tow FIAT FREEMONT 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, PDF Size: 5.92 MB
Page 163 of 372

• Nacisnąć górną lub dolną część przełącznikadwukrotnie, aby włączyć drugi utwór, trzykrotnie,
aby włączyć trzeci utwór itd.
• Nacisnąć przycisk pośrodku przełącznika, aby włączyć następny utwór zapisany przez użytkownika. MULTIMEDIALNY SYSTEM
ROZRYWKI WIDEO UCONNECT™
(VES)™ (zależnie od wyposażenia)
System rozrywki wideo (VES)™ zapewnia rozrywkę
pasażerom podróżującym na tylnych siedzeniach.
Umożliwia odtwarzanie ulubionych płyt CD lub DVD,
słuchanie plików audio za pomocą bezprzewodowych
słuchawek lub podłączanie konsol do gier oraz
odtwarzaczy muzycznych. Opis działania systemu
znajduje się w instrukcji obsługi.
Opis systemu
System rozrywki wideo (VES)™ dla pasażerów na
tylnym siedzeniu składa się z następujących elementów:
• Pojazd może być wyposażony w pojedynczą konsolę
nad głową z wyświetlaczem LCD.
• Pilot zdalnego sterowania wykorzystujący fale podczerwieni umożliwia sterowanie funkcjami
systemu audio i wideo VES™.
• Dwie pary bezprzewodowych, dwukanałowych słuchawek przeznaczonych dla pasażerów siedzących
z tyłu.
• Dodatkowe gniazda audio/wideo RCA (AUX) umożliwiające podłączanie elektronicznych urządzeń
peryferyjnych, takich jak odtwarzacze MP3 lub
konsole do gier.
• Radioodtwarzacz z funkcją odtwarzacza płyt DVD.
157
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 169 of 372

przewijanie aktualnie odtwarzanego utworu audio
lub wideo. Naciśnięcie przycisku w trybie menu
umożliwia poruszanie się po menu.
6. ▾/ Poprz – Naciśnięcie tego przycisku w trybie
radiowym powoduje ustawienie poprzedniej
dostępnej stacji radiowej. Naciśnięcie przycisku
w trybie odtwarzania płyty powoduje cofnięcie do
początku bieżącego lub poprzedniego utworu audio
lub wideo. Naciśnięcie przycisku w trybie menu
umożliwia poruszanie się po menu.
7. MENU (Ustawienia) – Nacisnąć, aby wrócić do menu głównego płyty DVD, aby wybrać satelitarny
kanał audio z listy Stacji lub aby wybrać tryb
odtwarzania (RANDOM (Losowy) w przypadku
płyty CD).
8. ▸ / II (Odtwarzanie/Pauza) – Rozpoczęcie/
wznowienie lub wstrzymanie odtwarzania płyty.
9. ■(Zatrzymanie) – Zatrzymanie odtwarzania płyty
10. PROG Up/Down (PROG do góry/do dołu) – Naciśnięcie przycisku PROG Up w trybie
radiowym powoduje wybranie następnej
zaprogramowanej stacji. Naciśnięcie przycisku
PROG Down powoduje wybranie poprzedniej
zaprogramowanej stacji radiowej. Podczas
odtwarzania płyty z plikami audio lub wideo
w skompresowanym formacie, naciśnięcie
przycisku PROG Up powoduje wybór następnego
folderu, a naciśnięcie przycisku PROG Down —
wybór poprzedniego folderu. Podczas odtwarzania płyty w radioodtwarzaczu wyposażonym
w zmieniarkę płyt kompaktowych, naciśnięcie
przycisku PROG Up powoduje wybór następnej
płyty, a naciśnięcie przycisku PROG Down —
wybór poprzedniej pyty.
11. MUTE (WYCISZENIE) – Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyciszenie wyjścia
słuchawkowego audio dla wybranego kanału.
12. SLOW (ZWOLNIENIE) – Naciśnięcie tego przycisku powoduje zwolnienie odtwarzania płyty
DVD. Naciśnięcie przycisku odtwarzania ( ▸)
powoduje wznowienie odtwarzania w normalnym
trybie.
13. STATUS (STAN) – Powoduje wyświetlenie bieżącego stanu.
14. MODE (TRYB) – Umożliwia zmianę trybu wybranego kanału. Patrz rozdział Wybór trybu
niniejszej instrukcji, aby zapoznać się ze
szczegółowymi informacjami dotyczącymi zmiany
trybów.
15. SETUP (KONFIGURACJA) – Naciśnięcie przycisku w trybie wideo powoduje wyświetlenie
ustawień wyświetlacza (patrz rozdział Ustawienia
wyświetlacza); aby otworzyć menu ustawień DVD,
nacisnąć przycisk Menu na radioodtwarzaczu. Po
włożeniu płyty do odtwarzacza DVD (zależnie od
wyposażenia), wybraniu trybu VES™ i zatrzymaniu
odtwarzania płyty, nacisnąć przycisk SETUP
(konfiguracja), aby wyświetlić menu konfiguracji
163
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 173 of 372

Czego nie obejmuje gwarancja?Gwarancja nie
obejmuje uszkodzeń lub usterek powstałych w wyniku
nieprawidłowego użycia, zaniedbania lub modyfikacji
Produktu przez osoby, które nie są przedstawicielami
firmy Unwired. Gwarancja nie obejmuje elementów
wykończenia słuchawek wykonanych z gąbki, które
ulegają zużyciu wskutek normalnego użytkowania
Produktu (zamienne gąbki są dostępne w cenie
produkcyjnej). UNWIRED TECHNOLOGY NIE
PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA ŻADNE
OBRAŻENIA I SZKODY OSÓB LUB MIENIA
POWSTAŁE W WYNIKU UŻYTKOWANIA LUB
USZKODZENIA PRODUKTU. UNWIRED NIE
PONOSI RÓWNIEŻ ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA
ŻADNE OGÓLNE, SPECJALNE, BEZPOŚREDNIE,
POŚREDNIE, UBOCZNE, WYNIKŁE,
PRZYKŁADOWE, MORALNE LUB INNE SZKODY
JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU LUB TYPU. Niektóre
kraje i systemy prawne nie dopuszczają wyjątków lub
ograniczeń związanych ze szkodami ubocznymi lub
wynikłymi, zatem powyższe ograniczenie może nie
obowiązywać w Twoim przypadku. Niniejsza gwarancja
nadaje specjalne prawa użytkownikowi. Możliwe jest
obowiązywanie innych praw, które zależą od
obowiązującego systemu prawnego.
Jakie czynności podejmie Unwired
®? Firma
Unwired
®
oraz jej przedstawiciele zobowiązują się
naprawić lub wymienić niesprawny Produkt. Unwired
®
zastrzega sobie prawo wymiany Produktu, którego
produkcja została zakończona, na inny produkt będący jego odpowiednikiem. NINIEJSZA GWARANCJA JEST
PODSTAWOWĄ GWARANCJĄ NA TEN
PRODUKT, CHRONIĄCĄ KONSUMENTA W
PRZYPADKU WADY PRODUKTU. JEST RÓWNIEŻ
NADRZĘDNA W STOSUNKU DO WSZYSTKICH
INNYCH GWARANCJI (UZUPEŁNIAJĄCYCH LUB
DOROZUMIANYCH), WŁĄCZAJĄC WSZELKIE
GWARANCJE, UMOWY HANDLOWE LUB
DOSTOSOWANIE PRODUKTU DO
SZCZEGÓLNEGO ZASTOSOWANIA.
Działanie wyświetlacza wideo
Wyświetlanie filmów
Wyświetlacz wideo ma dwa tryby działania: tryb wideo
(podczas wyświetlania filmów z płyt DVD, z urządzeń
podłączonych do gniazda Aux itd.) oraz tryb informacji
przedstawiony na Rysunku 113. Ponieważ system
VES™ jest systemem dwukanałowym, tryb informacji
wykorzystuje dzielony format ekranu. W trybie
informacji lewa część ekranu służy do wyświetlania
danych Kanału 1, a prawa część ekranu służy do
wyświetlania danych Kanału 2.
Obraz jest wyświetlany wyłącznie na Kanale 1. W
trybie wideo obraz jest wyświetlany w trybie
pełnoekranowym, choć Kanał 2 jest nadal dostępny. W
dolnej części ekranu pojawia się baner, który na chwilę
zakrywa obraz wideo (patrz Rysunek 112). Jeśli na
pilocie zdalnego sterowania zostanie wybrany Kanał 2
w trybie wideo, pierwsze naciśnięcie przycisku pilota
spowoduje wyświetlenie banera wskazującego stan
167
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 174 of 372

Kanału 2. Gdy baner jest widoczny, naciśnięcie
dowolnego przycisku pilota (sterowanie Kanałem 2)
powinno spowodować natychmiastowe wykonanie
polecenia. (rys. 112)
W przypadku systemu wyposażonego w dwa
wyświetlacze obraz Kanału 1 jest wyświetlany na
pierwszym wyświetlaczu tylnego siedzenia, a obraz
Kanału 2 jest wyświetlany na drugim wyświetlaczu
tylnego siedzenia. Podczas korzystania z trybu
informacji system wykorzystuje funkcję dzielenia
ekranu: po lewej stronie ekranu (Kanał 1) wyświetlany
jest stan/tryb pierwszego wyświetlacza tylnego
siedzenia, a po prawej stronie (Kanał 2) wyświetlany
jest stan/tryb drugiego wyświetlacza tylnego siedzenia.
Gdy Kanał 1 działa w trybie wideo, na pierwszym
ekranie tylnego siedzenia wyświetlany jest obraz
w trybie pełnoekranowym. W dolnej części ekranupojawia się baner, który na chwilę zakrywa obraz
wideo. Baner zawiera informacje o zmianie stanu
Kanału 2.
Gdy Kanał 2 działa w trybie wideo, na drugim ekranie
tylnego siedzenia wyświetlany jest obraz w trybie
pełnoekranowym. W dolnej części ekranu pojawia się
baner, który na chwilę zakrywa obraz wideo. Baner
zawiera informacje o zmianie stanu Kanału 1.
Odtwarzanie płyty za pomocą systemu VES™
Po wsunięciu płyty do napędu radioodtwarzacza
w systemie wyposażonym w jeden wyświetlacz lub do
niezależnego odtwarzacza DVD w systemie
wyposażonym w dwa wyświetlacze system
automatycznie wykonuje następujące czynności:
• Jeśli wyświetlacz wideo znajduje się w położeniu
otwartym (wysunięty ekran LCD), włącza się
wyświetlacz i nadajnik bezprzewodowych słuchawek.
Jeśli wyświetlacz wideo znajduje się w położeniu
zamkniętym, należy włączyć nadajnik
bezprzewodowych słuchawek przyciskiem zasilania
znajdującym się na pilocie zdalnego sterowania
(słuchawki odbierają sygnały audio wyłącznie, gdy są
włączone).
• Po wsunięciu płyty do napędu system rozpoczyna jej odtwarzanie: dźwięk jest słyszalny w głośnikach
pojazdu i w bezprzewodowych słuchawkach, a obraz
jest wyświetlany na ekranie.(rys. 112) Wyświetlany baner
168
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 175 of 372

Tryby współużytkowania
System VES™ może się komunikować
z radioodtwarzaczem. Dzięki temu system VES™
może wysyłać sygnał audio radioodtwarzacza do
słuchawek, a radioodtwarzacz może wysyłać sygnał
audio systemu VES™ do głośników pojazdu. Gdy
radioodtwarzacz i system VES™ pracują w tym samym
trybie (współużytkowania), na wyświetlaczu
radioodtwarzacza widoczna jest ikona systemu VES™,
a na wyświetlaczu systemu VES™ wyświetlana jest
ikona sygnalizująca współużytkowanie. W trybie
współużytkowania w słuchawkach i w głośnikach
pojazdu słychać dźwięk pochodzący z tego samego
źródła.
Jeśli funkcje radia (FM, AM lub SAT) systemu VES™
działają w trybie współużytkowania, funkcjami można
sterować wyłącznie za pomocą radia. W takim
przypadku system VES™ może obsługiwać
współużytkowanie trybu radiowego, nie można jednak
zmieniać stacji radiowych aż do przestawienia radia
w tryb inny niż ten, który jest wybrany w systemie
VES™. W trybie współużytkowania radio ma wyższy
priorytet od systemu VES™ lub wszystkich trybów
radiowych (FM, AM i SAT). Gdy system VES™ nie
pracuje w trybie współużytkowania, może przełączyć
tuner radiowy (AM/FM/MW/LW), wyszukiwać pasmo
radiowe (opcja SEEK), dostroić tuner do stacji radiowej
(opcja TUNE) oraz ustawić zaprogramowane stacje
radiowe.W trybie współużytkowania płyty lub w trybie wideo
satelitarnego funkcjami wideo można sterować
zarówno za pomocą radioodtwarzacza, jak i systemu
VES™. System VES™ może sterować następującymi
trybami wideo:
1. CD: Dostępne są następujące funkcje: Fast Forward
(Przewijanie do przodu), Rewind (Przewijanie do
tyłu) i Track Up/Down (Następny/poprzedni
utwór).
2. Zmieniarka CD (wbudowana w radioodtwarzacz): Dostępna funkcja Disk Up/Down (Następna/
poprzednia płyta) oraz wszystkie polecenia
sterujące płytą CD: Fast Forward (Przewijanie do
przodu), Rewind (Przewijanie do tyłu) i Track Up/
Down (Następny/poprzedni utwór).
System VES™ może sterować trybami radiowymi lub
trybami wideo przy wyłączonym radioodtwarzaczu.
System VES™ może uzyskać dostęp do trybów
radiowych lub trybów odtwarzania płyt kompaktowych
poprzez wyszukanie tych trybów w systemie VES™
i uruchomienie żądanego trybu działania.
Ekran trybu informacyjnego (rys. 113)
Gdy tryb informacji jest aktywny, wyświetlane jest
bieżące ustawienie trybu dla obydwu kanałów audio.
Oprócz elementów, do których przypisane są cyfry,
wyświetlane są informacje o bieżącym stanie źródła
(częstotliwość stacji radiowej, nazwa, numer
169
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 178 of 372

satelitarnego lub numeru utworu. Aby wpisać wybraną
cyfrę:
1. Nacisnąć przyciski zdalnego sterowania systememnawigacji ( ▴,▾ ,▸ ,◂ ), aby wybrać odpowiednią cyfrę.
2. Gdy cyfra jest podświetlona, nacisnąć przycisk ENTER pilota zdalnego sterowania, aby potwierdzić
wybór cyfry. Powtórzyć opisaną powyżej procedurę
w celu wpisania wszystkich cyfr.
3. Aby usunąć ostatnio wpisaną cyfrę, podświetlić przycisk Del (Usuń) i nacisnąć przycisk ENTER
pilota zdalnego sterowania.
4. Po wpisaniu wszystkich cyfr podświetlić przycisk Go (Dalej) i nacisnąć przycisk ENTER pilota zdalnego
sterowania.
Menu płyty kompaktowej (rys. 116) Podczas odtwarzania płyty z muzyką lub danymi,
nacisnąć przycisk MENU pilota zdalnego sterowania
w celu wyświetlenia listy dostępnych poleceń
sterujących odtwarzaniem płyty. Za pomocą opcji
można włączać lub wyłączać funkcję Play
(Odtwarzanie) i Random play (Odtwarzanie w losowej
kolejności).
Ustawienia wyświetlacza (rys. 117)
Naciśnięcie przycisku SETUP (KONFIGURACJA)
pilota zdalnego sterowania podczas odtwarzania
plików wideo (płyta DVD w trybie odtwarzania, Aux
Video itd.) powoduje wyświetlenie menu ustawień
wyświetlacza. Ustawienia umożliwiają zmianę wyglądu
ekranu podczas odtwarzania pliku wideo. Ustawienia
fabryczne zapewniają optymalną jakość obrazu,
w normalnym trybie odtwarzania nie ma potrzeby ich
modyfikacji.(rys. 116)
Menu płyty dla płyt CD
(rys. 117)Ustawienia wyświetlacza wideo
172
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 179 of 372

Aby zmienić ustawienia, nacisnąć przyciski (▴, ▾)
zdalnego sterowania systemem nawigacji, aby wybrać
żądany element, następnie zmienić odpowiadającą mu
wartość za pomocą przycisków ( ▸, ◂) zdalnego
sterowania systemem nawigacji. Aby przywrócić
fabryczne wartości wszystkich elementów, wybrać
opcję Ustawienia domyślne i nacisnąć przycisk ENTER
pilota zdalnego sterowania.
Funkcje płyty umożliwiają zmianę ustawień
niezależnego odtwarzacza płyt DVD (zależnie odwyposażenia).
Odtwarzanie dźwięku przy zamkniętym
wyświetlaczu
Aby odsłuchać ścieżkę audio danego kanału przy
zamkniętym wyświetlaczu:
• Ustawić źródło i kanał dźwięku.
• Zamknąć wyświetlacz.
• Aby zmienić bieżący tryb audio, nacisnąć przycisk MODE (TRYB) pilota zdalnego sterowania.
Spowoduje to automatyczny wybór następnego
dostępnego trybu audio, bez konieczności
korzystania z menu Wybór trybu.
• Po ponownym otwarciu wyświetlacza ekran wideo zostanie automatycznie przywrócony i wyświetli
menu odpowiedniego wyświetlacza bądź urządzenia
multimedialnego.
Jeśli po zamknięciu wyświetlacza nie słychać dźwięku,
sprawdzić, czy słuchawki są włączone (zapalona lampka kontrolna) i czy przełącznik wyboru jest ustawiony na
odpowiedni kanał. Jeśli słuchawki są włączone, nacisnąć
przycisk zasilania na pilocie zdalnego sterowania, aby
włączyć dźwięk. Jeśli nadal nie słychać dźwięku,
sprawdzić obecność naładowanych baterii
w słuchawkach.
Dlaczego tryb wyświetlacza zmienia się
automatycznie?
Aby ułatwić kierowcy obsługę systemu VES™,
określone zdarzenia powodują automatyczne
przełączenie wyświetlacza (lub wyświetlaczy) na tryb
DVD. Są to następujące zdarzenia:
• umieszczenie płyty w napędzie odtwarzacza DVD
(zależnie od wyposażenia),
• naciśnięcie przycisku PLAY (Odtwarzanie) na przednim panelu odtwarzacza DVD, gdy odtwarzanie
zostało zatrzymane lub wstrzymane lub
• wybranie stacji radiowej AM/FM za pomocą radioodtwarzacza.
Jeśli pojazd nie jest wyposażony w niezależny
odtwarzacz DVD, następujące zdarzenia związane
z radioodtwarzaczem spowodują automatyczne
przełączenie wyświetlaczy na tryb radioodtwarzacza/
płyty.
• Umieszczanie płyty w odtwarzaczu płyt CD/DVD radioodtwarzacza
• Wybranie stacji radiowej AM/FM za pomocą radioodtwarzacza
173
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 181 of 372

STEROWANIE URZĄDZENIAMI
iPod®/USB/MP3 (zależnie odwyposażenia)
Ta funkcja umożliwia podłączenie odtwarzacza iPod
®
lub zewnętrznego urządzenia USB do gniazda USB.
Funkcja sterowania odtwarzaczami iPod
®
obsługuje
urządzenia serii Mini, 4G, Photo, Nano, 5G iPod
®
i iPhone
®. Niektóre wersje oprogramowania iPod
®
mogą w pełni nie współpracować z funkcją sterowania
odtwarzaczami iPod
®. Aktualizacje oprogramowania
można pobrać ze strony internetowej firmy Apple.
Dalsze informacje zawiera Podręcznik obsługi układu
Uconnect Touch™. UŻYTKOWANIE PŁYT CD/DVD
Aby utrzymywać płyty CD/DVD w dobrym stanie,
należy przestrzegać następujących zasad:
1. Płyty należy chwytać za krawędzie, unikając
dotykania powierzchni odczytu.
2. Jeśli płyta jest zabrudzona, oczyścić powierzchnię miękką szmatką, wycierając od środka na zewnątrz.
3. Nie przyklejać do płyt etykiet papierowych i z taśmy klejącej; uważać, aby nie zarysować płyt.
4. Do czyszczenia nie używać środków chemicznych, takich jak benzen, rozcieńczalnik, środki czyszczące
lub antystatyczne.
5. Po zakończeniu odtwarzania chować płyty do opakowań.
6. Nie wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych.
7. Nie przechowywać płyt w miejscach, w których może występować bardzo wysoka temperatura.
INFORMACJA: Jeśli występują problemy
z odtwarzaniem określonej płyty, może ona być
uszkodzona (np. porysowana, pozbawiona warstwy
odblaskowej, wilgotna lub może mieć przyklejony
włos), nieprawidłowego formatu lub zabezpieczona
nieobsługiwanym kodowaniem. Przed oddaniem
odtwarzacza płyt do naprawy sprawdzić, czy
prawidłowo odtwarzane są inne płyty, które są
w dobrym stanie.
175
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 185 of 372

BEZPIECZEŃSTWO
SYSTEM ZABEZPIECZEŃ
Jednymi z najważniejszych funkcji bezpieczeństwa
w pojeździe są systemy zabezpieczeń:
• Trzypunktowe pasy biodrowe i barkowe dla wszystkich pozycji siedzenia
• Zaawansowane przednie poduszki powietrzne dla kierowcy i pasażera
• Uzupełniający system aktywnych zagłówków (AHR) umiejscowiony w górnej części przednich siedzeń
(zamontowany w zagłówkach) (zależnie odwyposażenia)
• Uzupełniające boczne kurtyny powietrzne (SABIC) obejmujące pierwszy, drugi i trzeci rząd siedzeń,
chroniące kierowcę i pasażerów siedzących przy
oknie.
• Uzupełniające boczne poduszki powietrzne w siedzeniach
• Kolumna kierownicy i kierownica pochłaniająca energię
• Podparcia/blokady kolan dla osób zajmujących przednie siedzenia (zależnie od wyposażenia)
• Pasy bezpieczeństwa przednich siedzeń zawierają napinacze zwiększające bezpieczeństwo osób
w pojeździe przez rozłożenie energii ich
przemieszczania się podczas zderzenia. • Wszystkie systemy pasów bezpieczeństwa
(z wyjątkiem pasów bezpieczeństwa kierowcy) są
wyposażone w automatyczne blokady zwijaczy
(ALR), które unieruchamiają taśmę pasa w danym
położeniu przez wyciągnięcie pasa na całą długość
i dostosowanie go do żądanej długości w celu zapięcia
fotelika dziecięcego lub zabezpieczenia dużego
przedmiotu na siedzeniu (zależnie od wyposażenia).
W przypadku przewożenia dzieci, których wzrost
uniemożliwia zastosowanie pasów bezpieczeństwa
przeznaczonych dla dorosłych, można przymocować
fotelik dziecięcy pasami bezpieczeństwa lub
mocowaniami systemu ISOFIX. Więcej informacji
znajduje się w części ISOFIX — System mocowania
fotelika dziecięcego.
INFORMACJA: Zaawansowane przednie poduszki
powietrzne mają kilka stopni napełniania. Umożliwia to
napełnienie poduszki powietrznej do poziomu
odpowiadającego sile i typowi uderzenia.
Proszę zwrócić szczególną uwagę na informacje
zawarte w tej części. Zawarto w niej informacje na
temat właściwego sposobu używania systemów
zabezpieczeń dla zmaksymalizowania bezpieczeństwa
kierowcy i pasażerów.
179
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 186 of 372

OSTRZEŻENIE!
Osoby z nieprawidłowo zapiętymi
pasami bezpieczeństwa mogą odnieść
znacznie poważniejsze obrażenia w razie
wypadku. Można uderzyć się o elementy wnętrza
samochodu lub o innych pasażerów albo
wylecieć z samochodu. Kierowca musi zawsze
dopilnować, aby wszystkie osoby w pojeździe
miału prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa.
Pasy powinni zapinać nawet doskonali kierowcy,
również na krótkich odcinkach. Inny uczestnik ruchu
może nie być dobrym kierowcą i spowodować
wypadek. Może się to zdarzyć daleko od domu lub na
własnej ulicy.
Badania wykazują, że pasy bezpieczeństwa ratują życie
i mogą zmniejszyć stopień ciężkości urazów
odniesionych w wypadku. Najcięższe urazy powstają
przy wypadnięciu osób z pojazdu. Pasy bezpieczeństwa
ograniczają ryzyko wypadnięcia i odniesienia obrażeń
spowodowanych uderzeniami wewnątrz pojazdu.
Wszystkie osoby w pojazdach silnikowych powinny
mieć zawsze zapięte pasy. PASY BIODROWO-BARKOWE
Wszystkie miejsca siedzące w pojeździe są wyposażone
w pasy biodrowo-barkowe.
Zwijacz taśmy pasa ma się blokować podczas
gwałtownych hamowań lub zderzeń. Funkcja ta
umożliwia swobodne przesuwanie się części barkowej
pasa wraz z osobą w niego zapiętą w normalnych
warunkach. Pas zablokuje się jednak podczas kolizji,
zmniejszając ryzyko uderzenia się wewnątrz pojazdu
lub wypadnięcia z niego.
OSTRZEŻENIE!
• Jazda w przestrzeni bagażowej
wewnątrz lub na zewnątrz pojazdu jest
niebezpieczna. W razie wypadku osoby
przebywające w tych miejscach są bardziej
narażone na odniesienie poważnych obrażeń lub
śmierć.
• Nie wolno przewozić pasażerów w żadnym
miejscu pojazdu, które nie jest wyposażone
w siedzenia i pasy bezpieczeństwa.
• Wszyscy pasażerowie i kierowca muszą
siedzieć w swoich siedzeniach przypięci
prawidłowo pasami bezpieczeństwa.
(Dalej)
180
POZNAWANIE
SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS