FIAT FREEMONT 2011 Notice d'entretien (in French)
FREEMONT 2011
FIAT
FIAT
https://www.carmanualsonline.info/img/10/33598/w960_33598-0.png
FIAT FREEMONT 2011 Notice d'entretien (in French)
Trending: CD player, oil change, engine oil, technical specifications, seats, battery, belt
Page 11 of 297
MODE D'EMPLOI DU MANUEL
Consultez la table des matières pour trouver la section
contenantl'information que vous souhaitez.
Puisque les caractéristiques de votre véhicule dé
Page 12 of 297
MODIFICATIONS/CHANGEMENTS
AU VEHICULE
AVERTISSEMENT !
Toute modification ou altération de ce
véhicule peut modifier son comporte-
ment et sa sécurité, et causer un accident entraî
nant des blessures graves voire mortelles.
5
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 13 of 297
FONCTIONS DU TABLEAU DE BORD (fig. 2)(fig. 2)1 — Bouche de désembuage de vitre
latérale 6 — Rangée de commutateurs 11 — Bouton ENGINE START/STOP
(Démarrage/arrêt du moteur)
2 — Bouche d'air 7 — Touches physiques Uconnect
Touch™12 — Levier d'ouverture du capot
3 — Bloc d'instruments 8 — Emplacement pour carte mémoire SD13 — Commandes d'intensité del'éclairage
4 — Système Uconnect Touch™ 9 — Prise de courant 14 — Commutateur des projecteurs
5 — Boîte à gants 10 — Emplacement CD/DVD
6
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 14 of 297
INSTRUMENTS (fig. 3)
1. Compte-tours
Cet indicateur mesure le nombre de tours par minute
du moteur (tr/min x 1 000). Relâchez l'accélérateur
avant que l'aiguille n'atteigne la zone rouge pour éviter
d'endommager le moteur.
2. Compteur de vitesse
Indique la vitesse du véhicule.3. Indicateur de carburant
La jauge de carburant indique le niveau de carburant
dans le réservoir lorsque le commutateur d'allumage
est en position ON/RUN (en fonction).
4. Indicateur de température du liquide de
refroidissement du moteur
L'indicateur de température indique la température du
liquide de refroidissement du moteur. Si l'aiguille se(fig. 3)
7
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 15 of 297

trouve dans la zone normale, le circuit de refroidisse-
ment fonctionne correctement. L'aiguille de l'indica-
teur indique probablement une température élevée en
roulant par temps très chaud, en montagne, dans une
circulation intense ou en tirant une remorque. Si l'indi-
cateur de température atteint le repère "H", rangez-
vous et arrêtez le véhicule. Si la climatisation est en
fonction, désactivez-la. Placez la boîte de vitesses en
position N (point mort) et laissez tournez le moteur au
ralenti. Si l'aiguille reste sur "H", coupez immédiate-
ment le moteur et appelez de l'aide. (Référez-vous à
"En cas de surchauffe du moteur" dans "En cas d'ur-
gence" pour plus d'informations).
N'abandonnez pas le véhicule sans sur-
veillance quand le moteur tourne. En ef-
fet , vous seriez incapable de réagir à
l'indication du témoin de température en cas de
surchauffe du moteur. UN MOT A PROPOS DE VOS CLES
Votre véhicule utilise un système d'allumage sans clé.
Ce système se compose d'un porte
Page 16 of 297
PORTE-CLES
L'arrière du porte
Page 17 of 297

d'une porte avant annule cette fonction. La temporisa-
tion de cette fonction est programmable. Référez-vous
à "Paramètres Uconnect TOUCH™" dans "Connais-
sance du véhicule" pour plus d'informations.
AVERTISSEMENT !
Avant de quitter le véhicule, serrez
toujours le frein à main, mettez la trans-
mission en position P (stationnement) et retirez
la clé du contact . En quittant le véhicule,
verrouillez-le toujours.
Ne laissez jamais un enfant seul dans un véhi
cule et ne le laissez pas accéder à un véhicule non
verrouillé.
Il est dangereux de laisser des enfants sans
surveillance dans un véhicule pour plusieurs rai-
sons. Il existe un risque de blessure et de décès de
l'enfant ou d'autres personnes. Interdisez aux
enfants de toucher au frein à main à la pédale de
frein et au levier de changement de vitesse.
Ne laissez pas le porteclé dans ou près du
véhicule et ne laissez pas la fonction Keyless
Enter-N-Go en mode ACC ou ON/RUN (EN
FONCTION/MARCHE). Un enfant risque d'ac-
tionner les vitres à commande électrique ou
d'autres commandes, voire de déplacer le véhi
cule.
(Suite)(Suite)
Par temps chaud, ne laissez ni enfants ni ani-
maux dans le véhicule en stationnement . Une
chaleur excessive dans l'habitacle peut entraîner
des blessures graves ou mortelles.
Une voiture non verrouillée risque d'être
volée. Quand vous quittez le véhicule,
retirez-en toujours le porteclé, placez
l'allumage sur OFF et verrouillez toutes les portes.
10
CONNAISSANCE DE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 18 of 297
SENTRY KEY®
L'antidémarrage Sentry Key
®désactive le moteur pour
éviter une utilisation frauduleuse du véhicule. Le sys-
tème n'a pas besoin d'être armé ou activé. Son fonc-
tionnement est automatique, que le véhicule soit ver-
rouillé ou non.
Le système utilise un porte
Page 19 of 297
concessionnaire agréé ; cette méthode consiste à pro-
grammer un porte
Page 20 of 297

secondes pour déverrouiller toutes les portes et le
hayon. Les feux de direction clignotent pour accuser
réception du signal de déverrouillage. L'éclairage d'ac-
cès est également mis en fonction.
Si le véhicule est équipé du système Passive Entry,
référez-vous à "Avec Keyless Enter-N-Go — Selon
l'équipement" sous "Connaissance du véhicule" pour
plus d'informations.
Déverrouillage à distance de la porte du
conducteur ou de toutes les portes lors de la
première pression
Cette fonction vous permet de programmer le système
pour déverrouiller soit la porte du conducteur soit
toutes les portes lors de la première pression sur la
touche de déverrouillage de la télécommande RKE.
Pour modifier le réglage actuel, référez-vous à "Para-
mètres Uconnect Touch™" dans "Connaissance du
véhicule" pour plus d'informations.
Flash Headlights with Lock (Appel de phares
serrure)
Cette fonction fait clignoter les feux de direction quand
les portes sont verrouillées ou déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. Cette fonction peut
être activée ou désactivée. Pour modifier le réglage
actuel, référez-vous à "Paramètres Uconnect Touch™"
dans "Connaissance du véhicule" pour plus
d'informations.Allumage des projecteurs au moyen de la
fonction de déverrouillage de la
télécommande
Cette fonction active les projecteurs jusqu'à 90 secon-
des maximum quand les portes sont déverrouillées au
moyen de la télécommande RKE. La temporisation de
cette fonction est programmable sur les véhicules équi
Trending: park assist, dimensions, service interval, key fob, battery, lights, turn signal