FIAT FREEMONT 2011 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2011, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2011Pages: 297, PDF Size: 5.45 MB
Page 21 of 297

PROGRAMMATION DE TELECOMMANDES
SUPPLEMENTAIRES
La programmation des porte
Page 22 of 297

300-220, en vigueur dans la plupart des pays, et la
réglementation allemande BZT 225Z125, basée sur
l'ETC 300-220 mais complétée d'exigences particu-
lières. D'autres exigences figurent dans l'ANNEXE VI
de la DIRECTIVE DE LA COMMISSION 95/56/CE. Son
fonctionnement est soumis aux exigences suivantes :
• Le dispositif ne doit pas causer d'interférences pré
Page 23 of 297

• Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouil-
lage électrique des portes avec la porte du conduc-
teur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le commutateur de verrouillage de la
poignée de porte du système Passive Entry extérieure
avec un porte
Page 24 of 297

ANNULATION MANUELLE DU SYSTEME
ANTIVOL
L'antivol du véhicule ne s'arme pas si vous verrouillez
les portes au moyen des loquets manuels des serrures.SYSTEME DE SECURITE DE HAUT
NIVEAU - SELON L'EQUIPEMENT
Le système de sécurité de haut niveau contrôle les
portes, le loquet du capot et le hayon pour éviter toute
entrée non autorisée et toute activation non autorisée
du commutateur d'allumage. Le système inclut égale-
ment un capteur d'intrusion à double fonction et un
capteur d'inclinaison du véhicule. Le capteur d'intru-
sion surveille tout mouvement à l'intérieur du véhicule.
Le capteur d'inclinaison du véhicule surveille toute
inclinaison (remorquage, dépose de pneu, transport en
ferry, etc.). Une sirène avec batterie de sauvegarde, qui
détecte les interruptions de l'alimentation et des com-
munications, est également incluse.
Si quelque chose déclenche le système de sécurité, la
sirène retentit pendant 29 secondes, les projecteurs
s'allument et les feux de direction ainsi que les répéti
Page 25 of 297

• Pour les véhicules équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, assurez-vous d'avoir coupé le contact
du véhicule.
• Pour les véhicules non équipés de fonction Keyless
Enter-N-Go, assurez-vous d'avoir coupé le contact du
véhicule et d'avoir retiré la clé du contact.
2. Utilisez l'une des méthodes suivantes pour ver- rouiller le véhicule :
• Appuyez sur le commutateur intérieur de verrouil-
lage électrique des portes avec la porte du conduc-
teur ou du passager ouverte.
• Appuyez sur le commutateur de verrouillage de la
poignée de porte Passive Entry extérieure avec un
porte
Page 26 of 297

l'avertisseur sonore retentit. Si cela se produit, désar-
mez l'antivol du véhicule.
Annulation manuelle du système de sécurité
Le système ne s'arme pas si vous verrouillez les portes
au moyen des loquets manuels des serrures.BLOQUE-VOLANT - SELON L'EQUIPEMENT
Votre véhicule peut être équipé d'un bloque-volant
passif. Celui empêche toute direction du véhicule sans
la clé de contact. Le bloque-volant possède six posi-
tions (une tous les 60 degrés). Si le volant est déplacé
dans l'une de ces six positions avec la clé dans une
position OFF (Hors fonction), le volant se bloque.
POUR VERROUILLER LE VOLANT MANUELLEMENT
Quand le moteur tourne, faites tourner le volant d'un
demi-tour, arrêtez le moteur et retirez la clé. Tournez
légèrement le volant dans n'importe quel sens jusqu'au
blocage.
POUR DEBLOQUER LE VOLANT
Tournez le contact et démarrez le moteur.
REMARQUE :
Si vous avez tourné le volant vers la
droite pour engager le bloque-volant, vous devez le
tourner légèrement vers la droite pour le désengager.
Si vous avez tourné le volant vers la gauche pour
engager le bloque-volant, tournez-le légèrement vers la
gauche pour le désengager.
19
CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 27 of 297

CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU VEHICULE(EVIC)
Le centre électronique d'information du véhicule
(EVIC) comporte un écran interactif situé dans le bloc
d'instruments. (fig. 8)
Ce système permet au conducteur de sélectionner un
grand nombre d'informations en pressant les commu-
tateurs montés sur le volant. L'EVIC fournit les infor-
mations suivantes :
• Infos radio
• Economie de carburant
• Vitesse du véhicule
• Informations sur le trajet
• Pression des pneus
• Informations véhicule• Affichage de message d'avertissement
• Désactivation du menu
Le système permet au conducteur de sélectionner une
information en pressant les touches suivantes au vo-
lant : (fig. 9)
Bouton UP (retour)
Pressez et relâchez le bouton UP (haut) pour
faire défiler les menus principaux (Fuel Eco-
nomy, Vehicle Info, Tire PSI, Cruise, Mes-
sages, Units) (économie de carburant, infor-
mations véhicule, pressions de pneu, régulation de
vitesse, messages, unités, configuration du système) et
les sous-menus.(fig. 8) Centre Electronique d'Information (EVIC)
(fig. 9) Touches EVIC au volant
20
CONNAISSANCEDE LA VOITURE
SÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
DONNÉES
TECHNIQUES
TABLE DESMATIÈRES
Page 28 of 297

Bouton DOWN (bas)Pressez et relâchez le bouton DOWN (bas)
pour faire défiler les menus principaux et les
sous-menus vers le bas.
Bouton SELECT (sélectionner) Pressez et relâchez la touche de sélection
pour accéder aux menus principaux et aux
sous-menus. Appuyez sur le bouton SELECT
(Sélectionner) et maintenez-le enfoncé pen-
dant deux secondes pour réinitialiser les fonctions.
Bouton BACK (retour) Appuyez sur le bouton BACK (retour) pour
revenir au menu ou sous-menu précédent.
ECRANS DU CENTRE ELECTRONIQUE
D'INFORMATION DU VEHICULE (EVIC)
En fonction des circonstances, le centre d'information
électronique du véhicule (EVIC) affiche les messages
suivants :
• "Turn Signal On (with a continuous warning chime if the vehicle is driven more than 1 mile [1.6 km] with
either turn signal on)" [feux de direction en fonction
(avec une sonnerie d'avertissement continue si le
véhicule roule plus de 1,6 km [1 mile] avec les feux de
direction en fonction)]
• "Left Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction avant gauche) (avec signal sonore unique)
• "Left Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière gauche) (avec signal sonore unique) • "Right Front Turn Signal Light Out" (panne de feu de
direction avant droit) (avec signal sonore unique)
• "Right Rear Turn Signal Light Out" (panne de feu de direction arrière droit) (avec signal sonore unique)
• "RKE Battery Low" (Pile de la commande à distance des serrures déchargée) - Avec une sonnerie simple
• "Personal Settings Not Available – Vehicle Not in PARK" [préférences personnelles indisponibles - Le
véhicule n'est pas en position P (stationnement)]
• "Left/Right Front Door Ajar" (Avertissement de porte avant gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
• "Left/Right Front Door Ajar" (Avertissement de porte arrière gauche ou droite mal fermée) - Une ou
plusieurs portes ouvertes, avec une sonnerie simple
si la vitesse du véhicule dépasse 1,6 km/h ou 1 mph
• "Door(s) Ajar" (Porte(s) mal fermée(s)) - Avec signal sonore unique si le véhicule est en mouvement
• "Liftgate Ajar" (hayon ouvert) (avec signal sonore unique)
• "Low Washer Fluid (with a single chime)" [bas niveau de liquide de lave-glace (avec un signal sonoresimple)]
• "Ignition or Accessory On" (contact mis ou acces- soire en fonction)
• "Vehicle Not in Park" (le véhicule n'est pas en sta- tionnement)
• "Key Left Vehicle" (clé loin du véhicule)
• "Key Not Detected" (clé non détectée)
21CONNAISSANCE
DE LA VOITURESÉCURITÉ
DÉMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTSITUATIONSD'URGENCE ENTRETIEN
DU VEHICULE DONNÉES TECHNIQUES
TABLE DES
MATIÈRES
Page 29 of 297

• "Low Tire Pressure" (basse pression des pneus)
• "Service Tire Pressure System" (Réparer le systèmede pression des pneus)
• ECO (témoin d'économie de carburant) - Selon l'équipement
• "Channel # Transmit" (transmission canal n°)
• "Channel # Training" (apprentissage canal n°)
• "Channel # Trained" (canal n° appris)
• "Clearing Channels" (effacement des canaux)
• "Channels Cleared" (canaux effacés)
• "Did Not Train" (échec programmation)
• "Check Gascap" (vérifier le bouchon de carburant) (reportez-vous à "Appoint de carburant" dans la
section "Spécifications techniques")
• "Oil Change Required" (vidange d'huile requise) (avec signal sonore unique)
TEMOINS BLANCS DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins de mise en garde blancs
reconfigurables. Ces témoins incluent :
Le statut du levier de changement de vitesse
Les statuts du levier de changement de vitesse "P,R-
,N,D,L,5,4,3,2,1" sont affichés pour indiquer la position
du levier de changement de vitesse. Les témoins
"5,4,3,2,1" indiquent que la fonction AutoStick™ a été
engagée et le rapport sélectionné est affiché. Pour plus
d'informations sur Autostick™, référez-vous à "Dé
Page 30 of 297

persiste, le message s'affiche lors du prochain démar-
rage du véhicule.
Un bouchon de remplissage de carburant desserré, mal
placé ou endommagé peut également allumer le témoin
de panne (MIL).
Témoin de niveau bas du liquide de lave-glaceavant Ce témoin s'allume pour indiquer que le ni-
veau du liquide de lave-glace avant est bas.
TEMOINS ROUGES DE L'EVIC
Cette zone indique les témoins rouges reconfigurables.
Ces témoins incluent :
Porte mal fermée Ce témoin s'allume pour indiquer qu'une ou
plusieurs portes sont éventuellement mal fer-mées.
Témoin de pression d'huile Ce témoin signale une faible pression d'huile. Si
le témoin s'allume pendant un trajet, arrêtez le
véhicule et coupez le contact. Un signal sonore retentit
pendant quatre minutes lorsque ce témoin s'allume.
N'utilisez pas le véhicule jusqu'à ce que la cause de
l'anomalie soit réparée. Ce témoin n'indique pas le
niveau d'huile moteur. Ce dernier doit être vérifié sous
le capot. Témoin du circuit de charge
Ce témoin indique l'état du circuit électrique de
charge. Le témoin s'allume au moment où le
contact est mis et reste allumé brièvement pour véri