ESP FIAT FREEMONT 2012 Instrukcja obsługi (in Polish)
[x] Cancel search | Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, PDF Size: 5.92 MB
Page 2 of 372

Żaden szczegół Twojego samochodu nie ma dla nas tajemnic,
ponieważ to my go zaprojektowaliśmy i skonstruowaliśmy: po
prostu znamy go na wskroś. W autoryzowanych serwisach Fiat pracują przeszkoleni przez naszych specjalistów mechanicy,
którzy zapewniają najwyższą jakość i profesjonalizm wszelkich czynności wykonywanych w warsztatach.
W serwisach Fiat zawsze bez problemu przeprowadzisz
rutynowe przeglądy i kontrole sezonowe, a także uzyskasz praktyczne porady naszych ekspertów.
Dzięki oryginalnym częściom niezawodność, komfort i osiągi Twojego nowego samochodu z biegiem lat pozostaną bez zmian.
Zawsze pytaj o oryginalne części do podzespołów stosowanych w naszych pojazdach. Zalecamy ich użytkowanie, ponieważ są wynikiem naszych nieustannych dążeń do tworzenia i doskonalenia nowatorskich technologii.
Są to doskonałe powody, aby zawsze polegać na oryginalnych częściach. Tylko one zostały zaprojektowane specjalnie z myślą o Twoim samochodzie.
DLACZEGO ORYGINALNE
CZĘŚCI SĄ LEPSZE?
1009911_12_FIAT_Freemont_OM_cover_Polish_072311.indd 28/19/11 7:00 AM
Page 12 of 372

ELEMENTY DESKI ROZDZIELCZEJ (rys. 2)(rys. 2)1 — Otwór wylotowy odmgławiacza
bocznej szyby 6 — Zespół przełączników 11 — Przycisk uruchamiania silnika
2 — Otwór wylotowy powietrza 7 — Elementy sterujące układu Uconnect Touch™12 — Dźwignia sterująca otwieraniem
pokrywy silnika
3 — Zestaw wskaźników 8 — Gniazdo karty pamięci SD 13 — Elementy sterujące
podświetleniem
4 — Układ Uconnect Touch™ 9 — Gniazdo zasilania 14 — Przełącznik świateł przednich
5 — Schowek w desce rozdzielczej 10 — Gniazdo CD/DVD
6
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 32 of 372

silnik na jałowych obrotach lub zwiększyć je tak, aby
lampka zgasła.
Ciągła jazda ze świecącą lampką
ostrzegającą o nieprawidłowej
temperaturze przekładni spowoduje
w końcu poważne uszkodzenie przekładni lub jej
awarię.
OSTRZEŻENIE!
Jeśli pomimo świecenia lampki
ostrzegającej o nieprawidłowej
temperaturze przekładni jazda będzie
kontynuowana, w niektórych przypadkach może
to doprowadzić do zagotowania się płynu, który
zaleje gorące podzespoły silnika i spowoduje
pożar.
OIL CHANGE DUE (Wymagana wymiana oleju)
Samochód jest wyposażony w układ wskaźnika
wymiany oleju silnikowego. Po emisji pojedynczego
sygnału dźwiękowego przypominającego o kolejnej
zaplanowanej wymianie oleju na wyświetlaczu EVIC
przez około 10 sekund będzie migać komunikat „Oil
Change Required” („Wymagana wymiana oleju)”.
Układ wskaźnika wymiany oleju silnikowego działa
w oparciu o cykl roboczy, co oznacza, że odstępy między kolejnymi wymianami oleju mogą zmieniać się
w zależności od indywidualnego stylu prowadzeniapojazdu.
Jeżeli komunikat nie zostanie skasowany, będzie
wyświetlany każdorazowo po ustawieniu wyłącznika
zapłonu w położeniu ON/RUN. Aby tymczasowo
wyłączyć komunikat, nacisnąć i zwolnić przycisk BACK
(Wstecz). Aby wyzerować układ sygnalizujący
konieczność wymiany oleju, skontaktować się
z autoryzowanym dealerem marki Fiat.
FUEL ECONOMY (Oszczędność paliwa)
Naciskać i zwalniać przycisk W GÓRĘ lub W DÓŁ, aż
zostanie wyświetlony parametr „Fuel Economy”
(Oszczędność paliwa). Następnie nacisnąć przycisk
SELECT (Wybór) Wyświetlacz EVIC wyświetla
następujące informacje dotyczące oszczędności paliwa:
• Średnie zużycie paliwa
• Distance To Empty (DTE) (Rezerwa paliwa)
• 100 l/km
Średnie zużycie paliwa
Pokazuje średnią oszczędność paliwa od ostatniego
zerowania. Po wyzerowaniu licznika oszczędności
paliwa na wyświetlaczu widoczny będzie napis „RESET”
lub na dwie sekundy pojawiają się kreski. Wówczas cała
historia zostaje skasowana, a obliczanie średniej będzie
kontynuowane od ostatniego odczytu średniej przed
zerowaniem. (rys. 10)
26
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 37 of 372

można wybrać jasność wyświetlacza, jaka będzie
aktywna przy włączonych lub wyłączonych światłach
przednich. Aby wyregulować jasność, naciskać przyciski
+ i – lub wybrać dowolny punkt na skali między
przyciskami + i –, a następnie nacisnąć przycisk strzałki
wstecz.
• Mode (Tryb) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Mode (Tryb). Za pomocą tego ekranu można
wybrać jedno z automatycznych ustawień
wyświetlacza. Aby zmienić stan ustawienia Mode
(Tryb), nacisnąć i zwolnić przycisk Day (Dzień), Night
(Noc) lub Auto i zakończyć poprzez naciśnięcie
przycisku strzałki wstecz.• Language ( Język) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Language ( Język). Można zmienić język dla
wszystkich funkcji wyświetlacza, także funkcje
związane z trasą oraz z systemem nawigacji (zależnie od
wyposażenia). Nacisnąć przycisk German (Niemiecki),
French (Francuski), Spanish (Hiszpański), Italian
(Włoski), Dutch (Holenderski) lub English (Angielski),
aby wybrać preferowany język, następnie zatwierdzić
wybór naciśnięciem przycisku strzałki powrotu.
Wówczas informacje będą wyświetlane w wybranymjęzyku.
• Units ( Jednostki) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Units ( Jednostki). Za pomocą tego ekranu
można wybrać jednostki miary (amerykańskie lub
metryczne), które będą stosowane w układzie EVIC,
liczniku przebiegu i systemie nawigacji (zależnie od
wyposażenia). Po naciśnięciu US (amerykańskie) lub
Metric (metryczne) należy nacisnąć przycisk strzałki
powrotu. Wówczas informacje będą wyświetlane
w wybranych jednostkach.
• Voice Response (Polecenia głosowe) (zależnie od
wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Voice Response (Odpowiedź głosowa). Za
pomocą tego ekranu można zmienić ustawienie Voice
Response Length (Długość komunikatów głosowych).
Aby zmienić długość odpowiedzi głosowej, należy(rys. 12)
Przyciski Uconnect Touch™ 4.3
31
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 46 of 372

punkt na skali między przyciskami + i –, a następnie
nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
• Set Language (Wybierz język) (zależnie odwyposażenia)
Można zmienić język dla wszystkich funkcji
wyświetlacza, także funkcje związane z trasą oraz
z systemem nawigacji (zależnie od wyposażenia).
Nacisnąć przycisk German (Niemiecki), French
(Francuski), Spanish (Hiszpański), Italian (Włoski),
Dutch (Holenderski) lub English (Angielski), aby
wybrać preferowany język, następnie zatwierdzić
wybór naciśnięciem przycisku strzałki powrotu.
Wówczas informacje będą wyświetlane w wybranymjęzyku.
• Units ( Jednostki) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jednostki miary
(amerykańskie lub metryczne), które będą stosowane
w układzie EVIC, liczniku przebiegu i systemie nawigacji
(zależnie od wyposażenia). Po naciśnięciu US
(amerykańskie) lub Metric (metryczne) należy nacisnąć
przycisk strzałki powrotu. Wówczas informacje będą
wyświetlane w wybranych jednostkach.
• Voice Response Length (Długość komunikatów głosowych) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można zmienić ustawienie
Voice Response Length (Długość komunikatów
głosowych). Aby zmienić długość komunikatu
głosowego, nacisnąć i zwolnić przycisk Brief (Krótka)
lub Long (Długa), następnie nacisnąć strzałkę powrotu. • Touch Screen Beep (Sygnał dźwiękowy ekranu
dotykowego) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można włączyć lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy, jaki jest generowany przy naciskaniu
przycisków wyświetlanych na ekranie dotykowym. Aby
zmienić ustawienia ekranu Touch Screen Beep (Sygnał
ekranu dotykowego), należy nacisnąć i puścić przycisk
On (Wł.) lub Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę
powrotu.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Podpowiedzi układu nawigacji na zestawie
wskaźników) (zależnie od wyposażenia)
Po włączeniu tej funkcji podpowiedzi dotyczące
zakrętów będą pojawiać się na wyświetlaczu zgodnie
z zaprogramowaną trasą, gdy pojazd będzie zbliżał się
do wyznaczonych punktów. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Navigation Turn-By-Turn in Cluster
(Podpowiedzi systemu nawigacji na zestawie
wskaźników), wybrać ustawienie On (włączone) lub
Off (wyłączone) i nacisnąć strzałkę powrotu. Zegar
• Sync Time with GPS (Synchronizacja czasu za pomocą systemu GPS) (zależnie od
wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można ustawić radioodbiornik
tak, aby automatycznie regulował zegar. Aby zmienić
ustawienia ekranu Sync Time (Synchronizacja czasu),
należy nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub Off
(Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
40
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 102 of 372

ŚWIATŁA AWARYJNE
Przełącznik świateł awaryjnych znajduje się w zespole
przełączników na panelu wskaźników.Aby włączyć światła awaryjne, należy nacisnąć
przełącznik. Wciśnięcie przełącznika powoduje,
że wszystkie kierunkowskazy zaczynają migać,
ostrzegając innych uczestników ruchu drogowego
o niebezpieczeństwie. Aby wyłączyć światła awaryjne,
należy ponownie nacisnąć przełącznik.
Jest to awaryjny system ostrzegawczy i nie należy go
włączać, gdy pojazd jest w ruchu. Z systemu wolno
korzystać, gdy pojazd jest unieruchomiony i stwarza
zagrożenie dla innych uczestników ruchu drogowego.
Jeżeli zachodzi konieczność pozostawienia pojazdu
w celu uzyskania pomocy, światła awaryjne pozostają
włączone nawet przy wyłączonym zapłonie.
INFORMACJA: W przypadku przedłużonego
używania światła awaryjne mogą doprowadzić do
rozładowania akumulatora. SCHOWKI
SCHOWEK W DESCE ROZDZIELCZEJ
Schowek znajduje się w desce rozdzielczej po stronie
pasażera. Aby go otworzyć, należy pociągnąć uchwyt
zwalniający. (rys. 63)
(rys. 63)
Schowek w desce rozdzielczej
96
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 136 of 372

Układ ABS uaktywnia się w trakcie hamowania
w określonych warunkach drogowych i hamowania.
Warunki sprzyjające aktywacji układu ABS obejmują
lód, śnieg, żwir, wyboje, tory kolejowe, luźne
zanieczyszczenia lub gwałtowne hamowanie.
W trakcie aktywnego działania układu ABS mogą
również występować następujące zjawiska:
• Praca silnika ABS (może kontynuować pracę przezkrótki czas po zatrzymaniu)
• Dźwięk klikania zaworów elektromagnetycznych
• Pulsowanie pedału hamulca
• Nieznaczne wpadanie lub odbijanie pedału hamulca na końcu jego skoku
Są to normalne przejawy działania układu ABS.
OSTRZEŻENIE!
• Układ ABS zawiera zaawansowane
podzespoły elektroniczne, które mogą
być podatne na zakłócenia wynikające
z nieprawidłowo zamontowanego lub zbyt
wysokiej mocy sprzętu radiowego. Takie
zakłócenia potencjalnie mogą być przyczyną
utraty możliwości zadziałania układu ABS.
Montaż tego typu sprzętu powinien być
przeprowadzany przez odpowiednio
wykwalifikowanych specjalistów.
(Dalej)(Dalej)
• Samodzielne pompowanie pedałem hamulca
w pojeździe z układem ABS zmniejsza sprawność
hamulców i może prowadzić do wypadku.
Pompowanie pedałem hamulca wydłuża drogę
hamowania. Gdy konieczne jest zwolnienie lub
zatrzymanie pojazdu, należy po prostu mocno
wcisnąć pedał hamulca.
• Układ ABS nie może powstrzymywać praw
fizyki oddziałujących na pojazd i nie może
zwiększać możliwości hamowania i kierowania
pojazdem ponad poziom wynikający ze stanu
hamulców, ogumienia i przyczepności.
• Układ ABS nie może zapobiegać kolizjom,
w tym wypadkom wynikającym z nadmiernej
prędkości na zakrętach, zbyt małej odległości od
pojazdu poprzedzającego lub hydroplaningu.
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ
ABS nie wolno wykorzystywać w bezmyślny lub
niebezpieczny sposób, narażając tym samym
bezpieczeństwo osób w pojeździe oraz poza nim.
Wszystkie koła i opony pojazdu muszą być tego samego
typu i muszą mieć ten sam rozmiar, a opony muszą być
odpowiednio napompowane, aby sygnały odczytywane
przez komputer były precyzyjne.
130
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 139 of 372

kierowcę toru jazdy i porównuje go z rzeczywistym
torem jazdy. Gdy rzeczywisty tor jazdy nie zgadza się
z torem zamierzonym, układ ESC włącza hamulec
odpowiedniego koła, przeciwdziałając nadsterowności
lub podsterowności.
• Nadsterowność to sytuacja, w której pojazd skręcabardziej niż wynika to z położenia kierownicy.
• Podsterowność to sytuacja, w której pojazd skręca mniej niż wynika to z położenia kierownicy.
OSTRZEŻENIE!
• Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) nie
może powstrzymywać praw fizyki
oddziałujących na pojazd i nie może zwiększać
przyczepności ponad poziom wynikający
z warunków panujących na drodze.
• Układ ESC nie może zapobiegać kolizjom,
włączając w to wypadki wynikające
z nadmiernej prędkości na zakrętach, jazdy na
zbyt śliskiej nawierzchni lub hydroplaningu.
Układ ESC nie może również zapobiegać
kolizjom wynikającym z utraty panowania nad
pojazdem spowodowanej niedostosowaniem
stylu jazdy do panujących warunków. Jedynie
zachowanie bezpieczeństwa, koncentracja
i doświadczenie kierowcy może zapobiec
wypadkom.
(Dalej)(Dalej)
• Możliwości pojazdu wyposażonego w układ
ESC nie wolno wykorzystywać w bezmyślny lub
niebezpieczny sposób, narażając tym samym
bezpieczeństwo osób znajdujących się
w pojeździe oraz poza nim.
Tryby pracy układu ESC
Układ ESC może pracować w dwóch trybach.
Pełne włączenie
Jest to normalny tryb pracy układu ESC. Ten tryb jest
aktywny po każdym uruchomieniu pojazdu. Należy
z niego korzystać w większości sytuacji na drodze.
Układ ESC powinien być przełączany w tryb
częściowego wyłączenia tylko w szczególnych,
wymienionych okolicznościach. Dodatkowe informacje
zamieszczono w punkcie „Częściowe wyłączenie”.
Częściowe wyłączenie
Przycisk „ESC OFF” (wyłączenie układu ESC) znajduje
się w zespole przycisków nad elementami sterującymi
klimatyzacji. Aby uaktywnić tryb częściowego
wyłączenia, krótko nacisnąć przycisk „ESC OFF” —
zaświeci się lampka sygnalizująca usterkę/działanie
układu ESC. Aby ponownie włączyć układ ESC, krótko
nacisnąć przycisk „ESC OFF” — lampka sygnalizująca
usterkę/działanie układu ESC zgaśnie. Spowoduje to
przywrócenie normalnego trybu działania układu ESC.
(rys. 100)
133
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS
Page 144 of 372

OSTRZEŻENIE!
Dłuższa jazda z ograniczonym
wspomaganiem kierownicy może
stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa osób
w pojeździe i poza nim. Należy jak najszybciej
uzyskać pomoc serwisu.Przedłużająca się praca układu
kierowniczego przy końcach zakresu
ruchu kierownicy powoduje wzrost
temperatury płynu układu kierowniczego. Z tego
względu należy w miarę możliwości unikać takich
sytuacji. Może nastąpić uszkodzenie pompy
układu wspomagania kierownicy.
KONTROLA PŁYNU W UKŁADZIE
WSPOMAGANIA KIEROWNICY
Nie ma konieczności okresowego kontrolowania
poziomu płynu w układzie wspomagania kierownicy.
Płyn należy kontrolować wyłącznie w sytuacji, gdy
podejrzewa się wyciek, występują nietypowe hałasy
i/lub układ nie działa w sposób prawidłowy. Przeglądy
zaleca się wykonywać w autoryzowanej stacji obsługi.
Nie używać w przypadku układu
wspomagania kierownicy środków
chemicznych do przemywania układów
mechanicznych, ponieważ takie substancje mogą
uszkodzić podzespoły układu wspomagania.
Ograniczona gwarancja na nowy pojazd nie
obejmuje powstałych w ten sposób uszkodzeń.
OSTRZEŻENIE!
Poziom płynu należy kontrolować na
poziomej nawierzchni i przy
wyłączonym silniku, tak aby nie odnieść obrażeń
w wyniku kontaktu z ruchomymi podzespołami
i uzyskać dokładny odczyt poziomu płynu. Nie
wolno nalewać zbyt dużej ilości płynu. Stosować
wyłącznie płyn do układu wspomagania
kierownicy zalecany przez producenta.
W razie konieczności dolać odpowiednią ilość płynu,
aby uzyskać właściwy, wskazany poziom. W przypadku
rozlania czystą szmatką wytrzeć płyn z wszelkich
powierzchni. Prawidłowy typ płynu podano w punkcie
„Płyny, środki smarne i oryginalne części” w rozdziale
„Dane techniczne”.
138
POZNAWANIE SAMOCHODU
BEZPIE-
CZEŃSTWO
URUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE AWARII
OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE
TECHNICZNE
INDEKS
Page 147 of 372

INFORMACJA:Jest szczególnie istotne, aby raz
w miesiącu kontrolować i utrzymywać odpowiednie
ciśnienie w oponach wszystkich kół.
Układ TPMS składa się z następujących podzespołów:
• Moduł odbiornika
• Cztery czujniki monitorowania ciśnienia w oponach
• Lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach
Ostrzeżenia o niskim ciśnieniu generowane
przez układ TPMS
Lampka układu monitorującego ciśnienie
w oponach zapali się na panelu wskaźników
i zostanie wyemitowany sygnał dźwiękowy, gdy
przynajmniej w jednym aktywnym kole będzie
występować niskie ciśnienie. W takiej sytuacji należy
się jak najszybciej zatrzymać, sprawdzić ciśnienie
napompowania każdej opony i napompować opony do
zalecanej wartości ciśnienia podanej na etykiecie. Gdy
układ odbierze zaktualizowane informacje o ciśnieniu
w oponach, jego stan zostanie zaktualizowany i zgaśnie
lampka układu monitorującego ciśnienie w oponach.
Aby układ TPMS odebrał zaktualizowane informacje
o ciśnieniach, pojazd musi jechać maksymalnie przez 20
minut z prędkością powyżej 25 km/h.
Ostrzeżenie o konieczności kontroli układu TPMS
Gdy zostanie wykryta usterka układu, lampka układu
monitorującego ciśnienie w oponach będzie migać
przez 75 sekund, następnie będzie świecić jednostajnie. Usterka układu spowoduje również wygenerowanie
sygnału dźwiękowego. Po wyłączeniu i włączeniu
zapłonu ta procedura będzie się powtarzać, o ile
usterka nadal będzie występować. Po ustąpieniu/
naprawieniu usterki lampka układu monitorującego
ciśnienie w oponach zgaśnie. Usterka układu może być
związana z dowolnym z niżej wymienionych czynników:
1. Zakłócenia spowodowane urządzeniami
elektronicznymi lub jazdą w pobliżu zakładów
emitujących fale radiowe o tej samej częstotliwości
co czujniki układu TPMS.
2. Założenie na szyby folii przyciemniających określonych typów, które zakłócają sygnały radiowe.
3. Duża ilość śniegu lub lodu wokół kół lub we wnękach kół.
4. Korzystanie z łańcuchów przeciwśnieżnych.
5. Używanie kół bez czujników układu TPMS.
INFORMACJA:
1. Kompaktowe koło zapasowe nie posiada czujnika
układu monitorowania ciśnienia w oponach. Z tego
względu układ TPMS nie będzie monitorował ciśnienia
w oponie kompaktowego koła zapasowego.
2. Jeśli w miejsce pełnowymiarowego koła, w którym
spadnie ciśnienie w oponie poniżej wartości granicznej
określonej dla zbyt niskiego ciśnienia, zostanie
zamontowane kompaktowe koło zapasowe, przy
kolejnym włączeniu zapłonu lampka układu
141POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIE-
CZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDALAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZEW RAZIE
AWARII OBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDU
DANE TECHNICZNE INDEKS