FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: DUCATO BASE CAMPER, Model: FIAT DUCATO BASE CAMPER 2018Pages: 304, velikost PDF: 14.7 MB
Page 41 of 304

Otočnou objímkou C se nastavuje
rozvod vzduchu
pro přívod vzduchu do
prostředních a postranních vývodů;
pro přívodu vzduchu do prostoru
nohou a méně teplejšího vzduchu
z vývodů v palubní desce, a to
při průměrné teplotě;
pro vyhřátí kabiny při nízké
venkovní teplotě, tzn. max.
množství vzduchu na nohy;
přívod teplého vzduchu k nohám a
současně k čelnímu sklu pro
odmlžení;
pro rychlé odmlžení čelního skla.
Ovládač D zapíná/vypíná recirkulaci
vzduchu
Stisknutím tlačítka (rozsvícená kontrolka
v tlačítku) se zapne recirkulace
vzduchu v kabině.
Opětovným stiskem tlačítka (kontrolka v
tlačítku zhasne) se vypne recirkulace
vzduchu v kabině.
Tlačítkem E se zapíná/vypíná
klimatizace.
Stiskem tlačítka (rozsvícená kontrolka v
tlačítku) se zapne klimatizace.
Opětovným stisknutím tlačítka
(zhasnutá kontrolka v tlačítku) se vypne
klimatizace.
AUTOMATICKÁ
KLIMATIZACE
2)
(u příslušné verze vozidla)
OVLÁDAČE
ATlačítko AUTO - automatické ovládání
všech funkcí.
BTlačítko pro nastavení rozvodu
vzduchu.
CDisplej
DTlačítko pro ovládání funkce MAX
DEF.
ETlačítko pro vypnutí systému.
FTlačítko zapnutí/vypnutí kompresoru.
GTlačítko recirkulace vzduchu.
HTlačítko pro snížení/zvýšení rychlosti
ventilátoru.
IOvládač snížení/zvýšení teploty.POUŽÍVÁNÍ SYSTÉMU
KLIMATIZACE
Soustavu lze zapnout několika způsoby,
ale doporučuje začít stiskem tlačítka
AUTO, a poté otočit ovládač nastavení
požadované teploty na displeji.
Systém řídí teplotu, množství, distribuci
a recirkulaci vzduchu a chod
kompresoru klimatizace. Při zcela
automatickém fungování lze ručně
zapnout tyto funkce:
recirkulace vzduchu pro
zachování recirkulaci zapnutou či
vypnutou;
urychlené odmlžení/odmrazení
předního a zadního okna a vnějších
zpětných zrcátek.
Při plně automatickém provozu
klimatizace lze příslušnými tlačítky nebo
otočnými ovládači kdykoli změnit
nastavení teploty, rozvod vzduchu a
rychlost ventilátoru: soustava
automaticky uzpůsobí parametry podle
těchto nových nastavení. Jestliže
během plně automatického fungování
(FULL AUTO) změníte rozvod a/nebo
objem vzduchu a/nebo zapneme
kompresor a/nebo recirkulaci, nápis
FULL zmizí. Tím přepnete uvedené
funkce z automatického režimu do
manuálního, dokud opět nestisknete
tlačítko AUTO.
74F1A0054
39
Page 42 of 304

POZOR
2)Do klimatizace se plní chladivo R134a či
R1234yf, které je kompatibilní s předpisy
platnými v zemi prodeje vozidla. V případě
nabíjení použijte výhradně plyn uvedený
na příslušném štítku v motorovém
prostoru. Použitím jiných chladiv se naruší
účinnost a celistvost klimatizace. Typ
chladiva je jednoznačně určující i
pro mazivo, které je nutno použít do
kompresoru: obraťte se na autorizovaný
servis Fiat.
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
(u příslušné verze vozidla)
U některých verzí je pod sedadlem
řidiče nainstalované přídavné topení,
jehož ventilátor se zapne tlačítkem F na
ovládacím panelu obr. 75.
NEZÁVISLÉ
PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
(u příslušné verze vozidla)
Na objednávku lze do vozidla instalovat
dva typy nezávislého topení: zcela
automatické nebo programovatelné
AUTOMATICKÁ VERZE
Přídavné topení se zapíná automaticky
při spuštění motoru v případě
odpovídající venkovní teploty a teploty
chladicí kapaliny motoru. Také
deaktivace proběhne zcela
automaticky.
35)
UPOZORNĚNÍ V období, kdy se topení
zapíná účinkem nízkých teplot,
kontrolujte pravidelně, zda je v palivové
nádrži zásoba palivo nad rezervou.
Pokud tomu tak není, topení by se
mohlo zablokovat. V takovém případě
vyhledejte autorizovaný servis Fiat.
PROVEDENÍ
PROGRAMOVATELNÉ
Přídavné topení, zcela nezávislé na
chodu motoru, umožňuje:
vyhřát kabinu vozidla i s vypnutým
motorem;
rozmrazit skla;
MODEF
75F1A0305
40
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 43 of 304

ohřát chladicí kapalinu motoru a
samotný motor před nastartováním.
Topení tvoří:
naftový hořák pro ohřev vody, tlumič
na výfuku spalin;
dávkovací čerpadlo spojené s nádrží
vozidla pro přívod paliva do hořáku;
výměník tepla spojený s potrubím
chladicí soustavy motoru;
řídicí jednotka zabudovaná do
skupiny topení/ventilace kabiny
umožňující automatický provoz topení;
elektronická řídicí jednotka pro
řízení a regulaci hořáku, je
nainstalovaná na topení;
digitální timer obr. 76 pro ruční
zapnutí topení nebo naprogramování
času zapnutí.
UPOZORNĚNÍ Topení je vybaveno
pojistkou, která přeruší spalování při
přehřátí způsobeném nedostatkem/
únikem chladicí kapaliny. V takovém
případě, po odstranění poruchy na
chladícím zařízení a/nebo po doplnění
kapaliny, stiskněte tlačítko volby
programu před opětným zapálením
ohřívače.Digitální timer obr. 76
1) Zobrazení času/timer
2) Kontrolka ventilace
3) Tlačítko pro nastavení času
“dopředu”
4) Tlačítko volby programu
5) Číslo pro vyvolání předvoleného času
6) Zapínací tlačítko okamžitého
vyhřívání
7) Kontrolka pro nastavení/načtení času
8) Tlačítko pro nastavení času
“dozadu”
9) Kontrolka topného cyklu
Okamžité zapnutí topení (ohřevu)
Manuální zapnutí topení: stiskněte
tlačítko 6 timeru, rozsvítí se displej a
kontrolka 9, které zůstanou svítit po
celou dobu činnosti zařízení.
Doba zapnutí zmizí po 10 sekundách.Naprogramované zapnutí
Před naprogramováním zapnutí je třeba
nastavit hodiny.
Nastavení času
Držte stisknuté tlačítko 4: rozsvítí se
displej a kontrolka 7.
Do 10 sekund nastavte přesný čas
tlačítky 3 nebo 8.
Uvolněte tlačítko 4.
Když display zhasne, je uložena do
paměti hodnota nastavení času.
Podržením tlačítka 3 nebo 8 ubíhají
číslice rychleji dopředu nebo dozadu.
Jestliže je aktivní režim topení nebo
ventilace, nelze čas seřídit.
UPOZORNĚNÍ Pozor na nastavení
letního/zimního času.
Programování doby zapnutí
K naprogramování doby zapnutí:
Stiskněte tlačítko 4: na displeji se na
10 sekund rozsvítí symbol 10 nebo
původně nastavená hodnota a číslice 5
odpovídající dané předvolbě.
UPOZORNĚNÍ Pokud chcete vyvolat
jiný přednastavený čas, stiskněte
postupně tlačítko 4 do 10 sekund.
– do 10 sekund zvolte tlačítky 3 nebo 8
požadovaný čas zapnutí.
76F1A0057
41
Page 44 of 304

UPOZORNĚNÍ Uložení času do paměti
se pozná podle takto:
zmizí čas zapnutí;
zobrazí se číslo předvolby 5;
rozsvítí se displej.
UPOZORNĚNÍ Při zapnutí kotlíku:
na displeji se rozsvítí kontrolka ve
tvaru plamínku 9;
zhasne číslo předvolby 5.
Standardní nastavení:
Přednastavený čas 1: 6 hodin.
Přednastavený čas 2: 16 hodin.
Přednastavený čas 3: 22 hodin.
UPOZORNĚNÍ Novým zadáním se zruší
tovární nastavení. Přednastavené časy
zůstanou v paměti do další změny.
Po odpojení hodin od palubní sítě (např.
odpojením baterie) se obnoví tovární
nastavení.
Programovaná deaktivace doby
zapnutí
Pro vymazání naprogramovaného času
zapnutí stiskněte krátce tlačítko 4:
displej zhasne a zmizí číslice 5 udávající
přednastavený čas.
Vyvolání některé z předvolených
dob zapnutí
Podržte tlačítko 4 do 10 sekund, dokud
se nezobrazí číslo programu s
požadovaným přednastaveným časem.Zvolený přednastavený čas se aktivuje
automaticky asi za 10 sekund, aniž
je třeba jej znovu potvrdit dalším
tlačítkem.
Při aktivaci přednastaveného času
mějte na paměti bezpečnostní předpisy
stanovené pro fungování nezávislého
topení (viz návod s pokyny ohledně
používání samostatného topení).
UPOZORNĚNÍ Samostatné topení se
zapne v aktivovaný přednastavený čas
bez ohledu na to, zda vozidlo stojí či
jede.
UPOZORNĚNÍ Předvolená doba
zapnutí může být modifikována nebo
vymazána podle instrukcí uvedených
dříve.
Nastavení doby trvání zapnutí
Stiskněte a držte stisknuté tlačítko .
Současně stiskněte tlačítko 3 nebo 8.
Zobrazí se čas a kontrolka 7.
Ještě jednou stiskněte a podržte
stisknuté tlačítko 4. Současně stiskněte
tlačítko 3 nebo 8.
Zobrazí se doba přednastaveného
zapnutí a bliká kontrolka 9 nebo 2.
Tlačítkem 3 nebo 8 nastavte dobu
zapnutí.
Nastavená doba zapnutí se uloží do
paměti, jakmile zmizí text zobrazený na
displeji nebo stiskem tlačítkem 4.Vypnutí topení
Topení lze podle typu zapnutí
(automatickém či manuálním) vypnout
takto:
automaticképo vypršení
naprogramované doby zapnutí: po
uběhnutí této doby displej zhasne;
manuálníopětným stiskem tlačítka
timeru "okamžitý ohřev" (tlačítko s
plamínkem 6).
Kontrolka topení a osvětlení displeje se
vypne. Oběhové čerpadlo chladicí
kapaliny pracuje ještě asi dvě minuty,
během této fáze lze zapnout topení.
UPOZORNĚNÍ Při nízkém napětí baterie
se topení vypne, aby se dalo vozidlo
nastartovat.
UPOZORNĚNÍ Před zapnutím topení
zkontrolujte, zda je v nádrži palivo nad
rezervou. Pokud tomu tak není, topení
by se mohlo zablokovat. V takovém
případě vyhledejte autorizovaný servis
Fiat.
Při tankování paliva a u čerpacích
stojanů topení vypněte, aby nevzniklo
nebezpečí výbuchu nebo požáru.
Neparkujte s vozidlem na hořlavém
materiálu, jako je papír, suchá tráva
nebo listí: nebezpečí požáru!
42
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 45 of 304

Teplota v okolí topení nesmí
překročit 120 °C (např. při vypalování
laku v peci). Vyšší teplota by mohla
poškodit komponenty elektronické řídicí
jednotky.
Topení, které je zapnuté ve vozidle s
vypnutým motorem, odebírá elektrickou
energii z baterie, kterou je pak nutno
dobít po určitou dobu s motorem v
chodu.
Při kontrole hladiny chladicí kapaliny
postupujte podle pokynů uvedených
v kapitole “Údržba vozidla” v oddíle
“Chladicí kapalina motoru”. Kapalina v
okruhu topení musí obsahovat alespoň
10% nemrznoucího přípravku.
Údržbu a opravy vozidla nechte
provádět výhradně v autorizovaných
servisech Fiat; používejte pouze
originální náhradní díly.
ÚDRŽBA
Přídavné topení v autorizovaném
servisu Fiat nechejte pravidelně
kontrolovat (zejména na začátku
zimního období) . V servisu zajistí
dlouhodobý bezpečný a hospodárný
provoz topení.ZADNÍ PŘÍDAVNÉ TOPENÍ
(Panorama a Combinato)
(u příslušné verze vozidla)
Verze Panorama a Combinato jsou
vybaveny hlavním vytápěcím systémem
a jedním přídavným topením (na
objednávku), jehož ovládač se nachází
na stropním obložení nad druhou řadou
sedadel obr. 77.
Topení se uvedeno do provozu
tlačítkem F obr. 78 na ovládacím
panelu.Otočením ovládače D na krajní polohu
chlazení (objímka v modrém poli) bude
vzduch o teplotě prostředí proudit z
vývodů k nohám cestujících na zadních
sedadlech (u verze Panorama se
vývody nacházejí pod sedadlem 2. - 3.
řady; u verze Combinato proudí vzduch
mřížkou u levého podběhu).
Otočením ovládače D na polohu max.
topení (objímka v červeném poli) (se
zahřátým motorem) bude teplý vzduch
proudit z vývodů k nohám cestujících
na zadních sedadlech (u verze
Panorama se vývody nacházejí pod
sedadlem 2. - 3. řady; u verze
Combinato proudí vzduch přes mřížku
u levého podběhu).
ZADNÍ PŘÍDAVNÁ
KLIMATIZACE (Panorama
a Combinato)
(u příslušné verze vozidla)
Verze Panorama a Combinato jsou
vybaveny hlavním jedním hlavním
topením/klimatizací a jedním přídavným
topením (na objednávku), jehož ovládač
se nachází na stropním obložení nad
druhou řadou sedadel obr. 77.
Klimatizace se zapne tlačítkem F obr.
78 na ovládacím panelu, funguje pouze
v případě, že je zapnutá i hlavní
klimatizace.
77F1A0062
MODEF
78F1A0305
43
Page 46 of 304

Otočením ovládače D na polohu
max. chladu (objímka v modrém poli)
bude studený vzduch proudit z vývodů
ve stropě.
Otočením ovládače D na polohu
max. topení (objímka v červeném poli)
(se zahřátým motorem) bude teplý
vzduch proudit z vývodů k nohám
cestujících na zadních sedadlech (u
verze Panorama se vývody nacházejí
pod sedadlem 2. - 3. řady; u verze
Combinato proudí vzduch přes mřížku
u levého podběhu).
Navolením mezipoloh otočného
ovládače D bude vzduch rozdělován
mezi vývody ve stropě a vývody na
nohy zadních cestujících a bude se
měnit jeho teplota.
UPOZORNĚNÍ Při zapnutí kompresoru
hlavní klimatizační soustavou (stiskem
tlačítka E), i když je ventilátor přídavné
klimatizace na poloze 0, se ventilátor
přídavné klimatizace automaticky
rozběhne na 1. rychlost, i když byl
nastavený na nulu, aby se znemožnila
tvorba ledu, který by ventilátor poškodil.
POZOR
35)Topení spaluje palivo jako motor, i když
v menší míře, proto se přídavné topení
nesmí nikdy zapínat, a to ani krátce, v
uzavřených prostorách jako garážích nebo
dílnách, které nejsou vybaveny odsáváním
výfukových plynů, aby nedošlo k intoxikaci
nebo udušení.
OVLADAČE OKEN
ELEKTRICKÉ
Na vnitřní loketní opěrce u řidiče jsou
umístěny spínače obr. 79, které s
klíčkem v zapalování na MAR ovládají:
A: otevření/zavření předního levého
okna;
B: otevření/zavření předního pravého
okna.
Samočinný plynulý pohyb okna
Plynulé automatické ovládání okna se
zapne stiskem jednoho ze spínačů
na dobu delší než půl sekundy. Okno se
zastaví, jakmile se dostane do koncové
polohy, nebo opětným stiskem tlačítka.
UPOZORNĚNÍ S klíčkem zapalování v
poloze STOP nebo s vyjmutým klíčkem
zůstane ovládání oken aktivní ještě asi
3 minuty a vypne se ihned po otevření
jedněch dveří.
79F1A0125
44
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 47 of 304

Dveře u předního spolucestujícího
Na vnitřní loketní opěrce předních
dveří na straně spolucestujícího se
nachází spínač ovládání příslušného
okna.
36)
POZOR
36)Nepatřičné zacházení s elektrickými
ovládači oken je nebezpečné. Než začnete
s oknem manipulovat a při manipulaci s
ním prověřte, zda nejsou cestující vystaveni
nebezpečí úrazu, k němuž by mohlo dojít
pohybem oken nebo by jej mohly způsobit
předměty, jež se zachytily do otevíraného
okna nebo do nichž by okno narazilo.
Při opuštění vozidla vyjměte vždy klíček ze
zapalování, aby nevhodnou manipulací s
oknem nemohlo dojít k ohrožení osob,
které zůstanou ve vozidle.
VÍKO MOTOROVÉHO
PROSTORU
OTEVŘENÍ
Postupujte takto:
otevřete dveře u řidiče, aby byl
přístup otevíracímu madlu víka
motorového prostoru;
zatáhněte páku obr. 80 ve směru
šipky;
zvedněte páčku A obr. 81, jak
uvedeno na obrázku;
zvedněte víko a současně uvolněte
podpěrnou tyčku obr. 82 z úchytu D;
konec tyčky C obr. 83 zasuňte do
vybrání E ve víku.
UPOZORNĚNÍ Před zvednutím víka
zkontrolujte, zda nejsou ramena stíračů
odklopená od čelního okna.ZAVŘENÍ
Postupujte takto:Držte víko jednou rukou a druhou
rukou vyjměte tyčku C obr. 83 z vybrání
E a zasuňte ji do úchytu D obr. 82;
spusťte víko na výšku asi 20 cm nad
motorovým prostorem a nechejte je
volně padnout. Pokusem o zvednutí se
ujistěte, zda se řádně zavřelo, to
znamená, zda není jen v poloze jištěné
pouze pojistkou. Pokud není víko
motorového prostoru dovřené,
nesnažte se je dovřít tak, že na něj
zatlačíte shora.
80F1A0126
81F1A0339
45
Page 48 of 304

UPOZORNĚNÍ Ujistěte o řádném
zavření víka motorového prostoru, aby
se neotevřelo za jízdy.
37) 38) 39)
POZOR
37)Z bezpečnostních důvodu musí být
víko za jízdy řádně zavřené. Proto
nezapomínejte kontrolovat, zda je víko
motorového prostoru řádně zavřené i
zajištěné. Pokud během jízdy zjistíte, že
víko motorového prostoru není řádně
zajištěné, zastavte okamžitě vozidlo
a zavřete víko správně.
38)Chybným umístěním podpěrné tyčky
by kapota mohla spadnout.
39)Činnosti provádějte pouze při stojícím
vozidle.
OPĚRKY HLAVY
PŘEDNÍ
Některé verze mají výškově nastavitelné
opěrky hlavy, které se samočinně
zablokují v požadované poloze.
40)
Nastavení
Výškové nastavení: vysuňte opěrku
nahoru až ucítíte zaklapnutí.
Snížení opěrky: stiskněte tlačítko A
obr. 84 a zasuňte opěrku dolů.
Chcete-li přední opěrky hlavy vyjmout,
stiskněte současně tlačítkaAaBobr.
84 po stranách držáků a vysuňte
opěrky ven.
82F1A0349
83F1A0129
84F1A0039
46
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM
Page 49 of 304

POZOR
40)Opěrky hlavy je nutno nastavovat
pouze se stojícím vozidlem a vypnutým
motorem. Opěrky hlavy je nutno nastavit
tak, aby se o ně opírala hlava, nikoli krk.
Pouze takto nastavené opěrky mohou
poskytnout účinnou ochranu. Pro co
nejlepší ochranu, poskytovanou opěrkou
hlavy, nastavte opěradlo tak, aby cestující
seděl vzpřímeně s hlavou co nejblíže k
opěrce.
VNITŘNÍ VÝBAVA
ODKLÁDACÍ PROSTOR
POD PŘEDNÍM
SEDADLEM
SPOLUCESTUJÍCÍHO
Otevření:
Otevřete víko A obr. 85 a sejměte jej,
jak je zobrazeno;
otočte zajišťovací hlavici B doleva a
vyjměte ji, aby se dal kontejner
vysunout ven.
USB PORT
(u příslušné verze vozidla)
Může se nacházet:
v prostřední části palubní desky
namísto zapalovače cigaret, smí se
používat výhradně pro dobíjení
externích zařízení;
na prostředním tunelu nad držákem
mobilu obr. 86, kde slouží pro připojení
externích zařízení USB/iPOD (viz
ZDROJ USB/iPOD v kapitole
„Multimedia“).
PROUDOVÁ ZÁSUVKA
(u příslušné verze vozidla)
Proudová zásuvka se nachází v
prostřední části palubní desky vedle
zapalovače cigaret.
Zpřístupní se zvednutím víka A obr. 87.
85F1A0095
86F1A0395
87F1A0308
47
Page 50 of 304

DRŽÁK NA TABLET
(u příslušné verze vozidla)
Je umístěn uprostřed palubní desky,
slouží pro upevnění tabletu.
Použití držáku obr. 88:
stlačením páky A dolů se odjistí
úchyty B;
zasuňte tablet do úchytů B;
zajistěte tablet zvednutím páky A.
41) 42) 43)
POZOR
41)Zapalovač se ohřívá na vysokou
teplotu. Zacházejte s ním opatrně a
zabraňte tomu, aby byl používán dětmi:
nebezpečí požáru a/nebo popálení.
42)Nepoužívejte desku ve svislé poloze za
jízdy.
43)Pro zajištění bezpečnosti nemanipulujte
s držákem tabletu a nepoužívejte tablet za
jízdy.
TACHOGRAF
Pokyny pro fungování a používání
tachografu jsou uvedeny v návodu
dodávaného jeho výrobcem. Tachograf
musí být povinně instalován ve
vozidlech nad 3,5 tun (s přívěsem nebo
bez něj).
UPOZORNĚNÍ Jakákoli manipulace s
tachografem nebo systémem přenosu
signálů ovlivňujících činnost tohoto
kontrolního zařízení, zejména tehdy,
jedná-li se o podvod, znamená
porušení zákonných předpisů
a podléhá sankcím nebo trestnímu
stíhání.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vozidlo
vybaveno tachografem, doporučujeme
při odstavení vozidla na více než pět
dnů odpojit minusovou svorku
akumulátoru, aby se nevybila.
UPOZORNĚNÍ
Při čištění přístroje nepoužívejte
abrazivní čistící prostředky ani ředidla.
Pro čištění vnější plochy přístroje
používejte vlhkou tkaninu nebo
specifické prostředky na péči
o syntetické materiály.Tachograf je nainstalovaný a
zapečetěný autorizovanými osobami: v
žádném případě nemanipulujte ani s
tachografem, ani s napájecími a
zapisovacími kabely. Za pravidelnou
kontrolu tachografu zodpovídá vlastník
vozidla.
Kontrolu je nutno nechat provést
nejméně každé dva roky; kontrola musí
zahrnovat i test provozuschopnosti
tachografu. Po každé kontrole se
ujistěte, zda je přístroj opatřen novým
štítkem a zda jsou na štítku uvedeny
předepsané údaje.
88F1A0342
48
SEZNÁMENÍ S VOZIDLEM