FIAT FIORINO 2019 Knjižica za upotrebu i održavanje (in Serbian)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2019, Model line: FIORINO, Model: FIAT FIORINO 2019Pages: 224, PDF Size: 6.21 MB
Page 201 of 224

FUNKCIJA MUTE/PAUSA
(poništavanje zvuka)
Da biste aktivirali funkciju Mute, kratko
pritisnite taster MUTE.
Da biste deaktivirali funkciju Mute,
ponovo pritisnite taster MUTE.
Kada je funkcija Mute aktivna, pri
prijemu obaveštenja o saobraćaju (ako
je funkcija TA aktivna) ili pri prijemu
zvučnog upozorenja, funkcija Mute će
biti ignorisana. Po završetku
obaveštenja, funkcija će se ponovo
aktivirati.
AUDIO PODEŠAVANJA
Funkcije audio-meni ima na
raspolaganju razlikuju se u zavisnosti od
režima koji je trenutno u upotrebi:
AM/FM/CD/CD CHANGER.
Da biste menjali funkcije Audio, kratko
pritisnite taster AUDIO. Po prvom
pritisku tastera AUDIO, na displeju će
se prikazati vrednost nivoa niskih
tonova (bass) za izvor zvuka koji je
trenutno u upotrebi (npr. ako ste
u režimu FM, na displeju će pisati "FM
Bass +2").
Da biste birali funkcije u Meniju, koristite
tastere
. Da biste promenili
postavke odabrane funkcije, koristite
tastere
.
Na displeju će se pojaviti trenutni status
odabrane funkcije.Funkcije kojima Meni raspolaže:
BASS (podešavanje niskih tonova);
TREBLE (podešavanje visokih
tonova);
BALANCE: (podešavanje balansa
desno/levo);
FADER (podešavanje balansa
napred/pozadi);
LOUDNESS (aktivacija/ deaktivacija
funkcije LOUDNESS/ glasnost);
EQUALIZER aktivacija i odabir
fabričkih podešavanja ekvilajzera;
USER EQUALISER (lično
podešavanje/personalizacija
ekvilajzera).
MENI
Funkcije tastera MENU
Da biste aktivirali funkciju Menu, kratko
pritisnite taster MENU. Na displeju se
prikazuje prva strana prilagodljivog
menija (AF - alternativne frekvencije) (na
displeju piše „AF Switching ON”).
Da biste birali funkcije u Meniju, koristite
tastere
ili. Da biste promenili
postavke odabrane funkcije, koristite
tastere
ili.
Na displeju će se pojaviti trenutni status
odabrane funkcije.
Funkcije kojima Meni raspolaže:
AF SWITCHING (pretraga
alternativnih frekvencija) (ON/OFF);
TRAFFIC INFORMATION (informacije
o saobraćaju) (ON/OFF);
REGIONAL MODE (pretraga
programa iz regiona) (ON/OFF);
MP3 DISPLAY (prikaz podataka za
CD MP3 / CD CHANGER);
SPEED VOLUME (varijacija jačine
zvuka sa brzinom);
RADIO ON VOLUME: (aktivacija/
deaktivacija granice jačine zvuka radija);
AUX OFFSET (nivelisanje jačine
zvuka prenosivog uređaja sa zvukom
drugih izvora;) (za verzije/ tržišta gde je
to predviđeno);
RADIO OFF (režim isključivanja);
SYSTEM RESET (vraćanje fabričkih
postavki).
Da biste izašli iz funkcije Menu, ponovo
pritisnite taster MENU.
UPOZORENJE Podešavanja za AF
SWITCHING, TRAFFIC INFORMATION i
REGIONAL MODE moguća su samo
u režimu rada FM.
RADIO (Tuner)
Kada uključite autoradio, za slušanje je
spreman zvučni izvor koji ste poslednji
koristili, pre nego što ste isključili
autoradio: Radio, CD, CD MP3.
199
Page 202 of 224

Da biste prešli na funkciju Radio, dok
slušate neki drugi audio izvor, kratko
pritisnite tastere FM AS ili AM, u
zavisnosti od željenog frekventnog
opsega.
ODABIR FREKVENTNOG OPSEGA
Sa aktivnim režimom Radija, kratko i
učestalo pritiskajte taster FM AS ili AM,
da biste odabrali željeni prijemni opseg.
Sa svakim pritiskom na taster opsezi
se ciklično biraju:
Pritiskom na taster FM AS: „FM1”,
„FM2” o „FMA”;
Pritiskom na taster AM: „MW1”,
„MW2”.
Svaki opseg evidentira se u skladu sa
natpisom na displeju. Biće aktivirana
poslednja stanica koju ste u tom
opsegu odabrali.
TASTERI ZA MEMORISANJE I
PODEŠAVANJE
Tasteri sa oznakama od 1 do 6
omogućavaju prilagođavanje navedenih
postavki:
18 u opsegu FM: 6 u FM1, 6 u FM2,
6 u FMT ili “FMA” (na nekim verzijama);
12 u opsegu MW.Da biste se vratili na prethodno
podešenu stanicu, odaberite željeni
frekventni opseg pa kratko pritisnite
odgovarajući taster za podešavanje (od
1do6).
Držeći ovaj taster duže od 2 sekunde,
stanica će biti memorisana. Faza
memorisanja potvrđuje se jednim
zvučnim signalom.
AUTOMATSKA PRETRAGA
Kratko pritisnite taster
ilida biste
započeli automatsku pretragu naredne
stanice koju je u odabranom smeru
moguće prepoznati.
Ako se taster
ilidrži duže pritisnut,
započinje brza pretraga. Kada pustite
taster, pretraga se zaustavlja na prvoj
narednoj stanici koja ima dobar prijem.
Ako je aktivna funkcija TA (informacije
o saobraćaju), pretraga se ograničava
samo na stanice koje prenose vesti
o saobraćaju.
MANUELNA PRETRAGA
Omogućava manuelnu pretragu u
odabranom opsegu. Odaberite željeni
frekventni opseg, pa kratko i učestalo
pritiskajte taster
ilida biste
započeli pretragu u odabranom smeru.
Ako je taster
iliduže pritisnut,
započeće ubrzana pretraga koja se
zaustavlja puštanjem tastera.FUNKCIJA AUTOSTORE
(automatsko memorisanje stanica)
DA biste aktivirali funkciju Autostore,
držite pritisnut taster FM AS sve dok ne
začujete zvučni signal. Sa ovom
funkcijom radio automatski memoriše 6
stanica sa najjačim signalom (po
redosledu od najjačeg signala
ka slabijem) u frekventnom opsegu
FMA.
U toku procesa automatskog
memorisanja, na displeju svetli natpis
„Autostore”.
Da biste prekinuli funkciju Autostore,
ponovo pritisnite taster FM AS: radio će
se vratiti na stanicu koju ste slušali pre
aktivacije ove funkcije.
Po završetku funkcije Autostore radio
se automatski vraća na prvu stanicu
koja je u opsegu FMA memorisana
u delu za memorisanje 1.
Na tasterima numerisanim od 1 do 6
sada se automatski memorišu stanice
koje imaju jak signal u odabranom
opsegu.
Aktivacijom funkcije Autostore u okviru
opsega MW, automatski se bira opseg
FMA pa je funkcija aktivna u okviru
njega.
200
MULTIMEDIJI
Page 203 of 224

UPOZORENJE Ponekad funkcija
Autostore ne uspeva da pronađe 6
jakih signala. U tom slučaju na
slobodnim tasterima za memorisanje
ponoviće se stanice sa najjačim
signalom.
UPOZORENJE Aktivacijom funkcije
Autostore poništavaju se stanice koje
su u opsegu FMA prethodno bile
memorisane.
PRIJEM ZVUČNOG UPOZORENJA
Predviđeno ja da autoradio u režimu
rada RDS prima hitne poruke
obaveštenja o vanrednim okolnostima ili
o događajima koji mogu da prouzrokuju
opasnosti opšteg tipa (zemljotresi,
poplave itd.),ukoliko ih aktuelna stanica
emituje.
Ova funkcija aktivira se automatski i ne
može se deaktivirati.
Tokom prenosa upozorenja o opasnosti
na displeju se pojavljuje natpis
"ALARM". Tokom ovakvog obaveštenja
jačina zvuka na autoradiju se menja,
isto kao što se menja i tokom prijema
obaveštenja o saobraćaju.ČITAČ CD-a
U ovom poglavlju opisani su isključivo
modaliteti koji se odnose na način rada
čitača CD-a: što se tiče načina rada
autoradija, pogledajte ono što je
opisano u poglavlju „Funkcije i
podešavanja”.
ODABIR ČITAČA CD-a
Da biste aktivirali čitač CD-a koji je u
sastavu uređaja, postupite kao što
je navedeno:
ubacite CD, kada je uređaj uključen:
započeće reprodukcija prve numere
sa CD-a;
ili
ako je unutra već ubačen CD,
uključite autoradio, pa kratkim pritiskom
na taster CD odaberite režim rada
„CD”: započeće reprodukcija poslednje
numere koju ste slušali.
UBACIVANJE/IZBACIVANJE CD-a
Da biste ubacili CD, lagano ga umetnite
u ležište tako da aktivirate sistem
motorizovanog ubacivanja koji će se
postarati za njegovo pravilno
postavljanje unutar uređaja.Pritisnite taster
, kada je autoradio
uključen, da bi se aktivirao uređaj
za motorizovano izbacivanje CD-a.
Posle izbacivanja CD-a čuće se izvor
zvuka koji ste slušali pre reprodukcije
CD-a.
AKo CD ne može da se izbaci iz
autoradija, on će posle približno 20
minuta automatski omogućiti njegovo
ponovno ubacivanje i vratiće se na
režim rada Tuner (Radio).
CD se ne može izbaciti ako je autoradio
isključen.
Ako ubacujete CD koji nije do kraja
izvađen iz ležišta, autoradio neće
promeniti izvor zvuka.
Moguća upozorenja na grešku
Ako ubačeni CD nije čitljiv (na primer,
ako je ubačen CD ROM ili ako je CD
ubačen naopako ili ako se pojavi greška
u čitanju) na displeju se prikazuje
poruka "CD Disc Error" (greška na
CD-u).
201
Page 204 of 224

ČITAČ CD-a MP3
FORMATA
ODABIR CELINA NA MP3
FORMATU SA HIBRIDNIM
DISKOVIMA
U slučaju da ste ubacili hibridni disk
(Mixed Mode, Enhanced, CD-Extra) koji
sadrži MP3 fajlove, radio će automatski
započeti reprodukciju zvučne celine.
Tokom reprodukcije moguće je preći na
MP3 celinu, držeći taster CD duže od
2 sekunde.
UPOZORENJE Pri aktivaciji ove
funkcije, radiju može biti potrebno
nekoliko sekundi da započne
reprodukciju. Tokom provere diska, na
displeju je prikazano „CD Reading”
(čitanje CD-a). U slučaju da MP3 fajlovi
nisu prepoznati, radio će nastaviti
reprodukciju tamo gde je ona
bila prekinuta.
ODABIR NAREDNOG/
PRETHODNOG FOLDERA
Pritisnite taster
da biste odabrali
naredni folder ili pritisnite taster
da
biste odabrali prethodni folder. Na
displeju će se pojaviti broj i naziv foldera
(npr. „DIR 2 XXXXXX”).
XXXXXX: naziv foldera (na displeju je
vidljivo samo prvih 8 karaktera).Odabir foldera vrši se ciklično: posle
poslednjeg foldera odabira se prvi,
i obratno.
ČITAČ CD CHANGER-a
(CDC)
45)
U ovom poglavlju opisani su isključivo
modaliteti koji se odnose na način rada
čitača CD Changer-a (za verzije /tržišta
gde je to predviđeno): što se tiče
načina rada autoradija, pogledajte ono
što je opisano u poglavlju " FUNKCIJE
I PODEŠAVANJA".
ODABIR CD CHANGER-a
Uključite autoradio, pa kratko i učestalo
pritiskajte taster CD dok ne odaberete
funkciju "CD CHANGER".
ODABIR CD-a
Pitisnite taster
da biste odabrali
sledeći CD i taster
da biste odabrali
prethodni CD.
Ako u šaržeru na odabranoj poziciji
nema nijednog diska, na displeju će na
kratko pisati "NO CD" (nema CD-a),
tako da će se reprodukcija automatski
nastaviti sa sledećim diskom.
PAŽNJA
161)Previsoka jačina zvuka može da
predstavlja opasnost za vozača i za druge
osobe koje učestvuju u saobraćaju. Uvek
podesite jačinu zvuka tako da ste još
uvek u stanju da primetite zvuke iz
okruženja.
PAŽNJA
44)Na multimedijalnim CD-ovima osim
audio numera snimaju se i druge vrste
podataka. Reprodukcija jednog takvog
CD-a može prouzrokovati šuštanje takve
jačine da je moguće narušiti bezbednost
saobraćaja i oštetiti finalne faze i zvučnike.
45)Da biste instalirali CD-Changer i
odgovarajuće priključke iz linije dodatne
opreme Lineaccessori, obratite se
ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat.
202
MULTIMEDIJI
Page 205 of 224

MOPAR®CONNECT
(ako postoji)
Usluge omogućavaju da se vozilo drži
pod kontrolom u svakom trenutku i
da se dobije pomoć u slučaju
saobraćajne nezgode, krađe ili kvara.
Prisustvo usluga zavisi od instalacije
uređajaMopar®Connectna vozilu
(spisak je dostupan na lokaciji www-
.driveuconnect.eu) i zahteva aktivaciju
prema uputstvima primljenim na adresu
e-pošte isporučenu u fazi preuzimanja
vozila.
Da biste koristili povezane usluge,
neophodno je da preuzmete aplikaciju
Uconnect™ LIVEili da pristupite
portalu www.driveuconnect.eu.
Svi detalji koji se odnose na odeljak
Mopar®Connectna portalu www-
.driveuconnect.eu.
PRIVACY MODE
Režim Privacy omogućava da
deaktivirate u fiksnom vremenskom
periodu usluge “Find car”, “Notify Area”
i “Notify speed”, dostupne
registrovanom klijentu koje
omogućavaju lokalizaciju vozila.
UPOZORENJE Praćenje položaja vozila
ostaje aktivno, ali nije vidljivo klijentu,
kako bi se omogućilo pružanje usluga
pomoći, tamo gde su predviđene, u
slučaju nezgode ili krađe vozila.Procedura aktivacije režima
PRIVACY MODE
Postupiti na sledeći način:
zabeležite trenutnu vrednost ukupno
pređenih kilometara;
uverite se da je instrument tabla
ugašena;
Na broj +393424112613 pošaljite
SMS poruku sa sledećim tekstom:
“PRIVACY
PRIVACY ZFA3340000P123456
12532). Broj šasije nalazi se u
saobraćajnoj dozvoli;
pre pokretanja motora sačekajte dok
ne dobijete SMS poruku koja potvrđuje
aktivaciju režima Privacy, u kojoj je
naznačeno vreme isteka.
Nakon prijema potvrde moguće je
započeti putovanje znajući da vozilo
neće biti praćeno do naznačenog
vremena isteka. U slučaju isteka za
vreme putovanja u toku, režim Privacy
produžava se do isključenja motora
(ugašena instrument tabla).
U slučaju prijema SMS poruke sa
negativnim odgovorom na zahtev,
korisnik prima na znanje da će položaj
vozila i dalje biti vidljiv registrovanom
klijentu.U slučaju nedoumica ili problema u fazi
aktivacije pogledajte Najčešća pitanja
na portalu www.driveuconnect.eu,
obratite se Fiatovoj servisnoj mreži ili
kontaktirajte Korisničku službu.
203
Page 206 of 224

HOMOLOGACIJA
MINISTARSTVA
Svi radio aparati isporučeni sa vozilom
su usaglašeni sa Direktivom 2014/53/
EU.
Za više informacija, pogledajte sajt
www.mopar.eu/owner ili
http://aftersales.fiat.com/elum/.
204
MULTIMEDIJI
Page 207 of 224

PAŽNJA
UNUTRAŠNJA OPREMA
Nemojte voziti sa otvorenom pregradom za odlaganje stvari: mogla bi povrediti suvozača u slučaju nezgode.
Upaljač postiže visoku temperaturu. Pažljivo rukujte i izbegavajte da ga upotrebljavaju deca: opasnost od požara i/ili opekotina.
Nemojte koristiti pepeljaru za papirni otpad: može se zapaliti u kontaktu sa opušcima cigarete.
Prilikom vožnje, nemojte držati postolje u vertikalnom položaju.
NOSAČ PRTLJAGA / NOSAČ SKIJA
Strogo se pridržavajte važećih propisa koji se odnose na maksimalne ukupne dimenzije.
Posle putovanja od nekoliko kilometara, proverite da li su zavrtnjevi za fiksiranje kopči dobro zategnuti.
UNUTRAŠNJOST
Nikada ne koristite zapaljive proizvode kao što su petrolej ili benzin za čišćenje unutrašnje opreme. Elektrostatičko pražnjenje koje se
stvara pri trljanju tokom čišćenja, moglo bi izazvati požar.
Bočice sa aerosolima nemojte držati u vozilu: opasnost od pucanja. Bočice sa aerosolima ne smeju biti izložene temperaturi većoj od 50°
C. U vozilu izloženom suncu, temperatura može u velikoj meri preću ovu vrednost.
SISTEM EOBD
Ukoliko, okretanjem ključa u položaj MAR, lampicase ne upali ili ako se, tokom vožnje, upali i svetli konstantno ili trepće (na nekim
verzijama zajedno sa porukom prikazanom na displeju), obratite se, što je pre moguće, ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat.
Funkcionalnost lampice
može se proveriti pomoću odgovarajuće opreme kod agenata za kontrolu saobraćaja. Pridržavajte se važećih
propisa Države u kojoj saobraćate.
TOČKOVI I PNEUMATICI
Maksimalna brzina pneumatika za sneg sa oznakom "Q" ne sme biti veća od 160 km/h u skladu, svakako, sa važećim propisima Zakona
o drumskom saobraćaju.
NAPAJANJE
Modifikacije ili popravke sistema napajanja izvršene na nepravilan način i bez vođenja računa o tehničkim karakteristikama instalacije,
mogu izazvati nepravilnosti u radu uz opasnost od požara.
PNEUMATICI RIM PROTECTOR
U slučaju da koristite limene ratkapne koji se fiksiraju (pomoću opruge) za felnu i pneumatike koji nisu iz prve ugradnje (rezervni delovi),
opremljene „Rim Protectorom”, NE stavljajte ratkapne. Korišćenje neodgovarajućih pneumatika i ratkapni može izazvati iznenadni gubitak
pritiska pneumatika.
Page 208 of 224

PAŽNJA
NOSAČ PRTLJAGA / NOSAČ SKIJA
Teret rasporedite ravnomerno i vodite računa, u vožnji, o povećanoj osetljivosti vozila na bočni vetar.
Nikada ne prelazite maksimalne dozvoljene težine tereta (pogledajte poglavlje "Tehnički podaci").
INSTRUMENT TABLA
Ako kazaljka temperature rashladne tečnosti motora dođe u položaj u crvenoj zoni, odmah ugasite motor i obratite se Mreži korisničke
podrške Fiat.
MENJAČ „COMFORT-MATIC”: Poruke na displeju
U slučaju da lampicana instrument tabli (zajedno sa porukom prikazanom na displeju) ostane upaljena, obratite se ovlašćenom servisu
za vozila marke Fiat.
U slučaju da poruka i dalje ostaje prikazana na displeju, obratite se ovlašćenom servisu za vozila marke Fiat.
U cilju očuvanja efikasnosti kvačila nemojte da koristite gas da biste zadržali vozilo u stanju mirovanja (npr: stop uzbrdo); pregrevanje
kvačila moglo bi dovesti do njegovog oštećenja. Umesto toga, koristite pedalu kočnice, a pedalu gasa samo kada odlučite da krenete;
KAROSERIJA
Neke automatske perionice su opremljene četkama stare generacije i/ili uz slabo održavanje mogu izazvati oštećenje boje, čime se
olakšava stvaranje mikrobrazdi koje daju zamućen/somotski izgled, posebno na tamnim bojama. Ukoliko bi došlo do ovoga, dovoljno je blago
poliranje specifičnim proizvodima.
PAŽNJA
KAROSERIJA
Deterdženti zagađuju vodu. Pranje vozila obavljajte samo u zonama opremljenim sistemima za prikupljanje i pročišćavanje tečnosti
upotrebljenih prilikom samog pranja.
Page 209 of 224

Page 210 of 224

Oil change? The experts recommend PETRONAS Selenia
The PETRONAS Selenia range includes a number of technologically advanced products:
PETRONAS Selenia K Power
Fully synthetic lubricant developed for American design
petrol engines.
PETRONAS Selenia WR Forward
Fully synthetic Low SAPS lubricant for Euro 6 diesel
engines. High fuel economy.
PETRONAS Selenia Digitek Pure Energy
Fully synthetic lubricant for petrol engines. High fuel
economy characteristics.PETRONAS Selenia Multipower Gas
Fully synthetic lubricant for petrol engines supplied with methane
or LPG. Protection against valve wear.
PETRONAS Selenia Multipower C3
Synthetic lubricant for petrol and diesel engines. Fuel economy
characteristics.
The range also includes Selenia K, Selenia 20K, Selenia Turbo Diesel, Selenia Sport,
Selenia Sport Power, Selenia Racing, Selenia WR, Selenia WR Pure Energy.
The engine of your car is factory filled with PETRONAS Selenia. This is an engine oil range which
satisfies the most advanced international specifications. Its superior technical characteristics allow
PETRONAS Selenia to guarantee the highest performance and protection of your engine.