FIAT DUCATO 2016 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2016, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2016Pages: 387, PDF Size: 20.67 MB
Page 271 of 387

LAVE-PHARES
Contrôler régulièrement l'intégrité et la
propreté des gicleurs.
Les lave-phares se déclenchent
automatiquement quand on actionne le
lave-glace et que les feux de
croisement sont allumés.
ATTENTION
202) Voyager avec les balais
d'essuie-glace usés représente un
grave risque, car cela réduit la
visibilité en cas de mauvaises
conditions atmosphériques.
ATTENTION
54) Ne pas actionner l'essuie-glace
avec les balais soulevés du
pare-brise.
CARROSSERIE
PROTECTION CONTRE
LES AGENTS
ATMOSPHÉRIQUES
Les principales causes des
phénomènes de corrosion sont les
suivantes :
❒pollution atmosphérique ;
❒salinité et humidité de l'atmosphère
(des zones marines ou des climats
chauds et humides) ;
❒conditions environnementales
saisonnières.
Il ne faut pas non plus sous-estimer
l'action abrasive de la poussière
atmosphérique et du sable amenés par
le vent, de la boue et des gravillons
soulevés par les autres véhicules.
Les meilleures solutions techniques ont
été adoptées par Fiat pour protéger
efficacement la carrosserie contre
la corrosion.
Voici les principales :
❒produits et systèmes de peinture qui
confèrent au véhicule une résistance
toute particulière à la corrosion et à
l'abrasion ;❒utilisation de tôles zinguées (ou
prétraitées) ayant un très haut
coefficient de résistance à la
corrosion ;
❒traitement du bas de caisse, du
compartiment moteur, de l'intérieur
des passages de roue et d'autres
éléments par pulvérisation de
produits cireux ayant un puissant
pouvoir de protection ;
❒vaporisation de matériaux plastiques
aux fonctions protectrices sur les
points les plus exposés : bas de
porte, intérieur des ailes, bords, etc. ;
❒adoption d'éléments caissonnés
« ouverts », pour éviter la
condensation et la stagnation d'eau
pouvant favoriser la formation de
rouille à l'intérieur.
GARANTIE DE
L'EXTÉRIEUR DU
VÉHICULE ET DU BAS DE
CAISSE
Le véhicule est pourvu d'une garantie
contre la perforation, due à la corrosion,
de tout élément d'origine de la
structure ou de la carrosserie.
Pour les conditions générales de cette
garantie, se rapporter au Carnet de
Garantie.
267
Page 272 of 387

CONSEILS POUR LA
BONNE PRÉSERVATION
DE LA CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement un
rôle esthétique, mais elle sert
également à protéger la tôle.
En cas d'abrasions ou de rayures
profondes, il est conseillé de pourvoir
immédiatement aux retouches
nécessaires pour éviter des formations
de rouille. Pour les retouches de
peinture, utiliser exclusivement les
produits d'origine (voir « Plaquette
d'identification de la peinture de
carrosserie », au chapitre «
Caractéristiques techniques »).
L'entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la
périodicité dépend des conditions
environnementales et d'utilisation.
Par exemple, dans les zones à haute
pollution atmosphérique, ou si l'on roule
sur des chaussées qui ont été traitées
au sel contre le verglas, il est préférable
de laver plus fréquemment le véhicule.
En vue d'un lavage correct du véhicule,
procéder comme suit :
❒mouiller la carrosserie avec un jet
d'eau à basse pression ;❒passer une éponge et une solution
détergente légère sur la carrosserie,
en rinçant fréquemment l'éponge ;
❒bien rincer avec de l'eau et sécher
par jet d'air ou en utilisant une peau
de chamois.
Si le véhicule est lavé dans une
installation automatique, respecter les
recommandations suivantes :
❒enlever l'antenne du toit afin d'éviter
de l'endommager ;
❒le lavage doit se faire avec de l'eau
additionnée d'une solution
détergente ;
❒rincer abondamment afin d'éviter que
des résidus de détergent ne puissent
rester sur la carrosserie ou sur les
parties les moins en vue.
55)
Pendant le séchage, veiller à bien
sécher les endroits cachés, tels que les
baies de portes, le capot et le pourtour
des phares où l'eau stagne plus
facilement. Il est conseillé de ne pas
mettre aussitôt le véhicule dans un
endroit fermé, mais de le laisser en
plein air pour favoriser l'évaporation de
l'eau.Ne pas laver le véhicule après un arrêt
en plein soleil ou avec le compartiment
moteur chaud : cela peut altérer le
brillant de la peinture.
Les pièces extérieures en matière
plastique doivent être nettoyées en
suivant la même procédure que celle
adoptée pour le lavage normal du
véhicule. Éviter de garer le véhicule
sous des arbres ; beaucoup d'espèces
laissent tomber des substances
résineuses qui donnent un aspect
opaque à la peinture et augmentent les
possibilités de déclenchement du
processus de corrosion.
ATTENTION Les excréments d'oiseaux
doivent être lavés immédiatement et
avec soin car leur acidité est
particulièrement agressive.5)
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser des
détergents spécifiques. Employer des
chiffons très propres afin de ne pas
rayer les vitres ou d'altérer leur
transparence.
268
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 273 of 387

ATTENTION Pour ne pas endommager
les résistances électriques présentes
sur la surface interne de la lunette
arrière, frotter délicatement en suivant le
sens des résistances.
Compartiment moteur
À la fin de l'hiver, effectuer un lavage
soigné du compartiment moteur, en
veillant à ne pas orienter le jet d'eau sur
les centrales électroniques et sur la
centrale des relais et fusibles logée à
gauche du compartiment moteur (dans
le sens de la marche). Pour cette
opération, s'adresser à des ateliers
spécialisés.
ATTENTION Exécuter le lavage lorsque
le moteur est froid et avec clé de
contact sur STOP. Après le lavage,
s'assurer que les différentes protections
(par ex. les capuchons en caoutchouc
et autres carters) n'ont pas été
enlevées ou endommagées.
Phares avant
ATTENTION Pendant l'opération de
nettoyage des transparents en
plastique des phares avant, ne pas
utiliser de substances aromatiques (par
ex. essence) ni de cétones (par ex.
acétone).
ATTENTION
55) Certaines installations
automatiques équipées de balais
d'ancienne génération et/ou mal
entretenus peuvent endommager
la peinture, en facilitant la
formation de micro-fissures qui
confèrent un aspect opaque/voilé
à la peinture, en particulier, sur
les couleurs sombres. Si cela
devait arriver, il suffit d'un léger
polissage avec des produits
spécifiques.
ATTENTION
5) Les détergents polluent l'eau. Par
conséquent, le lavage du véhicule
doit être effectué dans des zones
équipées de moyens de collecte et
de traitement des liquides utilisés
pour le lavage.
INTÉRIEURS
Vérifier périodiquement qu'il n'y ait pas
de l'eau stagnante sous les tapis (due
à l'égouttement de chaussures,
parapluies, etc.) qui pourrait provoquer
l'oxydation de la tôle.
203) 204)
SIÈGES ET PARTIES EN
TISSU
Éliminer les poussières avec une brosse
souple ou avec un aspirateur. Pour
mieux nettoyer les revêtements en
velours, il est conseiller d'utiliser une
brosse humide.
Frotter les sièges avec une éponge
imbibée d'une solution d'eau et de
détergent neutre.
269
Page 274 of 387

ÉLÉMENTS EN
PLASTIQUE
Il est conseillé de procéder au
nettoyage normal des plastiques
intérieurs avec un chiffon trempé dans
une solution d'eau et de détergent
neutre non abrasif. Pour enlever les
taches de graisse ou résistantes, utiliser
des produits spécifiques pour le
nettoyage des plastiques, sans solvants
et expressément conçus pour ne pas
altérer l'aspect et la couleur des
composants.
ATTENTION Ne jamais employer
d'alcool, d'essence et leurs dérivés
pour nettoyer la vitre du combiné de
bord.
VOLANT/POMMEAU DU
LEVIER DE VITESSES/
FREIN À MAIN REVÊTUS
DE VRAI CUIR
(pour les versions/marchés qui le
prévoient)
Le nettoyage de ces composants doit
être effectué exclusivement avec de
l’eau et du savon neutre. Ne jamais
utiliser d’alcool ou de produits à base
d’alcool.Avant d'utiliser des produits spécifiques
pour le nettoyage des intérieurs, lire
attentivement l'étiquette et vérifier que
parmi les composants du produit il
n'y ait pas d'alcool ni de substances à
base d'alcool.
Si durant les opérations de nettoyage
du pare-brise avec des produits
spéciaux pour vitres, des gouttes
tombent et se déposent sur le
volant/pommeau du levier de
vitesses/frein à main, les retirer
immédiatement et procéder au lavage
de la zone intéressée avec de l’eau
et du savon neutre.
ATTENTION En cas d’utilisation de
dispositif de verrouillage du volant,
veiller à bien le positionner, afin d’éviter
d'érafler le cuir du revêtement.
ATTENTION
203) Ne jamais utiliser de produits
inflammables, tels que l'éther de
pétrole ou l'essence rectifiée pour
nettoyer l'intérieur du véhicule.
La charges électrostatiques
engendrées par le frottement
pendant l'opération de nettoyage
pourraient causer un incendie.
204) Ne pas conserver de bombes
aérosol dans le véhicule : danger
d'explosion. Les bombes aérosol
ne doivent jamais être exposées à
des températures supérieures à
50 °C. À l'intérieur d'un véhicule
garé au soleil, la température peut
facilement dépasser ce seuil.
270
ENTRETIEN DU VÉHICULE
Page 275 of 387

CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Tout ce dont vous avez besoin pour
comprendre la composition et le
fonctionnement de votre voiture est
contenu dans ce chapitre et illustré par
des données, tableaux et graphiques.
Destiné au passionné, au technicien ou
tout simplement à tous ceux qui veulent
connaître en détail leur voiture.DONNÉES D'IDENTIFICATION .......... 272
CODES MOTEUR - VERSION
CARROSSERIE ................................. 274
MOTEUR .......................................... 276
ALIMENTATION................................. 277
TRANSMISSION ............................... 278
SUSPENSIONS................................. 278
FREINS ............................................. 279
DIRECTION ....................................... 279
ROUES ............................................. 280
DIMENSIONS.................................... 284
PERFORMANCES............................. 294
POIDS............................................... 296
RAVITAILLEMENTS ........................... 337
FLUIDES ET LUBRIFIANTS ............... 340
CONSOMMATION DE CARBURANT. 344
ÉMISSIONS DE CO2......................... 356
HOMOLOGATIONS
MINISTÉRIELLES .............................. 366
DISPOSITIONS POUR LE
TRAITEMENT DU VÉHICULE EN FIN
DE CYCLE ........................................ 371
271
Page 276 of 387

DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Il est conseillé de noter les sigles
d'identification. Les données
d'identification estampillées sur les
plaquettes et leur position sont les
suivantes :
❒Plaquette récapitulative des données
d'identification.
❒Marquage du châssis.
❒Plaquette d'identification de la
peinture de la carrosserie.
❒Marquage du moteur.PLAQUETTE
RÉCAPITULATIVE DES
DONNÉES
D'IDENTIFICATION
Elle est apposée sur la traverse avant
du compartiment moteur et contient les
données d'identification suivantes fig.
250 :
BNuméro d'homologation.
CCode d'identification du type de
véhicule.
DNuméro progressif de fabrication du
châssis.
EPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge.
FPoids maximum autorisé du véhicule
à pleine charge plus remorque.
GPoids maximum autorisé sur le
premier essieu (avant).
HPoids maximum autorisé sur le
deuxième essieu (arrière).
IType de moteur.
LCode de version de carrosserie.
MNuméro pour pièces de rechange.
NValeur correcte du coefficient de
fumées (pour les moteurs à gazole).
MARQUAGE DU CHÂSSIS
La disposition est la suivante : l'un sur
le passage de roues interne côté
passager, A fig. 251 l'autre sur la partie
basse du pare-brise fig. 252.
250F1A0243
251F1A0244
252F1A0365
272
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 277 of 387

Le marquage comprend :
❒type de véhicule ;
❒numéro progressif de fabrication du
châssis.
PLAQUETTE
D'IDENTIFICATION DE LA
PEINTURE DE
CARROSSERIE
Elle est apposée sur la traverse avant
du compartiment moteur fig. 253 et
contient les données suivantes :
AFabricant de la peinture.
BDésignation de la couleur.
CCode Fiat de la couleur.
DCode de la couleur pour retouches
ou réfection de la peinture.MARQUAGE DU MOTEUR
Il est estampillé sur le bloc-cylindres et
indique le type et le numéro progressif
de fabrication.
253F1A0369
273
Page 278 of 387

CODES MOTEUR - VERSION CARROSSERIE.
VersionCode moteur
110 MultiJet(*) F1AE3481G
115 MultiJet(*)250A1000
130 MultiJetF1AE3481D
150 MultiJetF1AE3481E
180 MultiJet PowerF1CE3481E
150 Multijet Euro 6F1AGL411A
(*)Version pour marchés spécifiques
274
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Page 279 of 387

TRANSMISSION
MBoîte de vitesses mécanique
ABoîte de vitesses automatiqueEMPATTEMENT
AEmpattement court
BEmpattement moyen
CEmpattement long
DEmpattement moyen-long
UTous les empattements (véhicules
incomplets) CARROSSERIE
AChâssis-cabine
BChâssis sans cabine
CChâssis-cabine avec plancher
DChâssis avec benne
EBus de ramassage pour écoles
primaires
FFourgon
GCaisson cabine allongée
HChâssis-cabine allongée
MMinibus
PPanorama
RMixte 6/9 places
275
MOTEUR
M130 MultiJet
N150 MultiJet
P180 MultiJet Power
R115 MultiJet
V110 MultiJet
4150 Multijet Euro 6 PTAC
A3 000 kg
B3 300 kg
C3 500 kg
D3 500 kg HEAVY
E3995/4005/4250/4300 kg HEAVY
F2 800 kg
G3 650 kg
H3 510 kg HEAVY
L3 510 kg
M4 400 kg HEAVY Nous donnons ci-dessous un exemple
de code de version de carrosserie
avec la légende valide pour tous les
codes de versions de carrosserie.
Exemple :
250AMMFADX
250MODÈLE
APTAC
MMOTEUR
MTRANSMISSION / ESSIEUX
MOTEUR
FCARROSSERIE
AEMPATTEMENT
DXVERSION
Page 280 of 387

MOTEUR
Généralités
110 MultiJet (*) 115 MultiJet (*)130 MultiJet 150 MultiJet180 MultiJet
Power
Code type F1AE3481G 250A1000 F1AE3481D F1AE3481E F1CE3481E
Cycle Diesel Diesel Diesel Diesel Diesel
Nombre et position des
cylindres4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne 4 en ligne
Diamètre et course des
pistons (mm)88 x 94 83 x 90,4 88 x 94 88 x 94 95,8 x 104
Cylindrée totale (cm³) 2287 1956 2287 2287 2999
Taux de compression 16,2 : 1 16,5 : 1 16,2 : 1 16,2 : 1 17,5 : 1
Puissance maximum (CEE)
(kW)82,5 84,6 96 109 130
Puissance maximum (CEE)
(CV)110 115 130 148 177
Régime correspondant
(tours/min)3600 3750 3600 3600 3500
Couple maximum (CEE) (Nm) 300 280 320 350 400
Régime correspondant
(tours/min)1800 1500 1800 1500 1400
Carburant Gazole pour transport routier (Spécification EN590)
(*)Version pour marchés spécifiques
276
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES