FIAT FREEMONT 2012 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 372, PDF Size: 5.64 MB
Page 331 of 372

TRANSMISSÃO MANUAL (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Verificação do Nível de Fluido
A cada mudança de óleo, inspeccione visualmente a
transmissão manual para detectar eventuais fugas.
Acrescente fluido, se necessário, para manter o nível
correcto.
Verifique o nível do fluido retirando o tampão de
enchimento. O nível do fluido deve manter-se entre o
fundo do orifício de enchimento e um ponto a não mais
de 4,7 mm abaixo do orifício.
Selecção do Lubrificante
Use apenas um fluido da transmissão recomendado
pelo fabricante. Não adicione materiais suplementares
(para além de corantes para detecção de fugas). Para
mais informações, consulte “Fluidos, Lubrificantes e
Peças Genuínas” na secção “Características Técnicas”.
Frequência da Mudança de Fluido
Mude o fluido da transmissão manual nos intervalos
indicados no “Programa de Manutenção” deste manual.
UNIDADE DA TRANSMISSÃO TRASEIRA
(RDA) – APENAS MODELOS AWD
Selecção do Lubrificante
Utilize apenas o fluido recomendado pelo fabricante.
Para mais informações, consulte “Fluidos, Lubrificantes
e Peças Genuínas” na secção “Características
Técnicas”. Verificação do Nível de Fluido
A cada mudança de óleo, inspeccione visualmente a
unidade para detectar eventuais fugas. Se for detectada
uma fuga, verifique o nível do fluido retirando o tampão
de enchimento. O nível do fluido deve manter-se entre
o fundo do orifício de enchimento e 4 mm abaixo do
orifício.
Acrescente fluido, se necessário, para manter o nível
correcto.
Frequência da Mudança de Fluido
Consulte o "Programa de Manutenção" para obter
informações acerca dos intervalos de manutenção
apropriados.
UNIDADE DE TRANSFERÊNCIA DE
POTÊNCIA (PTU) – APENAS MODELOS
AWD
Selecção do Lubrificante
Utilize apenas o fluido recomendado pelo fabricante.
Para mais informações, consulte “Fluidos, Lubrificantes
e Peças Genuínas” na secção “Características
Técnicas”.
Verificação do Nível de Fluido
A cada mudança de óleo, inspeccione visualmente a
unidade para detectar eventuais fugas. Se for detectada
uma fuga, verifique o nível do fluido retirando o tampão
de enchimento. O nível do fluido deve manter-se entre
o fundo do orifício de enchimento e 4 mm abaixo do
orifício.
325
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 332 of 372

Acrescente fluido, se necessário, para manter o nível
correcto.
Frequência da Mudança de Fluido
Consulte o "Programa de Manutenção" para obter
informações acerca dos intervalos de manutenção
apropriados.
CUIDADOS COM A APARÊNCIA E
PROTECÇÃO CONTRA A CORROSÃO
Protecção da Carroçaria e Pintura Contra a
Corrosão
Os requisitos quanto ao cuidado com a carroçaria do
veículo variam de acordo com o local geográfico e a
utilização. Os produtos químicos que tornam as estra-
das transitáveis na neve e no gelo e aqueles que são
pulverizados nas árvores e nos pisos das estradas
durante as outras estações são altamente corrosivos
para o metal do veículo. O estacionamento na rua, que
expõe o veículo aos contaminantes transportados pelo
ar, as superfícies das estradas onde o veículo é utilizado,
o tempo extremamente quente ou frio ou outras
condições extremas têm um efeito adverso na pintura,
nos revestimentos metálicos e na protecção da parte
inferior do veículo.
As seguintes recomendações de manutenção irão
permitir-lhe obter as máximas vantagens da resistência
à corrosão incorporada no seu veículo.O que Provoca a Corrosão?
A corrosão é o resultado da deterioração ou remoção
da pintura e dos revestimentos protectores do veículo.
As causas mais comuns são:
Acumulação de sal da estrada, sujidade e humidade.
Impacto de pedras e gravilha.
Insectos, seiva das árvores e alcatrão.
Sal nas localidades próximas do mar.
Partículas atmosféricas/poluentes industriais.
Lavagem
Lave o veículo regularmente. Lave sempre o veículo à
sombra, com um detergente suave para carros e
enxagúe os painéis com água limpa.
Utilize uma cera de polir de alta qualidade para proteger a pintura e polir o veículo. Tenha cuidado
para não riscar a pintura.
Evite a utilização de componentes abrasivos e pó de polir que possa diminuir o brilho ou desbastar o
acabamento da pintura.
Não utilize materiais de limpeza abrasi-
vos ou fortes, tais como palha de aço ou
massa de polir, que riscarão o metal e as
superfícies pintadas.
326
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 333 of 372

Cuidados Especiais
Se conduzir em estradas com sal, poeirentas ou juntoao mar, lave a parte inferior do chassis com uma
mangueira pelo menos uma vez por mês.
É importante manter os orifícios de drenagem na parte inferior das portas, painéis basculantes e porta
da bagageira limpos e funcionais.
Se detectar alguma lasca de pedras ou riscos na pintura, ret oque-os imediatamente. O custo de tais
reparações é considerado da responsabilidade do
proprietário.
• Se o veículo ficar danificado por motivo de acidente ou causa semelhante que destrua a pintura ou o
revestimento de protecção, proceda às reparações
tão depressa quanto possível. O custo de tais r epa-
rações é considerado da responsabilidade do pro-
prietário.
• Se transporta cargas especiais, como produtos quí
Page 334 of 372

Cuidados no Interior
Cobertura do Painel de Instrumentos
A cobertura do painel de instrumentos tem uma su-
perfície de baixo brilho que minimiza os reflexos no
pára
Page 335 of 372

vidro traseiro equipado com um descongelador eléc
trico. Não utilize raspadores ou instrumentos afiados
que possam riscar os elementos.
Ao limpar o espelho retrovisor, pulverize detergente
na toalha ou no pano que está a utilizar. Não pulverize
detergente directamente no espelho.
Limpeza das Lentes de Plástico do Grupo de
Instrumentos
As lentes em frente dos instrumentos deste veículo são
moldadas num plástico transparente. Ao limpar as
lentes, devem ser tomadas precauções para evitar
riscar o plástico.
1. Limpe com um pano macio humedecido. Pode serutilizada uma solução de sabão suave, mas não utilize
produtos abrasivos nem com elevado conteúdo de
álcool. Se for utilizado sabão, limpe-o bem com um
pano molhado e limpo.
2. Seque com um pano macio. Conservação dos Cintos de Segurança
Não branqueie, tinja ou limpe os cintos com solventes
químicos ou produtos abrasivos. Isto enfraquecerá o
tecido. Os danos causados pelo sol também podem
enfraquecer o tecido.
Se os cintos necessitarem de limpeza, utilize uma solu-
ção de sabão macio ou água morna. Não retire os
cintos do carro para os lavar. Seque com um pano
macio.
Substitua os cintos se estiverem desfiados ou gastos ou
se as fivelas não funcionarem correctamente.
LIMPEZA DOS SUPORTES DOS COPOS
Limpe com um pano humedecido ou toalha usando um
detergente suave.
329
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 336 of 372

RECOMENDAÇÕES SOBRE A
ROTAÇÃO DOS PNEUS
Os pneus dos eixos dianteiros e traseiros dos veículos
funcionam com cargas diferentes e executam diferen-
tes trabalhos de direcção, condução e travagem. Por
estas razões, a taxa de desgaste é desigual.
Podem reduzir-se estes efeitos através da rotação pe-
riódica dos pneus. Os benefícios da rotação são espe-
cialmente significativos nos tipos de pisos agressivos,
tais como os dos pneus tipo todas as estações. A
rotação aumentará a duração dos pisos, ajudará a
manter os níveis de tracção na lama, na neve e na água
e contribui para uma marcha suave e tranquila.
330
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 337 of 372

CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
NÚMERO DE IDENTIFICAÇÃO DO
VEÍCULO
O Número de Identificação do Veículo (VIN)
encontra-se no canto dianteiro esquerdo do painel de
instrumentos e é visível a partir do exterior do veículo
através do pára
Page 338 of 372

(Continuação)
Uma pressão baixa aumenta a flexão dos
pneus e pode resultar em sobreaquecimento e
falha dos pneus.
Uma pressão excessiva reduz a capacidade dos
pneus absorverem os choques. Objectos ou bura-
cos no meio da estrada podem causar danos que
provoquem a falha dos pneus.
Equipar o veículo com pneus que tenham pres-
sões demasiado elevadas ou baixas pode resultar
numa inesperada falha dos pneus e na perda do
controlo do veículo.
Uma pressão desigual dos pneus pode causar
problemas na direcção. Pode perder o controlo
do veículo.
Pressões desiguais de um lado do veículo e de
outro pode fazer com que o veículo tenha ten-
dência para ir para a esquerda ou direita.
Guie sempre com todos os pneus à pressão
recomendada a frio.
Economia
As pressões de pneus incorrectas podem causar o
aparecimento de zonas desiguais de desgaste nos tri-
lhos dos pneus. Estas zonas de desgaste anormal redu-
zem o tempo de vida dos trilhos e obrigam a uma
substituição mais rápida dos pneus. A pressão baixa
também aumenta a resistência ao normal rolamento dos pneus e resulta num maior consumo de
combustível.
Conforto da Condução e Estabilidade do
Veículo
Uma pressão correcta dos pneus contribui para uma
condução confortável. Uma pressão demasiado alta
provoca uma condução com vibração desagradável e
desconfortável.
PRESSÃO DOS PNEUS
A pressão de enchimento apropriada dos pneus a frio
está indicada no pilar “B” da porta do condutor ou na
extremidade traseira da porta do condutor.
A pressão deve ser verificada e ajustada e, uma vez por
mês, os pneus devem ser inspeccionados para detectar
eventuais sinais de desgaste ou danos visíveis. Utilize
um manómetro de bolso de boa qualidade para verifi-
car a pressão dos pneus. Não determine se os pneus
estão devidamente cheios apenas por uma verificação
visual. Os pneus radiais poderão parecer que estão
devidamente cheios, mesmo quando não estão.
Depois de inspeccionar ou ajustar a pres-
são dos pneus, reinstale sempre o tam-
pão da haste da válvula. Isto evitará que
a humidade e a sujidade entrem na haste da
válvula, o que poderia danificar a haste da válvula.
332
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO
Page 339 of 372

As pressões dos pneus especificadas na placa
referem-se sempreà “Pressão de Enchimento a Frio”. A
pressão dos pneus a frio é definida como a pressão dos
pneus depois de o veículo ter estado desligado durante
pelo menos três horas ou ter sido conduzido menos de
1,6 quilómetros após um período de três horas. A
pressão dos pneus a frio não deve exceder os valores
máximos gravados na parede lateral do pneu.
Se o veículo estiver sujeito a grandes diferenças da
temperatura exterior, verifique a pressão com mais
frequência, dado que as pressões dos pneus variam
com as mudanças de temperatura.
A pressão dos pneus muda em cerca de 0,07 BAR por
cada 7° C de variação na temperatura do ar. Não se
esqueça disso quando verificar a pressão dos pneus
dentro de uma garagem, sobretudo no Inverno.
Exemplo: Se a temperatura da garagem for = 20°C e a
temperatura exterior = 0°C, então a pressão dos
pneus a frio deve ser aumentada em 0,21 BAR, o que
equivale a 0,07 BAR por cada 7°C para esta t empera-
tura exterior.
A pressão dos pneus pode aumentar dos 0,13 para os
0,4 BAR em andamento. NÃO reduza esta acumulação
de pressão normal; caso contrário, a pressão dos seus
pneus será demasiado baixa. Pressões dos Pneus para Condução a Alta
Velocidade
O fabricante aconselha a conduzir a velocidades segu-
ras e dentro dos limites de velocidade afixados. Nos
locais onde os limites de velocidade ou as condições
permitam que o veículo seja conduzido a altas veloci-
dades, é muito importante manter a pressão correcta
dos pneus. Para o funcionamento do veículo a alta
velocidade, poderá ser necessário aumentar a pressão
dos pneus e reduzir a carga do veículo. Consulte o
equipamento original ou um revendedor de pneus
autorizado para obter as velocidades seguras recomen-
dadas, cargas e pressões dos pneus a frio.
AVISO!
É perigoso conduzir o veículo carregado
até ao máximo a altas velocidades. O
esforço adicional sobre os pneus do veículo pode
causar a respectiva falha. Pode sofrer uma coli-
são grave. Não conduza um veículo carregado
até à capacidade máxima a velocidades contí
nuas superiores a 120 km/h.
333
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENSDE
ADVERTÊNCIA EM EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO
DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS
TÉCNICASÍNDICE
REMISSIVO
Page 340 of 372

PNEUS RADIAIS
AVISO!
A combinação de pneus radiais com ou-
tro tipo de pneus agrava o comporta-
mento do veículo. A instabilidade pode causar
uma colisão. Utilize sempre os pneus radiais em
conjuntos de quatro. Não os combine nunca com
outros tipos de pneus.
Os cortes e os furos nos pneus radiais só podem ser
reparados na área do piso, devido à curvatura das
paredes laterais. Consulte um revendedor de pneus
autorizado para informações sobre reparações nos
pneus radiais.
PNEU SOBRESSELENTE IGUAL AO PNEU E
RODA ORIGINAL (para versões/mercados
onde esteja disponível)
O seu veículo poderá estar equipado com um pneu
sobresselente, com aspecto e funcionalidade iguais ao
do pneu original, que se encontra no eixo dianteiro ou
traseiro do veículo. Este pneu sobresselente pode ser
utilizado na rotação dos pneus do veículo. Se o veículo
tiver esta opção, consulte um concessionário de pneus
autorizado para saber qual o padrão de rotação dos
pneus recomendado.
Se o veículo não estiver equipado com um pneu e roda
original como pneu sobresselente, é porque pode estar equipado com um pneu sobresselente desigual para
uso temporário. Os pneus sobresselentes para uso
temporário foram concebidos para serem utilizados
apenas com o próprio veículo. O veículo pode estar
equipado com um dos seguintes tipos de pneus sobr
es-
selentes para uso temporário: compacto, tamanho
completo ou uso limitado. Não instale mais do que um
pneu sobresselente desigual para uso temporário em
simultâneo no veículo.
Devido à pouca altura ao solo, não vá a
uma lavagem automática quando o veí
culo estiver equipado com um pneu so-
bresselente temporário compacto, tamanho com-
pleto ou uso limitado. Poderão resultar danos no
veículo.
PNEU SOBRESSALENTE COMPACTO (para
versões/mercados onde esteja disponível)
O pneu sobresselente compacto destina-se apenas a
uma utilização de emergência temporária. Pode identi-
ficar se o seu veículo está equipado com um pneu
sobresselente compacto vendo a descrição do pneu
sobresselente na Placa de Informações de Carga e
Pneus localizada na abertura da porta do lado do
condutor ou na parede do pneu. As descrições dos
pneus compactos começam com a letra “T” ou “S”
antes da designação do tamanho. Exemplo: T145/
80D18 103M.
334
CONHECIMENTO DO
VEÍCULOSEGURANÇA
ARRANQUE E CONDUÇÃO
LUZES E
MENSAGENS DE
ADVERTÊNCIA
EM
EMERGÊNCIAMANUTENÇÃO DO VEÍCULOCARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
ÍNDICE
REMISSIVO