FIAT FREEMONT 2012 Návod k použití a údržbě (in Czech)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2012, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2012Pages: 348, velikost PDF: 5.68 MB
Page 181 of 348

Aktivace režimu automatického uzamknutí
1. Zapněte břišní a ramenní pás.
2. Uchopte ramenní pás a táhněte jej dolů, dokud senevysune celý pás.
3. Nechte pás navinout. Při navíjení uslyšíte cvakavý zvuk. Znamená to, že pás je v režimu automatického
uzamknutí.
Deaktivace režimu automatického uzamknutí
Odepněte břišní/ramenní pás a nechte jej úplně
navinout, aby se deaktivoval režim automatického
uzamknutí a aktivoval režim citlivého (nouzového)
uzamknutí.
UPOZORNĚNÍ!
• Sestava pásu a navíječe se musí
vyměnit , pokud bude při kontrole dle
postupů uvedených v servisní příručce zjištěno, že
funkce automatického uzamykatelného navíječe
(ALR) bezpečnostního pásu nebo nějaká jiná
funkce bezpečnostního pásu nefunguje správně.
• Nebude-li provedena výměna sestavy pásu a
navíječe, zvýší se riziko zranění při nehodě. PŘEDPÍNAČE BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Bezpečnostní pásy obou předních sedadel jsou
vybaveny předpínacími zařízeními, která slouží
k napnutí pásů v případě nehody. Tato zařízení mohou
zlepšit výkon bezpečnostního pásu tak, že zajistí, aby
bezpečnostní pás byl kolem cestujícího při nehodě
napnutý. Předpínače fungují u cestujících všech
velikostí, včetně dětských zádržných systémů.
POZNÁMKA
Tato zařízení nenahrazují potřebu
správného umístění bezpečnostního pásu cestujícím.
Bezpečnostní pás musí být napnutý a musí být umístěn
správně.
Předpínače se spouštějí ovladačem zádržného systému
cestujících (ORC). Stejně jako airbagy jsou předpínače
jednorázově použitelným zařízením. Aktivovaný
předpínač nebo airbag musí být okamžitě vyměněn.
PŘÍDAVNÉ AKTIVNÍ HLAVOVÉ ZÁDRŽNÉ
SYSTÉMY (AHR) (u určitých verzí / pro určité
trhy)
Tyto hlavové zádržné systémy jsou pasivními,
rozvinujícími se součástmi a vozidla s tímto vybavením
nelze předem identifikovat dle žádného označení, lze je
identifikovat pouze vizuální kontrolou hlavového
zádržného systému. Hlavový zádržný systém se rozdělí
na dvě poloviny, přední polovina je tvořena měkkou
pěnou a obložením a zadní polovina je tvořena
ozdobným umělohmotným dílem.
175
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 182 of 348

Funkce aktivních hlavových zádržných systémů (AHR)
Ovladač zádržného systému cestujících (ORC) určuje
na základě závažnosti nebo typu zadního nárazu, zda
bude potřeba rozvinout aktivní hlavové zádržné
systémy (AHR). Pokud zadní náraz takové rozvinutí
vyžaduje, dojde k rozvinutí zádržného systému AHR jak
u řidiče, tak u předního spolujezdce.
Když se při zadním nárazu systémy AHR rozvinou,
přední polovina hlavového zádržního systému se
rozvine dopředu, aby se zmenšila mezera mezi zadní
částí hlavy cestujícího a dílem systému AHR. Tento
systém je navržen tak, aby při zadních nárazech
určitého typu pomohl odvrátit zranění nebo snížil jejich
rozsah jak u řidiče, tak předního spolujezdce.
POZNÁMKAAktivní hlavové zádržné systémy
(AHR) se při čelním nebo bočním nárazu mohou, ale
nemusí rozvinout. Dojde-li však při čelním nárazu
k sekundárnímu zadnímu nárazu, systém AHR se
v závislosti na závažnosti a typu nárazu rozvinout může.
(obr. 123)
Žádný cestující, včetně řidiče, nesmí
používat vozidlo, ani nesmí sedět na
sedadlech vozidla, dokud se hlavové
zádržné systémy nebudou nacházet ve správné
poloze, aby bylo minimalizováno riziko zranění
krku při nehodě. POZNÁMKA
Chcete-li získat podrobnější
informace o nastavení a seřízení polohy hlavového
zádržného systému, viz podkapitola „Nastavení
aktivních hlavových zádržných systémů“ v kapitole
„Seznámení s vozidlem“.
(obr. 123) Součásti aktivního hlavového zádržného systému (AHR)
1 – Přední polovina
hlavového zádržného
systému (měkká pěna aobložení) 3 – Zadní polovina
hlavového zádržného
systému (ozdobný
umělohmotný zadní kryt)
2 – Opěradlo sedadla 4 – Vodicí trubky hlavového
zádržného systému
176
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 183 of 348

Resetování aktivních hlavových zádržných
systémů (AHR)Dojde-li ke spuštění aktivních hlavových zádržných
systémů při nehodě, musíte provést resetování
hlavového zádržného systému jak na sedadle řidiče, tak
na sedadle spolujezdce. Iniciovaný aktivní hlavový
zádržný systém se vyznačuje tím, že je posunutý dopředu
(jak je uvedeno v bodu tři postupu resetování).1. Uchopte rozvinutý systém AHR ze zadního sedadla.(obr. 124)
2. Umístěte ruce na horní stranu rozvinutého systému AHR v pohodlné poloze.
3. Zatlačte dolůa pak dozadu směrem k zadní části
vozidla, pak zatlačte dolů, aby se aktivoval
uzamykací mechanizmus. (obr. 125) (obr. 126)(obr. 124)
Poloha rukou na systému AHR
(obr. 125)
1 – Pohyb směrem dolů 2 – Pohyb směrem dozadu(obr. 126)3 – Závěrečný pohyb směrem dolů pro aktivaci
uzamykacího mechanizmu
177
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 184 of 348

4. Přední polovina systému AHR s měkkou pěnou aobložením by se měla zaaretovat do zadní ozdobné
umělohmotné poloviny. (obr. 127)
POZNÁMKA
• Vzniknou-li při resetování aktivních hlavových
zádržných systémů obtíže nebo problémy, obraťte se
na autorizovaného dealera.
• Z bezpečnostních důvodů nechte aktivní hlavové
zádržné systémy zkontrolovat kvalifikovaným
pracovníkem u autorizovaného dealera.
SYSTÉM AKTIVNÍ KAPOTY (u určitých verzí /
pro určité trhy)
Systém Aktivní kapoty slouží ke zvýšení ochrany
chodců. Po nárazu do chodce nebo jiného objektu se
okamžitě nadzvedne kapota vozidla. Systém se automaticky aktivuje při jízdě vozidla v určitém rozsahu
rychlostí. Vzhledem k tomu, že je třeba rozpoznat
širokou škálu chodců, může dojít k aktivaci Aktivní
kapoty i po nárazu do jiných objektů.
Snímače a ovladače aktivace
Elektronický modul ochrany chodců (EPPM)
rozhoduje, zda je požadována aktivace ovladačů v místě
čelního nárazu. Na základě signálů snímačů nárazu
rozhoduje modul EPPM, kdy je třeba aktivovat
ovladače. Snímače nárazu jsou umístěny v oblasti
předního nárazníku.
Modul EPPM monitoruje připravenost elektronických
dílů systému Aktivní kapoty vždy, když je spínač
zapalování v poloze START nebo ON/RUN
(ZAPNUTO/CHOD). Pokud je klíč v poloze LOCK
(ZAMKNOUT), v poloze ACC (PŘÍSLUŠENSTVÍ)
nebo není v zapalování, systém Aktivní kapoty není
zapnutý a Aktivní kapota se neaktivuje.
Modul EPPM obsahuje záložní napájecí systém, který
může aktivovat ovladače i v případě, kdy má akumulátor
málo energie nebo bude-li před aktivací ovladačůodpojen.
Servis systému Aktivní kapoty
Pokud modul EPPM aktivoval Aktivní kapotu nebo
pokud zjistil poruchu některého dílu systému, zapne
kontrolku airbagů a zobrazí hlášení „SERVICE ACTIVE
HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“)
v elektronickém informačním centru vozidla (EVIC), u(obr. 127)
Systém AHR v resetované poloze
178
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 185 of 348

určitých verzí / pro určité trhy. Pokud se po počátečním
spuštění kontrolka airbagů opět rozsvítí, zazní jeden
akustický signál. Modul také obsahuje diagnostiku, na
základě které se rozsvítí kontrolka airbagů, bude-li
zjištěna porucha, která může ovlivnit systém Aktivní
kapoty. Při diagnostice se také provede záznam druhu
závady. Pokud svítí kontrolka airbagů nebo pokud se na
displeji EVIC objeví hlášení „SERVICE ACTIVE
HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ KAPOTY“), obraťte se na
autorizovaného dealera.
Dojde-li k aktivaci Aktivní kapoty, je nutné provést
servis vozidla u autorizovaného dealera. Je nutné
provést servis závěsů kapoty a výměnu sestav ovladačů,
aby se obnovila funkčnost systému.
Po aktivaci Aktivní kapoty lze provizorně resetovat
polohu kapoty stlačením jejího zadního okraje nad
závěsy kapoty, protože je uvolněn vnitřní tlak ve všech
ovladačích. Provizorní resetovaná poloha kapoty
napomáhá ke zlepšení výhledu dopředu přes kapotu při
řízení až do doby, kdy je možné provést servis vozidla.
Provizorní resetovaná poloha kapoty ponechá kapotu
přibližně 5 mm nad povrchem blatníku. (obr. 128)Správnou funkci systému Aktivní kapoty může ovlivnit
sestava předního nárazníku. V případě čelního nárazu, a
to i tehdy, dojde-li k němu při nízké rychlosti, je nutné
zkontrolovat součásti předního nárazníku z hlediska
poškození, a v případě potřeby je vyměnit.
POZNÁMKA
Po každé aktivaci Aktivní kapoty je
třeba okamžitě odvézt vozidlo k autorizovanému
dealerovi.
Aby nedošlo k poškození, nezavírejte při
resetování zadní část kapoty náhlým
přibouchnutím. Stlačte zadní část kapoty
dolů, až bude přibližně 5 mm nad blatníkem.Tím
by se měly zajistit oba mechanismy resetování
závěsů kapoty.
(obr. 128)
179
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 186 of 348

UPOZORNĚNÍ!
• Budete-li ignorovat kontrolku airbagů
na přístrojové desce nebo hlášení
„SERVICE ACTIVE HOOD“ („SERVIS AKTIVNÍ
KAPOTY“) na displeji EVIC, může to znamenat ,
že nebudete mít funkční systém Aktivní kapoty
sloužící ke zvýšení ochrany chodců. Pokud se
kontrolka nerozsvítí při kontrole žárovek při
prvním zapnutí zapalování, zůstane svítit po
nastartování vozidla nebo se rozsvítí během jízdy,
obraťte se na autorizovaného dealera.
• Úpravy jakékoli části systému Aktivní kapoty
mohou způsobit jeho selhání ve chvíli, kdy jej
budete potřebovat . Neupravujte součásti nebo
kabeláž. Neupravujte přední nárazník,
konstrukci karoserie vozidla, ani neinstalujte
doplňkové díly, jako přední nárazník nebo kryt .
• Je nebezpečné pokoušet se samostatně
opravovat jakoukoli část systému Aktivní kapoty.
Každému, kdo bude provádět práce na vašem
vozidle, sdělte, že vozidlo je vybaveno systémem
Aktivní kapoty.
(Pokračování)(Pokračování)
• Nepokoušejte se upravovat žádnou část
systému Aktivní kapoty. Budou-li provedeny
úpravy, Aktivní kapota se může nahodile
aktivovat nebo nemusí správně fungovat .
Vznikne-li potřeba provést servis kapoty, odvezte
vozidlo k autorizovanému dealerovi.
• Řidiči musí dávat pozor na chodce.
Zkontrolujte vždy, zda se před vámi nenacházejí
chodci, zvířata, jiná vozidla či překážky. Jako řidič
odpovídáte za bezpečnost a musíte stále sledovat
své okolí. V opačném případě může dojít
k vážnému zranění nebo usmrcení.
ROZŠÍŘENÝ SYSTÉM PŘIPOMÍNKY
NASAZENÍ BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
(BELTALERT
®)
Funkce BeltAlert®
upozorňuje řidiče a předního
spolujezdce (u určitých verzí / pro určité trhy, u vozidel
vybavených funkcí BeltAlert
®
pro předního
spolujezdce), aby si připnuli bezpečnostní pásy. Tato
funkce je aktivní vždy, když je zapalování zapnuto.
Nebude-li mít řidič nebo přední spolujezdec připnutý
bezpečnostní pás, zapne se kontrolka připomínky
nasazení bezpečnostních pásů a zůstane svítit, dokud
nebudou připnuty bezpečnostní pásy obou předních
sedadel. Funkce BeltAlert
®
se spustí do 60 sekund,
překročí-li rychlost vozidla hodnotu 8 km/h.
Připomínková sekvence trvá 96 sekund, nebo dokud
180
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 187 of 348

nebudou příslušné bezpečnostní pásy připnuty. Po
dokončení sekvence zůstane svítit kontrolka
připomínky nasazení bezpečnostních pásů, dokud
nebudou pásy předních sedadel připnuty. Řidič musí
vyzvat ostatní cestující, aby si připnuli bezpečnostní
pásy. Dojde-li při jízdě rychlostí nad 8 km/h k odepnutí
bezpečnostního pásu, funkce BeltAlert
®
vydá jedno
akustické upozornění a rozsvítí kontrolku připomínky
nasazení bezpečnostních pásů, pak přejde
k 96sekundové připomínkové sekvenci.
Funkce BeltAlert
®sedadla předního spolujezdce není
aktivní, když toto sedadlo není obsazeno. Funkce
BeltAlert
®
se může aktivovat, když se na předním
sedadle spolujezdce bude nacházet zvíře nebo těžký
předmět, nebo když bude sedadlo sklopeno (u určitých
verzí / pro určité trhy). Doporučujeme přepravovat
domácí zvířata na zadním sedadle v postrojích nebo
přepravkách, které jsou zajištěny bezpečnostními pásy
a správně urovnány. POZNÁMKA
• Autorizovaný dealer může funkci BeltAlert
®
aktivovat nebo deaktivovat.
• Výrobce tohoto vozidla nedoporučuje deaktivovat
funkci BeltAlert
®.
• Je-li funkce BeltAlert
®
deaktivována, kontrolka
připomínky nasazení bezpečnostního pásu bude svítit,
dokud bude bezpečnostní pás řidiče
nezapnutý/navinutý.
BEZPEČNOSTNÍ PÁSY A TĚHOTNÉ ŽENY
Doporučujeme, aby těhotné ženy používaly
bezpečnostní pásy během celého těhotenství. Bude-li
matka v bezpečí, bude v bezpečí i dítě.
Těhotné ženy musí mít břišní pás napříč stehny, pás
musí pevně obepínat boky. Pás se musí nacházet
dostatečně nízko, aby neležel na břichu. Tak mohou při
nehodě sílu nárazu přijmout silné kosti boků.
181
VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 188 of 348

DĚTSKÉ ZÁDRŽNÉ SYSTÉMY
Každá osoba ve vozidle musí mít vždy zapnuty
bezpečnostní pásy, a to včetně mimin a dětí.
Děti do 12 let musí být řádně zabezpečeny na zadním
sedadle, pokud je součástí výbavy. Dle nehodových
statistik jsou děti bezpečnější, když jsou řádně
zabezpečeny na zadním sedadle, nikoli na předním
sedadle. (obr. 129)
UPOZORNĚNÍ!
• „Vysoké nebezpečí! Nepoužívejte
dětské zádržně systémy instalované
v poloze proti směru jízdy na sedadle, které je
chráněno čelním airbagem!“ Viz štítky na
sluneční cloně a boční straně dveří, kde jsou
uvedeny informace.
• Při nehodě vozidla může dojít
k nekontrolovanému pohybu nezabezpečeného, i
malého, dítěte uvnitř vozidla. Úsilí nezbytné pro
udržení i malého dítěte (kojence) na klíně může
být natolik velké, že nebudete schopni dítě
udržet nezávisle na tom, jak jste silní. Dítě a další
osoby mohou být vážně zraněny. Jakékoli dítě
převážené ve vozidle musí být zabezpečeno
správným zádržným systémem dle velikosti
dítěte.
(obr. 129)
182
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 189 of 348

Hmotnostní skupinaSedadlo (nebo jiné místo)
Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní prostřední
sedadlo Krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo
Skupina – až 10 kg X *U není **U U
Skupina 0+ – až 13 kg X *U není **U U
Skupina I – 9 až 18 kg X *U není **U U
Skupina II – 15 až 25 kg X *U není **U U
Skupina III – 22 až 36 kg X *U není **U U
Význam písmen použitých v tabulce výše:
U = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“
kategorie schválené k použití v dané hmotnostní
skupině.
UF = Vhodné pro zádržné systémy „univerzální“
kategorie používané v poloze ve směru jízdy a
schválené k použití v dané hmotnostní skupině.
L = Vhodné pro určité dětské zádržné systémy uvedené
v připojeném seznamu. Tyto zádržné systémy se
mohou vztahovat ke kategoriím „určité vozidlo“,
„omezené“ nebo „částečně univerzální“. B = Vestavěný zádržný systém schválený pro danou
hmotnostní skupinu.
X = Sedadlo není vhodné pro děti dané hmotnostní
skupiny.
* = Bude-li se dětská sedačka používat na sedadlech
třetí řady, opěradlo sedadla druhé řady bezprostředně
před dětskou sedačkou musí být sklopeno, pokud nelze
toto opěradlo zaaretovat ve vzpřímené poloze.
** = Bude-li se dětská sedačka používat na sedadlech
druhé řady, sedadlo první řady bezprostředně před
dětskou sedačkou nesmí být posunuto příliš dozadu,
aby nemohlo dojít ke kontaktu s dětskou sedačkou.
Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní
prostřední sedadlo Pravé/levé
krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo Další místa
Taška na
přenášení dítěte F ISO/L1 X X X **IUF / X **IUF X
G ISO/L2 X X X X / **IUF X X (1) X X X X X X
183VAŠE
VOZIDLOBEZPEČNOSTSPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE ÚDRŽBA
VOZIDLA TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK
Page 190 of 348

Tabulka poloh systému ISOFIX ve vozidle
Hmotnostní skupina Velikostní
třída Uchycení Přední
spolujezdec Krajní zadní
sedadlo Zadní
prostřední sedadlo Pravé/levé
krajní
mezisedadlo Prostřední
mezisedadlo Další místa
0 – až 10 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
(1) X X X X X X
0+ – až 13 kg E ISO/R1 X X X *IUF / *IUF *IUF X
D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X
(1) X X X X X X
I – 9 až 18 kg D ISO/R2 X X X *IUF / *IUF *IUF X
C ISO/R3 X X X *IUF / *IUF *IUF X B ISO/F2 X X X IUF / IUF IUF X
B1 ISO/F2X X X X IUF / IUF IUF X A ISO/F3 X X X IUF / IUF IUF X (1) X X X X X X
II – 15 až 25 kg (1) X X X X X X
III – 22 až 36 kg (1) X X X X X X
Význam písmen použitých v tabulce výše:
(1) = Pro dětský zádržný systém (CRS), který nenese
identifikaci (A až G) velikostní třídy ISO/XX pro
použitelnou hmotnostní skupinu, může výrobce vozidla
určit pro konkrétní vozidlo dětský zádržný systém(y)
ISOFIX pro každé sedadlo. IUF = Vhodné pro dětské zádržné systémy ISOFIX ve
směru jízdy univerzální kategorie schválené pro použití
v dané hmotnostní třídě.
IL = Vhodné pro určité dětské zádržné systémy (CRS)
ISOFIX uvedené v přiloženém seznamu. Tyto dětské
zádržné systémy (CRS) ISOFIX se vztahují ke
kategoriím „určité vozidlo“, „omezené“ nebo
„částečně univerzální“.
184
VAŠE
VOZIDLO
BEZPEČNOST
SPRÁVNÉ POUŽITÍ
VOZIDLA
KONTROLKY A HLÁŠENÍ
VE STAVU NOUZE
ÚDRŽBA
VOZIDLA
TECHNICKÉ
SPECIFIKACE
REJSTŘÍK