FIAT DUCATO 2016 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2016, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2016Pages: 387, PDF Size: 20.64 MB
Page 171 of 387

MANUTENÇÃO DOS
CINTOS DE SEGURANÇA
Para a correcta manutenção dos cintos
de segurança, observar atentamente
os seguintes avisos:
❒utilizar sempre os cintos bem
esticados, não torcidos; certifique-se
que estes deslizem livremente sem
impedimentos;❒após um acidente de uma certa
gravidade, substituir o cinto de
segurança usado, mesmo se
aparentemente não estiver
danificado. Substituir igualmente o
cinto de segurança em caso de
activação dos pré-tensores;
❒para limpar os cintos de segurança,
lavá-los à mão com água e sabão
neutro, enxaguar e deixar secar
à sombra. Não utilizar detergentes
agressivos, branqueadores ou
corantes e qualquer outra substância
química que possa enfraquecer as
fibras do cinto;
❒evite que os enroladores sejam
molhados: o seu correcto
funcionamento é garantido só se não
sofrerem infiltrações de água;
❒substituir o cinto quando estiverem
presentes sinais de ligeiro desgaste
ou cortes.
AVISO
107) O pré-tensor só pode ser
utilizado uma vez. Depois de ter
sido activado, dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat para o substituir.
108) O cinto posicionado na cintura
não deve estar torcido. A parte
superior deve passar no ombro e
atravessar diagonalmente o tórax.
A parte inferior deve aderir à
bacia (como indicado na fig. 155) e
não ao abdómen do passageiro.
Não utilizar dispositivos (molas,
fechos, etc.) que impeçam o
contacto dos cintos de segurança
com o corpo dos ocupantes.
109) Para obter a máxima protecção,
manter o encosto na posição
erecta, apoiar bem as costas e
manter o cinto bem ajustado ao
tronco e à bacia. Apertar sempre
os cintos de segurança, seja dos
lugares anteriores, seja dos
posteriores! Viajar sem o cinto de
segurança apertado aumenta o
risco de lesões graves ou de
morte em caso de colisão.
155F1A0149
156F1A0150
167
Page 172 of 387

110) É expressamente proibido
desmontar ou alterar os
componentes do cinto de
segurança e do pré-tensor.
Qualquer tipo de intervenção deve
ser executada por pessoal
qualificado e autorizado. Dirigir-se
sempre à Rede de Assistência
Fiat.
111) Se o cinto foi submetido a uma
forte solicitação, por exemplo,
após um acidente, deve ser
substituído totalmente junto com
as ancoragens, os parafusos de
fixação das ancoragens e com
o pré-tensor; de facto, mesmo que
não apresente defeitos visíveis, o
cinto pode ter perdido as suas
propriedades de resistência.
112) Cada cinto de segurança deve
ser utilizado só por uma pessoa:
não transportar crianças ao colo
dos passageiros utilizando os
cintos de segurança para a
protecção de ambos fig. 156. De
modo geral, não apertar nenhum
objecto à pessoa.
ATENÇÃO
26) Intervenções que implicam
impactos, vibrações ou
aquecimentos localizados
(superiores a 100°C por uma
duração máxima de 6 horas) na
zona do pré-tensor podem
provocar danos ou activações
indesejadas. Dirigir-se à Rede de
Assistência Fiat sempre que se
tiver de intervir nesses
componentes.
TRANSPORTAR
CRIANÇAS EM
SEGURANÇA
Para uma maior protecção em caso de
impacto, todos os passageiros devem
viajar sentados e protegidos por
adequados sistemas de segurança.
Isto vale principalmente para as
crianças.
Esta prescrição é obrigatória, conforme
a directiva 2003/20/CE, em todos os
países membros da União Europeia.
Para as crianças, em relação aos
adultos, a cabeça é proporcionalmente
maior e mais pesada do que o resto
do corpo, enquanto que os músculos e
a estrutura óssea não estão totalmente
desenvolvidos. Portanto, para a sua
retenção correcta, em caso de colisão,
são necessários sistemas diferentes
dos cintos de segurança dos adultos.
Os resultados da investigação para
uma melhor protecção das crianças
estão resumidos no Regulamento
Europeu ECE-R44 que, além de os
tornar obrigatórios, subdivide os
sistemas de retenção em cinco grupos:
Grupo Faixas de peso
Grupo 0 até 10 kg de peso
168
SEGURANÇA
Page 173 of 387

Grupo Faixas de peso
Grupo 0+ até 13 kg de peso
Grupo 1 9-18 kg de peso
Grupo 2 15-25 kg de peso
Grupo 3 22-36 kg de peso
Como se pode ver, existe uma parcial
sobreposição entre os grupos, pelo
que existem no mercado dispositivos
que abrangem mais de um grupo
de peso.
Todos os dispositivos de retenção
devem indicar os dados de
homologação, junto com a marca de
controlo, numa etiqueta fixada
firmemente na cadeirinha, a qual não
deve ser absolutamente removida.
Acima de 1,50 m de altura, as crianças,
do ponto de vista dos sistemas de
retenção, são equiparadas aos adultos
e usam os cintos normalmente.
Na Lineaccessori Fiat, estão disponíveis
cadeirinhas para crianças adequadas
a cada grupo de peso. Recomenda-se
esta selecção, uma vez que foram
concebidas e experimentadas
especificamente para os veículos Fiat.
113)
GRUPO0e0+
As crianças até 13 kg devem ser
transportadas virados para trás numa
cadeirinha tipo berço que, segurando a
cabeça, não força o pescoço em
caso de travagens bruscas.
O berço é fixado pelos cintos de
segurança do veículo, como indicado
em fig. 157 e deve por sua vez segurar
a criança com os seus cintos
incorporados.
114) 115)
GRUPO 1
A partir de 9 até aos 18 kg de peso as
crianças podem ser transportadas
viradas para frente, com as cadeirinhas
equipadas de almofada anterior,
através da qual o cinto de segurança
do veículo segura em conjunto a
criança e a cadeirinha fig. 158.
114) 115)
GRUPO 2
As crianças dos 15 aos 25 kg de peso
podem ser retidas directamente pelos
cintos de segurança do veículo fig. 159.
As cadeirinhas têm a mais só a função
de posicionar correctamente a criança
em relação aos cintos de segurança,
de modo a que a secção diagonal adira
ao tórax e nunca ao pescoço e que a
secção horizontal adira à bacia e não
ao abdómen da criança.
114)
157F1A0151
158F1A0152
169
Page 174 of 387

GRUPO 3
Para crianças dos 22 aos 36 kg de
peso, a espessura do tórax já permite
que esta viaje sem o encosto
espaçador.
A fig. 160 ilustra um exemplo de
correcto posicionamento da criança no
banco posterior.
114)
As crianças com mais de 1,50 m de
altura devem utilizar os cintos de
segurança como os adultos.
159F1A0153
160F1A0154
170
SEGURANÇA
Page 175 of 387

IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA O USO DAS CADEIRINHAS
O veículo está em conformidade com a nova Directiva Europeia 2000/3/CE que regulamenta a possibilidade de montagem das
cadeirinhas para crianças nos vários lugares do veículo, de acordo com a tabela seguinte (a tabela refere-se às versões
Furgão, Combinado e Panorama):
Grupo Faixas de peso CABINE 1° E 2° FILA BANCOS POSTERIORES
Banco individual
ou bilugar (1 ou 2
passageiros)Passageiro
posterior, lado
esquerdoPassageiro
posterior, lado
direitoPassageiro central
Grupo 0, 0+ Até 13 kgUUUU
Grupo 1 9-18 kgUUUU
Grupo 2 15-25 kgUUUU
Grupo 3 22-36 kgUUUU
U adequado para os sistemas de retenção da categoria "Universal" conforme o Regulamento Europeu ECE-R44 para os "Grupos" indicados.
171
Page 176 of 387

A seguir recapitulam-se
as principais normas de
segurança que devem
ser respeitadas para o
transporte de crianças
❒A posição aconselhada para a
instalação das cadeirinhas para
crianças é no banco posterior,
enquanto é a mais protegida em
caso de colisão.
❒Em caso de desactivação do airbag
frontal do lado do passageiro,
verificar sempre, através do
acendimento permanente do
respectivo LED no botão
situado
no tablier, a efectiva desactivação.
❒Respeitar escrupulosamente as
instruções fornecidas com a
cadeirinha para crianças, que o
fornecedor deve anexar
obrigatoriamente. Conservá-las no
veículo, juntamente com os
documentoseopresente manual.
Não utilizar cadeirinhas usadas, sem
instruções de utilização.❒Verificar sempre com um puxão no
cinto a fixação efectiva dos cintos
de segurança.
❒Cada sistema de retenção é
rigorosamente relativo a um lugar;
nunca transportar duas crianças ao
mesmo tempo.
❒Verificar sempre que os cintos não
apoiem no pescoço da criança.❒Durante a viagem, não permitir que a
criança assuma posições anormais
ou desaperte os cintos.
❒Nunca transportar crianças ao colo,
nem no caso de recém-nascidos.
Ninguém consegue reter uma criança
em caso de acidente.
❒Em caso de acidente substituir a
cadeirinha por uma nova.
172
SEGURANÇA
Page 177 of 387

AVISO
113)
Caso o air bag do lado do
passageiro esteja activo, não
colocar crianças nas cadeirinhas
no banco da frente viradas ao
contrário do sentido de
andamento. A ativação do air bag,
em caso de colisão, pode produzir
lesões mortais na criança
transportada, independentemente
da gravidade da colisão. É
aconselhável, portanto, que as
crianças sejam sempre
transportadas sentadas na própria
cadeirinha no banco posterior,
uma vez que esta é a posição
mais protegida em caso de
colisão. Caso seja necessário
transportar uma criança no banco
dianteiro do lado do passageiro,
com uma cadeirinha virada ao
contrário do sentido de
andamento, os airbags do lado do
passageiro (frontal e lateral de
protecção torácica/pélvica (side
bag), para versões/mercados,onde previsto), devem ser
desactivados através do menu de
configuração e verificando
directamente a desactivação
efectiva através do acendimento
do respectivo LED no botão
situado no tablier. Além disso,
o banco do passageiro deve ser
regulado para a posição mais
recuada, para evitar eventuais
contactos da cadeirinha de
crianças com o tablier.
114) As figuras são somente
indicativas para a montagem.
Montar a cadeirinha para crianças
de acordo com as instruções
obrigatoriamente fornecidas com
a mesma.
115) Existem cadeirinhas para
crianças adequadas a abranger
grupos de peso0e1,comuma
fixação posterior aos cintos de
segurança do veículo e cintos de
segurança próprios para reter a
criança. Devido ao seu peso,
podem ser perigosas se montadas
incorrectamente (por exemplo,
se ligadas aos cintos de
segurança do veículo, colocando
no meio uma almofada). Respeitar
escrupulosamente as instruções
de montagem em anexo.
PRÉ-INSTALAÇÃO
PARA A MONTAGEM
DE CADEIRINHAS
“ISOFIX
UNIVERSAL”
O veículo está preparado para a
montagem das cadeirinhas Isofix
Universal, um novo sistema unificado
europeu para o transporte de crianças.
A título indicativo, em fig. 161 é
apresentado um exemplo de uma
cadeira.
161F1A0155
173
Page 178 of 387

Devido ao diferente sistema de engate,
a cadeirinha deve ser fixa com os
adequados anéis inferiores metálicos A
fig. 162, posicionados entre o encosto
e a almofada posterior, em seguida,
fixar a correia superior (disponível junto
com a cadeirinha) no adequado anel
B fig. 163 situado na parte posterior do
banco. É possível efetuar a montagem
mista de cadeirinhas tradicionais e
“Isofix Universais”.
Lembramos que, no caso de
cadeirinhas Isofix Universal, podem ser
utilizadas todas aquelas homologadas
com a legenda ECE R44/03 “Isofix
Universal”.
116) 117)
162F1A0156
163F1A0157
174
SEGURANÇA
Page 179 of 387

IDONEIDADE DOS BANCOS DOS PASSAGEIROS PARA A UTILIZAÇÃO DAS
CADEIRINHAS ISOFIX UNIVERSAIS
A tabela abaixo ilustrada, em conformidade com a legislação europeia ECE 16, indica a possibilidade de instalação das
cadeirinhas para crianças "Isofix Universais" nos bancos equipados de engates Isofix.
Grupo de pesosOrientação da
cadeirinhaClasse de tamanho
IsofixPosição Isofix
lateral posterior 1ª
fila (PANORAMA)Posição Isofix lateral
posterior 1ª fila
(COMBINADO)
Berço portátilNo sentido contrário
ao do andamentoFXX
No sentido contrário
ao do andamentoGXX
Grupo 0 (até 10 kg)No sentido contrário
ao do andamentoEIL IL
X: posição ISOFIX não adequada para sistemas de retenção de crianças ISOFIX pertencentes a este grupo de peso e/ou a esta classe de tamanhos.
IL: adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix das categorias "Especificação do veículo", "Limitada" ou "Semi-universal", homologados para este veículo
específico.
175
Page 180 of 387

Grupo de pesosOrientação da
cadeirinhaClasse de tamanho
IsofixPosição Isofix
lateral posterior 1ª
fila (PANORAMA)Posição Isofix lateral
posterior 1ª fila
(COMBINADO)
Grupo 0+ (até 13 kg)No sentido contrário
ao do andamentoEIL IL
No sentido contrário
ao do andamentoDIL IL
No sentido contrário
ao do andamentoCIL IL
Grupo I (de9a18kg)No sentido contrário
ao do andamentoDIL IL
No sentido contrário
ao do andamentoCIL IL
Sentido de marcha BIUF IUF
Sentido de marcha B1IUF IUF
Sentido de marcha AIUF IUF
IL: adequado para sistemas de retenção para crianças Isofix das categorias "Especificação do veículo", "Limitada" ou "Semi-universal", homologados para este veículo
específico.
IUF: ideal para sistemas de retenção para crianças Isofix da categoria universal virados para a frente e homologados para a utilização no grupo de peso.
ADVERTÊNCIA O banco corrido e o banco de 4 lugares relativo às versões Furgão de Cabina Dupla não são adequados para
a colocação de uma cadeirinha para crianças.
176
SEGURANÇA