticamente.
196F1A0335
197F1A0185
198F1A0186
199F1A0187
205
Page 210 of 367

ADVERTENCIA
153) Entregar el folleto al personal
que tenga que manipular el
neumático tratado con el kit de
reparación rápida de los
neumáticos.
154) No se pueden reparar los daños
en los flancos del neumático. No
utilizar el kit de reparación rápida
si el neumático está dañado
después de circular con la rueda
desinflada.
155) En caso de daños en la llanta
de la rueda (la deformación del
canal provoca la pérdida de aire)
no es posible la reparación. Evitar
sacar los cuerpos extraños que
haya en el neumático (tornillos o
clavos).
156) No accionar el compresor
durante un tiempo superior a 20
minutos consecutivos. Peligro de
sobrecalentamiento. El kit de
reparación rápida no es apto para
una reparación definitiva, por lo
tanto, los neumáticos reparados
deben utilizarse sólo
temporalmente.157) La bombona aerosol contiene
glicol etilénico. Contiene látex:
puede provocar una reacción
alérgica. Su ingestión es tóxica.
Es irritante para los ojos. Puede
provocar sensibilización por
inhalación y contacto. Evitar el
contacto con los ojos, la piel y la
ropa. En caso de contacto,
enjuagarse inmediatamente con
abundante agua. En caso de
ingestión, no provocar el vómito,
enjuagar la boca, beber mucha
agua y consultar inmediatamente
a un médico. Mantener fuera
del alcance de los niños. El
producto no debe ser utilizado por
personas asmáticas. No inhalar
los vapores durante las
operaciones de introducción y
aspiración. Si se producen
reacciones alérgicas, consultar
inmediatamente a un médico.
Guardar la bombona aerosol en el
compartimento específico, alejado
de fuentes de calor. El líquido
sellador tiene fecha de caducidad.
Sustituir la bombona aerosol
cuando el líquido sellador esté
caducado.
158) Utilizar los guantes de
protección suministrados con el
kit de reparación rápida de los
neumáticos.159) Aplicar la etiqueta adhesiva en
un lugar bien visible para el
conductor, para indicar que el
neumático ha sido tratado con el
kit de reparación rápida. Conducir
con prudencia, sobre todo en las
curvas. No superar los 80 km/h.
No acelerar ni frenar
bruscamente.
160) Si la presión ha descendido por
debajo de los 3 bar, no continuar
la marcha: el kit de reparación
rápida Fix&Go Automatic no
puede mantener la presión
necesaria, ya que el neumático
está demasiado dañado. Acudir a
la Red de Asistencia Fiat.
161) Es necesario informar de que el
neumático ha sido reparado con
el kit de reparación rápida.
Entregar el folleto al personal que
tenga que manipular el neumático
tratado con el kit de reparación
rápida de los neumáticos.
162) Si se han utilizado neumáticos
distintos de los originales del
vehículo, la reparación podría no
ser posible. Si hay que cambiar los
neumáticos, se recomienda
utilizar los aprobados por
el fabricante del vehículo.
Consultar a la Red de Asistencia
Fiat.
206
EN CASO DE EMERGENCIA