FIAT DUCATO 2018 Brugs- og vedligeholdelsesvejledning (in Danish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO, Model: FIAT DUCATO 2018Pages: 308, PDF Size: 14.68 MB
Page 181 of 308

anbring donkraften i punkterne, der
er vist i fig. 178, ved det løftepunkt,
der ligger tættest på det hjul, der skal
udskiftes. For versioner med kort
akselafstand og bevægeligt trinbræt,
skal donkraften anbringes i det
løftepunkt, der er angivet i fig. 180, og
vendes (45°) på en sådan måde, at den
ikke kommer i vejen for det bevægelige
trinbræt.
Advar eventuelle tilstedeværende
om, at bilens skal løftes. Bed dem
holde sig på afstand og ikke røre bilen,
før den er tilbage på jorden.
for versioner udstyret med
selvjusterende luftaffjedring, skal man,
før man løfter bilen med donkraften,
trykke samtidigt i mindst 5 sekunder på
knapperne A og B fig. 181. Den
beregnede driftstilstand til at løfte bilen
aktiveres. Lysdioderne på knapperne
lyser konstant. For at gå ud af denne
tilstand, skal man trykke på knapperne
AogBi5sekunder. Lysdioderne på
knapperne slukker og systemets fulde
funktionalitet genoprettes. Denne
tilstand deaktiveres automatisk, hvis
man overskrider ca. 5 km/t.
152)
Fortsæt med at løfte bilen.
Når bilen er løftet:
for alle versioner: Løsn
koblingsskruen A fig. 182 på hjulets
holdeanordning med udgangspunkt fra
bilens bagerste højre hjulskærm ved
hjælp af den medfølgende nøgle,
monteret korrekt, med tilhørende
forlænger B fig. 182
drej værktøjet mod uret fig. 183 for
at gøre det muligt at sænke
reservehjulet
Fortsæt med at dreje mod uret til
stoppunktet, der kan mærkes ved
at manøvren bliver sværere, da
koblingen i enheden udløses.
153) 154)
Efter at have rullet hele kablet ud til
reservehjulets løfteanordning, skal
du trække hjulet af bilen.
løsn låseknoppen D fig. 184, og
frigør hjulet ved at trække holderen E
ud
180F1A0169
181F1A0170182F1A0171
179
Page 182 of 308

med det monterede værktøj skal du
løsne boltene fig. 185 helt og tage
hjulet af
montér reservehjulet, og sørg for at
hullerne G fig. 186 sidder ud for de
tilhørende bolte H. Sørg under
monteringen for, at reservehjulets
støtteoverflader er rene og fri for
urenheder, da dette efterfølgende kan
få hjulboltene til at løsne sig
Skru de 5 fastspændingsbolte på.
montér værktøjet for at spænde
boltene helt til over kryds ad flere
gange, som vist i fig. 186
Drej på hjulets afmonteringsnøgle for
at sænke bilen og fjerne donkraften.
Når hjulet er skiftet:
tag det udskiftede hjul, sæt det
tilbage på holderen E fig. 184 og skru
knoppen D fast igen
sæt det medfølgende monterede
værktøj fig. 183 med tilhørende
forlænger B fig. 182 på skruen A fig.
182 på reservehjulslejets
manøvreanordning. Drej den med uret
for at løfte reservehjulet op, indtil det
sidder helt på vognbundens leje, og
kontrollér, at markeringen for korrekt
fastsætning vises i ruden på
anordningen D fig. 183.
155)
Gå frem på følgende måde, hvis bilen
har letmetalfælge:
Udfør de ovennævnte handlinger for
at udskifte hjulet, indtil det punkterede
dæk er lastet på reservehjulets
løfteanordning.
Tag sættet frem af værktøjstasken i
opbevaringsrummet.
183F1A0421
184F1A0174
185F1A0422
G
H
186F1A0176
187F1A0430
180
I NØDSTILFÆLDE
Page 183 of 308

Sættet består af et beslag, tre
specialskruer og en skruenøgle med
størrelsen 10.
Stil dig bagved bilen, hvor
reservehjulet er placeret.
kontrollér, at du har rullet hele kablet
ud til reservehjulets løfteanordning.
Tag klokken og placér den inde i det
runde beslag fig. 188.
spænd knoppen på skruen for at
blokere beslaget fig. 189.
støt beslaget på indersiden af
letmetalfælgen fig. 190.
brug en skruenøgle til at spænde de
tre specialskruer på beslagets møtrikker
fig. 191 for at blokere fælgen
sæt det medfølgende monterede
værktøj fig. 183 med tilhørende
forlænger B fig. 182 på skruen A fig.
182 på reservehjulslejets
manøvreanordning. Drej den med uret
for at løfte reservehjulet op, indtil det
sidder helt på vognbundens leje, og
kontrollér, at markeringen for korrekt
fastsætning vises i ruden på
anordningen D fig. 185.
Kontroller, at hjulet placeres korrekt i
forhold til reservehjulslejet under gulvet
(løftesystemet er forsynet med et
særligt endestop - en eventuel forkert
positionering af hjulet vil være til fare for
sikkerheden).
Læg afmonteringsværktøjet tilbage i
værktøjskassen/-tasken.
Læg værktøjskassen / -tasken
tilbage i rummet under sædet i
passagersiden.
156) 157)
188F1A0424
189F1A0425
190F1A0426
191F1A0385
181
Page 184 of 308

BEMÆRK
146)Foretag korrekt signalering af
stillestående bil iht. den gældende
lovgivning: havariblink, advarselstrekant
osv. Alle passagerer bør stige ud, især hvis
bilen er tungt lastet. Passagererne skal
opholde sig i sikker afstand fra trafikken
mens hjulet bliver skiftet. Træk
håndbremsen. På skrånende eller ujævn
vej skal du placere en egnet genstand
under hjulene, der fungerer som
stopanordning.
147)Det medfølgende reservehjul
(afhængigt af versioner/markeder) er
specielt beregnet til din bil. Det må ikke
anvendes på andre bilmodeller, ligesom
reservehjul fra andre modeller ikke må
anvendes på din bil. Hjulboltene er specielt
beregnet til din bil. Brug dem ikke på andre
bilmodeller og brug ikke bolte fra andre
modeller.
148)Sørg for, at det skiftede hjul bliver
repareret og genmonteret så hurtigt som
muligt. Smør ikke gevindet på hjulboltene,
inden de skrues i, da dette kan bevirke,
at de løsner sig.
149)Donkraften må kun anvendes til skift
af hjul på den bil, den hører til, eller på biler
af samme model. Den må ikke benyttes
til andre formål, f.eks. løft af andre
bilmodeller. Donkraften må under ingen
omstændigheder anvendes ved arbejde
under bilen. Hvis donkraften ikke placeres
korrekt, kan den løftede bil falde ned.
Anvend ikke donkraften til belastninger, der
er større end dem, som er angivet på
den påsatte mærkat.150)Undlad at manipulere med hjulets
ventil. Indfør aldrig nogen form for værktøj
mellem fælg og dæk. Kontrollér jævnligt
dæktrykkene i samtlige hjul inklusive
reservehjulet (se kapitlet "Tekniske data").
151)Der må ikke bruges andet udstyr
på donkraften end det tilhørende
håndsving, der udelukkende må bruges
med hånden.
152)For versioner udstyret med
selvjusterende luftaffjedring, det anbefales,
at man aldrig placerer hænder eller hoved
i hjulkassen: Bilen kan hæve eller sænke sig
automatisk ved evt. skift i temperaturer og
last.
153)Dette arbejde må udelukkende
udføres i hånden uden brug af andet
værktøj end det medfølgende håndsving,
og ikke med pneumatiske eller elektriske
skruemaskiner.
154)Undgå at berøre donkraftens
bevægelige dele (skrue og led), der
ligeledes kan forårsage kvæstelser. Vask
hænderne grundigt, hvis du får smørefedt
på dem.
155)Efter løft/fastgøring af reservehjulet,
og efter at have kontrolleret, at hjulet er
korrekt anbragt under gulvet (det gule
mærke skal være synligt i anordningens
vindue), skal nøglen trækkes ud. Undgå at
dreje nøglen i den modsatte retning (som
i fig. 187) for at lette udtrækning af selve
nøglen, da det kan medføre at
holdeanordningen løsner sig og hjulet
derfor ikke holdes sikkert fast.156)Kontroller, at reservehjulet anbringes
korrekt i rummet under gulvet hver gang,
det har været flyttet. Hvis det anbringes
forkert, kan det være til fare for
sikkerheden.
157)Reservehjulets løfteanordning er
udstyret med et sikkerhedssystem med
friktion for at beskytte anordningen. Det
kan udløses, hvis man anvender for stor
kraft på manøvreskruen.
182
I NØDSTILFÆLDE
Page 185 of 308

DÆKREPARATIONSS-
ÆT TYPE "FIX & GO
AUTOMATIC"
(afhængigt af versioner/markeder)
Dækreparationssættet Fix & Go
automatic er placeret forrest i bilens
kabine og omfatter fig. 192:
en beholder A med tætningsvæske,
udstyret med:
– Gennemsigtig påfyldningsslange B.
– Sort slange til genopretning af tryk E.
– En selvklæbende mærkat C med
teksten "max. 80 km/t", der skal
anbringes på et for bilens fører synligt
sted (på instrumentpanelet), når dækket
er repareret.
en instruktionsfolder (se fig. 193),
som hurtig hjælp til korrekt brug af
sættet.Folderen skal efterfølgende
afleveres til det personale der
skal håndtere det behandlede dæk
En kompressor D med manometer
og tilslutninger.
Et par beskyttelseshandsker
placeret i rummet på siden af
kompressoren.
Adaptere til oppumpning af
forskellige dele.
158) 159) 160)
49)
VIGTIG INFORMATION:
Tætningsvæsken i reparationssættet er
hurtig og effektiv ved lufttemperaturer
mellem –20°C og +50°C.
Tætningsvæskens holdbarhed er
begrænset.
161) 162)
3)
PROCEDURE VED
OPPUMPNING
163) 164) 165) 166) 167)
Træk håndbremsen. Skru hætten af
dækkets ventil, tag påfyldningsslangen
A fig. 194 ud og skru omløberen B
på dækkets ventil.
sæt stikket E fig. 196 i det
nærmeste 12V-strømstik og start
motoren. Drej vælgeren D fig. 195 mod
uret til reparationspositionen. Aktiver
sættet ved at trykke på kontakten
on/off. Pump dækket op til det
foreskrevne tryk i afsnittet "Dæktryk" i
kapitlet "Tekniske data"
For at opnå en mere præcis måling
anbefales det at kontrollere dæktrykket
på manometeret F fig. 195 med
kompressoren slukket, og uden at flytte
den midterste vælger fra
reparationspositionen.
192F1A0180
193F1A0181
183
Page 186 of 308

Hvis der ikke nås et tryk på mindst 3
bar inden for 10 minutter, skal du
frakoble det gennemsigtige
påfyldningsrør fra ventilen og tage
12V-strømstikket ud. Flyt derefter bilen
ca. 10 meter fremad for at fordele
tætningsvæsken i dækket. Pump
derefter dækket igen.
Hvis du ikke på denne måde kan
opnå et tryk på mindst 3 bar i løbet af
10 minutter, må du ikke genoptage
kørslen, da dækket i så fald er for
beskadiget til at reparationssættet kan
sikre den fornødne tæthed. Henvend
dig til Fiats servicenet.
Hvis det foreskrevne tryk iflg.
afsnittet "Dæktryk" i kapitlet "Tekniske
data" er nået, skal kørslen straks
genoptages.
Stands efter ca. 10 minutter, og
kontroller dæktrykket igen. Husk at
trække håndbremsen.
Hvis det målte tryk er 3 bar eller
derover, skal man genoprette det
korrekte tryk, der er foreskrevet i
afsnittet "Dæktryk" i kapitlet "Tekniske
data" (med motoren i gang og
håndbremsen trukket) og derefter
fortsætte kørslen. Kør med stor
forsigtighed til nærmeste værksted
inden for Fiats servicenet.
BEMÆRK
158)Aflever instruktionsfolderen til det
personale, der skal foretage den endelige
reparation.
159)Sættet kan ikke anvendes til
reparation af skader på dækkets sider.
Anvend ikke sættet, hvis du har beskadiget
dækket ved at køre på det, efter at det
har tabt luften.
160)Reparationssættet kan ikke anvendes
ved skader på fælgen (utæthed på grund
af deformation af fælgkanten). Undlad
at fjerne fremmedlegemer (skruer eller søm)
fra dækket.
161)Kompressoren må ikke aktiveres i
mere end 20 minutter ad gangen. Fare for
overophedning! Sættet er uegnet til endelig
reparation. Det reparerede dæk må kun
benyttes midlertidigt.
194F1A0182
195F1A0183
196F1A0335
184
I NØDSTILFÆLDE
Page 187 of 308

162)Beholderen indeholder ætylenglykol.
Beholderen indeholder latex. Kan
fremkalde allergiske reaktioner. Giftigt ved
indtagelse. Irriterer øjnene. Kan forårsage
overfølsomhed ved indånding og kontakt.
Undgå kontakt med øjnene, huden og
tøjet. Ved kontakt, skyl straks med rigelige
mængder vand. Ved indtagelse, undgå
at fremprovokere opkastning. Skyl munden,
og drik meget vand. Kontakt omgående
læge. Opbevares utilgængeligt for børn.
Produktet må ikke anvendes af
astmatikere. Undgå indånding af dampe
under arbejdet med påfyldning eller
bortsugning af produktet. Ved allergiske
reaktioner, kontakt omgående læge.
Opbevar beholderen på det dertil
beregnede sted, fjernt fra varmekilder.
Tætningsvæskens holdbarhed er
begrænset. Udskift beholderen med
tætningsvæske inden udløbsdatoen.
163)Ifør dig de beskyttelseshandsker, der
følger med dækreparationssættet.
164)Anbring den selvklæbende mærkat på
et for føreren synligt sted for at angive, at
dækket er repareret med
reparationssættet. Kør forsigtigt, især i
sving. Overskrid ikke 80 km/t. Undgå
kraftige accelerationer og opbremsninger.
165)Hvis trykket er faldet til under 3 bar,
må kørslen ikke genoptages: Dækket er i så
fald for beskadiget til at reparationssættet
"Fix&Go automatic" kan sikre den fornødne
tæthed. Henvend dig til Fiats servicenet.
166)Man skal huske at oplyse, at dækket
er blevet repareret med
dækreparationssættet. Aflever
instruktionsfolderen til det personale, der
skal foretage den endelige reparation.167)Hvis der bruges andre dæk end dem,
der blev leveret med bilen, kan de muligvis
ikke repareres. Ved dækskift anbefales
det at bruge de dæk, der er godkendt af
producenten. Spørg hos Fiats servicenet.
BEMÆRK
49)Der kan repareres skader med en
diameter på op til 4 mm på dækkets
slidbane eller skuldre, hvis punkteringen er
fremkaldt af et fremmedlegeme.
BEMÆRK
3)Udskift beholderen med tætningsvæske
inden udløbsdatoen. Bortkast ikke
beholderen og tætningsvæsken i naturen.
Bortskaffelse skal ske i overensstemmelse
med nationale og lokale
miljøbestemmelser.
NØDSTART
Hvis kontrollampenpå
instrumenttavlen lyser fast, skal man
straks henvende sig til Fiats servicenet.
START MED
HJÆLPEBATTERI
Hvis batteriet er afladet, kan motoren
startes med strøm fra et andet batteri
med samme eller lidt større kapacitet.
Det anbefales at kontakte Fiats
servicenet for kontrol/udskiftning af
batteriet.
168)
Benyt et sæt egnede startkabler, og gå
frem på følgende måde:
løft låget A fig. 197 for at komme til
batteriets tilslutning til pluspolen.
forbind de to batteriers pluspoler
(mærket + ved siden af polen) med det
ene startkabel
197F1A0351
185
Page 188 of 308

forbind hjælpebatteriets minuspol (–)
til et stelpunkt med det andet
startkabel, som vist i fig. 198
Start motoren.
Når motoren er i gang, fjernes de to
kabler modsat rækkefølgen ved
tilslutningen.
Starter motoren ikke efter nogle få
forsøg, bør du ikke fortsætte,
men henvende dig til Fiats servicenet.
VIGTIGT Forbind ikke de to batteriers
minuspoler direkte. Gnister kan
antænde den brændbare gas fra
batteriet. Hvis hjælpebatteriet er
monteret i en anden bil, skal man
undgå kontakt mellem de to bilers
metaldele.START VED PÅLØB
Start aldrig motoren ved at skubbe eller
trække bilen i gang eller ved at køre
den i gang ned ad bakke. Ved disse
manøvrer kan der strømme brændstof
ind i katalysatoren og beskadige denne
uopretteligt.
BEMÆRK
168)Denne startprocedure bør udføres af
fagfolk, da ukorrekte manøvrer kan
fremkalde elektriske udladninger
af betydelig styrke. Desuden er væsken i
batteriet giftig og ætsende. Undgå kontakt
med huden og øjnene. Tobaksrygning,
brug af åben ild eller frembringelse af
gnister må ikke finde sted i nærheden af
batteriet.
OPLADNING AF
BATTERI
VIGTIGT Fremgangsmåden ved
opladning af batteriet er kun anført til
orientering. Lad Fiats servicenet
foretage opladningen.
VIGTIGT Vent mindst et minut efter
tændingsnøglen er stillet på STOP og
førerdøren er lukket, inden den
elektriske strømforsyning til batteriet
afbrydes. Når strømforsyningen til
batteriet igen tilkobles, skal man sikre
sig, at tændingsnøglen er på STOP
og førerdøren er lukket.
VIGTIGT Opladning bør ske langsomt
ved lav strømstyrke i ca. 24 timer.
Længere tids opladning tid kan skade
batteriet.
198F1A0352
186
I NØDSTILFÆLDE
Page 189 of 308

VIGTIGT Det er vigtigt, at elanlæggets
kabler er korrekt tilkoblet til batteriet,
dvs. pluskablet (+) til plusklemmen og
minuskablet (–) til minusklemmen.
Batteriets klemmer er mærket med
symboler for plusklemme (+) og
minusklemme (–) på batteridækslet.
Kabelklemmerne må ikke være rustne
og skal være korrekt fastgjort til
klemmerne. Hvis man bruger en
"hurtig" batterioplader med batteriet
monteret i på køretøjet, skal man
frakoble begge køretøjets batterikabler,
inden man tilslutter batteriopladeren.
Brug ikke den "hurtige" batterioplader
som hjælp til startspænding.
169) 170)
VERSIONER UDEN
START&STOP-SYSTEM
Opladningen foretages på følgende
måde:
afmontér polskoen fra batteriets
minuspol
forbind ladeapparatets kabler til
batteriets poler med korrekt polaritet
tænd ladeapparatet
ved opladningens afslutning: Sluk
ladeapparatet inden kablerne fjernes fra
batteriet
fastgør atter polskoen til batteriets
minuspol.VERSIONER MED
START&STOP-SYSTEM
Opladningen foretages på følgende
måde:
Frakobl stikket A (ved tryk på
knappen B) fra sensoren C til
overvågning af batteriets
opladningstilstand, som er monteret på
batteriets minuspol D.
tilslut ladeapparatets pluskabel til
batteriets pluspol E og minuskablet til
polskoen på sensoren F, som vist i
fig. 199
Tænd ladeapparatet.
Efter opladning slukkes for
apparatet.
efter frakobling af ladeapparatet
tilsluttes stikket A til sensoren C, som
vist i fig. 199.
BEMÆRK
169)Væsken i batteriet er giftig og
ætsende. Undgå kontakt med huden og
øjnene. Opladning af batteriet skal
foretages på et sted med god udluftning
og langt fra åben ild og gnistdannende
kilder for at undgå antændelse og
brandfare.
170)Oplad aldrig et frossent batteri. Det
skal først tøs op, så man undgår
antændelsesfare. Hvis batteriet har været
frosset, bør man lade en fagmand
kontrollere at de indvendige dele ikke er
beskadiget, og at der ikke er revner i
batterikassen med risiko for udsivning af
giftig og ætsende syre.
199F1A0219
187
Page 190 of 308

BRÆNDSTOFAFBRY-
DERKONTAKT
Bilen er udstyret med en
sikkerhedsafbryder, der i tilfælde af
kollision afbryder brændstoftilførslen og
standser motoren.
Ud over at brændstoftilførslen afbrydes,
når inertikontakten griber ind,
aktiveres, havariblink, positionslys,
loftslamper, alle døre låses op, og på
instrumentgruppen vises den
pågældende meddelelse. Disse
funktioner afbrydes ved at trykke på
knappen A. På versioner på dette
udstyr, findes der desuden en
sikkerhedskontakt, der griber ind i
tilfælde af kollision ved at afbryde
strømforsyningen. På denne måde
undgås spredning af brændstof som
følge af brud på rørene og dannelse af
gnister eller elektriske afladninger på
grund af beskadigelse af
komponenterne.
171) 172)
VIGTIGT Efter kollision skal man tage
nøglen ud af tændingslåsen for at
undgå at batteriet aflades. Hvis der ikke
registreres brændstoftab eller
beskadigelse af bilens elektriske dele (fx
lygter) efter sammenstød, og hvis bilen
er i stand til at genstarte og køre, skal
man genaktivere
brændstofafbryderkontakten.
Genoprettelse af
brændstofafbryderens funktion
Brændstofafbryderens funktion
genoprettes ved tryk på knappen A fig.
200.
BEMÆRK
171)På grund af brandfaren må
afbryderen ikke slås til igen, hvis der efter
en kollision mærkes lugt af brændstof
eller konstateres synlige utætheder ved.
172)Inden brændstofafbryderens funktion
genoprettes skal man nøje kontrollere, at
der ikke er brændstoftab eller beskadigelse
af bilens elektriske dele (fx lygterne).
200F1A0086
188
I NØDSTILFÆLDE