FIAT FREEMONT 2013 Instrukcja obsługi (in Polish)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 404, PDF Size: 5.84 MB
Page 41 of 404
Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/Pomoc)
• Park Assist (Układ asysty przy parkowaniu)
(zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Park Assist (Funkcja asysty przy parkowaniu).
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa obiekty za
pojazdem, gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się w
położeniu R, a prędkość pojazdu jest mniejsza niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie Sound Only
(Tylko dźwięk) lub Sound and Display (Dźwięk i obraz).
Można go też wyłączyć (OFF). Aby zmienić status
funkcji asysty przy parkowaniu, należy nacisnąć i puścić
przycisk Off (Wył.), Sound Only (Tylko dźwięk) lub
Sound and Display (Dźwięk i obraz), a następnie nacis-
nąć strzałkę powrotu.
• Hill Start Assist (Funkcja asysty przy ruszaniu
pod gór\b) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Hill Start Assist (Funkcja asysty przy ruszaniu
pod górę). Włączenie tej funkcji powoduje, że układ
asysty przy ruszaniu pod górę (HSA) jest aktywny.
Informacje na temat działania i obsługi układu znajdują
się w części „Elektroniczny układ kontroli hamulców”
rozdziału „Uruchamianie i jazda”. Aby dokonać wyboru,
należy nacisnąć przycisk Hill Start Assist (Funkcja asy-
sty przy ruszaniu pod górę), wybrać On (Wł.) lub Off
(Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.Światła
• Headlight Off Delay
(Opóźnienie wyłączania świateł przednich)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania świa-
teł przednich). Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po opuszczeniu
pojazdu przez czas określony przez kierowcę (możliwe
ustawienia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby zmienić
ustawienie dla funkcji Headlight Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich), nacisnąć przycisk 0, 30,
60 lub 90 i zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku
strzałki wstecz.
• Illuminated Approach (Oświetlenie ułatwiające
podejście do pojazdu) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Illuminated Approach (Podejście w oświetle-
niu). Włączenie tej funkcji powoduje, że światła przed-
nie włączają się i pozostają zapalone przez 0, 30, 60 lub
90 sekund po odblokowaniu drzwi za pomocą nadaj-
nika RKE. Status funkcji „Podejście w oświetleniu”
można zmienić, naciskając przycisk 0, 30, 60 lub 90, a
następnie przycisk strzałki powrotu.
35POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 42 of 404
• Headlights with Wipers (Światła przednie z
wycieraczkami) (zależnie od wyposażenia)
Ustawienia tego ekranu można zmienić, naciskając
przycisk Headlights with Wipers (\fwiatła przednie z
wycieraczkami). Jeśli funkcja została włączona, a prze-
łącznik świateł przednich znajduje się w położeniu
AUTO, światła przednie zapalą się w ciągu około 10
sekund od włączenia wycieraczek. Jeśli światła przednie
zostały włączone za pomocą tej funkcji, zostaną one
wyłączone również po wyłączeniu wycieraczek. Aby
dokonać wyboru, należy nacisnąć przycisk Headlights
with Wipers (\fwiatła przednie z wycieraczkami), wy-
brać On (Wł.) lub Off (Wył.), a następnie nacisnąć
strzałkę powrotu.
• Auto High Beams “SmartBeam™”
(Automatyczne światła drogowe)
(zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Auto High Beams (Automatyczne światła dro-
gowe). Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła dro-
gowe będą automatycznie wyłączane w określonych
warunkach. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk
Auto High Beams (Automatyczne światła drogowe),
wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacis-
nąć przycisk strzałki wstecz. Patrz „\fwiatła/układ
SmartBeam™ (zależnie od wyposażenia)” w rozdziale„Poznawanie samochodu” w celu uzyskania szczegóło-
wych informacji.
• Flash Headlights with Lock (Migni\bcie świat-
łami przednimi wraz z zadziałaniem blokady
drzwi) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Flash Headlights with Lock (Mignięcie światłami
przednimi wraz z zadziałaniem blokady drzwi). Gdy ta
funkcja jest uaktywniona, przednie i tylne kierunko-
wskazy będą migać podczas blokowania oraz odbloko-
wywania zamków drzwi za pomocą nadajnika zdalnego
sterowania. Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk
Flash Headlights with Lock (Mignięcie światłami przed-
nimi wraz z zadziałaniem blokady drzwi), wybrać usta-
wienie ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk
strzałki wstecz.
Doors & Locks (Drzwi i zamki)
• Auto Unlock on Exit (Automatyczne odbloko-
wanie drzwi podczas wysiadania)
(zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Auto Unlock on Exit (Automatyczne odblokowy-
wanie drzwi podczas wysiadania). Gdy ta funkcja jest
uaktywniona, zamki wszystkich drzwi będą odbloko-
wywane po zatrzymaniu pojazdu, przestawieniu
dźwigni zmiany biegów w położenie P lub N i otwarciu
36
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 43 of 404
drzwi kierowcy. Aby dokonać wyboru, naciskając przy-
cisk Auto Unlock on Exit (Automatyczne odblokowy-
wanie drzwi podczas wysiadania), wybrać ustawienie
ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki
wstecz.
• Flash Headlights with Lock (Migni\bcie świat-
łami przednimi wraz z zadziałaniem blokady
drzwi) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Flash Lights with Lock (Mignięcie światłami wraz z
zadziałaniem blokady drzwi). Gdy ta funkcja jest uak-
tywniona, przednie i tylne kierunkowskazy będą migać
podczas blokowania oraz odblokowywania zamków
drzwi za pomocą nadajnika zdalnego sterowania. Aby
dokonać wyboru, naciskając przycisk Flash Lights with
Lock (Mignięcie światłami wraz z zadziałaniem blokady
drzwi), wybrać ustawienie ON (WŁ.) lub OFF (WYŁ.)
i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.• Remote Door Unlock Order (Kolejność zdalnego
odblokowania drzwi) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Remote Door Unlock Order (Kolejność zdalnego
odblokowywania drzwi). Gdy wybrane jest ustawienie
Unlock Driver Door Only On 1st Press
(Po 1.
naciśnięciu odblokuj tylko drzwi kierowcy), po pierw-
szym naciśnięciu przycisku UNLOCK (Odblokuj) na-
dajnika zdalnego sterowania odblokowywane będą wy-
łącznie drzwi kierowcy. Gdy wybrane jest ustawienie
Driver Door 1st Press (Po 1. naciśnięciu odblokuj
drzwi kierowcy), w celu odblokowania drzwi pasażera
należy dwukrotnie nacisnąć przycisk UNLOCK (Od-
blokuj) nadajnika zdalnego sterowania. Gdy wybrane
jest ustawienie Unlock All Doors On 1st Press (Po
1. naciśnięciu odblokuj wszystkie drzwi), po pierwszym
naciśnięciu przycisku UNLOCK (Odblokuj) nadajnika
zdalnego sterowania odblokowywane będą wszystkie
drzwi.
37POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 44 of 404
INFORMACJA:Jeśli pojazd jest wyposażony w
układ Keyless Enter-N-Go™ (pasywne otwieranie), a
elektroniczne centrum informacyjne pojazdu EVIC jest
zaprogramowane na odblokowywanie wszystkich
drzwi po 1. naciśnięciu przycisku, wszystkie drzwi będą
odblokowywane niezależnie od tego, która klamka z
czujnikiem pasywnego otwierania zostanie chwycona.
Jeśli zaprogramowano ustawienie odblokowywania
tylko drzwi kierowcy po 1. naciśnięciu przycisku, po
chwyceniu klamki drzwi kierowcy zostaną odbloko-
wane tylko te drzwi. W przypadku uaktywnionej funk-
cji Passive Entry (Pasywnego otwierania), jeśli zapro-
gramowano ustawienie odblokowywania tylko drzwi
kierowcy po 1. naciśnięciu przycisku, dotknięcie klamki
więcej niż raz będzie skutkować wyłącznie odblokowa-
niem drzwi kierowcy. Gdy zaprogramowane jest usta-
wienie odblokowywania tylko drzwi kierowcy, w celu
odblokowania wszystkich drzwi po otwarciu drzwi
kierowcy można użyć przełącznika blokowania/
odblokowywania drzwi znajdującego się we wnętrzu
(lub nadajnika zdalnego sterowania). • Passive Entry (Pasywne otwieranie, system Key-
less Enter-N-Go™) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Passive Entry (Pasywne otwieranie). Ta funkcja
umożliwia blokowanie i odblokowywanie zamków
drzwi pojazdu bez naciskania przycisków blokowania i
odblokowywania na nadajniku zdalnego sterowania.
Aby dokonać wyboru, naciskając przycisk Passive Entry
(Pasywne otwieranie), wybrać ustawienie ON (WŁ.)
lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
Więcej informacji znajduje się w części „Keyless Enter-
N-Go™” rozdziału „Poznawanie samochodu”.
Podgrzewane siedzenia (zależnie od
wyposażenia)
• Auto Heated Seats (Automatyczne podgrzewa-
nie siedzeń) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Auto Heated Seats (Automatyczne podgrzewanie
siedzeń). Włączenie funkcji powoduje automatyczne
uruchomienie ogrzewania siedzenia, gdy temperatura
zewnętrzna jest niższa niż 4,4°C. Aby ustawić funkcję,
nacisnąć przycisk Auto Heated Seats (Automatyczne
podgrzewanie siedzeń), następnie wybrać opcję On
(włączone) lub Off (wyłączone) i zatwierdzić wybór
naciśnięciem strzałki powrotu.
38
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 45 of 404
Engine Off Options (Opcje związane z
wyłączaniem silnika)
• Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania
świateł przednich)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Headlight Off Delay (Opóźnienie wyłączania świa-
teł przednich). Gdy ta funkcja jest uaktywniona, światła
przednie będą pozostawać włączone po opuszczeniu
pojazdu przez czas określony przez kierowcę (możliwe
ustawienia to 0, 30, 60 i 90 sekund). Aby zmienić
ustawienie dla funkcji Headlight Off Delay (Opóźnienie
wyłączania świateł przednich), nacisnąć przycisk 0, 30,
60 lub 90 i zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku
strzałki wstecz.
• Engine Off Power Delay (Opóźnienie odci\bcia
zasilania po wyłączeniu silnika) (zależnie od wy-
posażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Engine Off Power Delay (Opóźnienie odcięcia
zasilania po wyłączeniu silnika). Gdy ta funkcja jest
uaktywniona, przełączniki sterujące szyb, radioodtwa-
rzacz, system Uconnect™ (zależnie od wyposażenia),
odtwarzacz DVD (zależnie od wyposażenia), elektrycz-
nie sterowany przesuwany dach (zależnie od wyposa-
żenia) oraz gniazda zasilania będą zasilane maksymalnie
przez 10 minut po przestawieniu wyłącznika zapłonu w
położenie OFF. Otwarcie dowolnych przednich drzwipojazdu spowoduje dezaktywację tej funkcji. Aby zmie-
nić ustawienie dla funkcji Engine Off Power Delay
(Opóźnienie odcięcia zasilania po wyłączeniu silnika),
nacisnąć przycisk 0 seconds, 45 seconds, 5 minutes lub
10 minutes (0 sekund, 45 sekund, 5 minut, 10 minut) i
zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku strzałki
wstecz.
Compass Settings (Ustawienia kompasu)
• Variance (Wariancja) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Variance (Wariancja). Wariancja kompasu to róż-
nica między magnetycznym a geograficznym biegunem
północnym. W celu skompensowania tej różnicy należy
zastosować wariancję odpowiednią dla strefy, w której
pojazd się znajduje, bazując na mapie stref. Po ustawie-
niu prawidłowego parametru kompas będzie automa-
tycznie kompensował tę różnicę i zapewniał najbardziej
dokładne wskazania.
39POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 46 of 404
INFORMACJA:Trzymać materiały magnetyczne,
takie jak urządzenia iPod, telefony komórkowe, laptopy
i urządzenia radarowe, z dala od górnej części panelu
wskaźników. W tym miejscu znajduje się moduł kom-
pasu, dlatego ww. urządzenia mogą zakłócać pracę
czujnika kompasu, co skutkowałoby nieprawidłowymi
odczytami. (rys. 13)(rys. 13)
Mapa wariancji kompasu
40
POZNAWANIESAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 47 of 404
• Calibration (Kalibracja)
(zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić to ustawienie, nacisnąć przycisk Calibra-
tion (Kalibracja). Ten kompas kalibruje się sam, co
eliminuje konieczność ręcznego wyzerowywania. Dzia-
łanie kompasu w nowym pojeździe może wydawać się
błędne, a układ EVIC będzie wyświetlał komunikat
„CAL” (Kalibracja) do chwili skalibrowania kompasu.
Kompas można też skalibrować poprzez naciśnięcie
przycisku ON (WŁ.) i wykonanie jednego lub więcej
obrotów o 360 stopni (z dala od dużych metalowych
lub metalicznych przedmiotów), aż komunikat „CAL”
(Kalibracja) wyświetlany w układzie EVIC zniknie.
Wówczas działanie kompasu będzie prawidłowe.
INFORMACJA:Warunkiem do poprawnego wyko-
nania kalibracji jest płaska, pozioma nawierzchnia oraz
niewystępowanie w pobliżu dużych metalicznych
obiektów, takich jak budynki, mosty, instalacje pod-
ziemne, szyny kolejowe itp.
Audio (System audio)
• Equalizer (Korektor graficzny)
(zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Equalizer (Korektor graficzny). Za pomocą tego
ekranu można dostosować ustawienia Bass (Tony ni-
skie), Mid (Tony średnie) i Treble (Tony wysokie). Aby
wyregulować te ustawienia, naciskać przyciski+i–lub wybrać dowolny punkt na skali między przyciskami + i
–, a następnie nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
INFORMACJA:
Ustawienia Bass (Tony niskie), Mid
(Tony średnie) i Treble (Tony wysokie) można regulo-
wać poprzez przesuwanie palcem w górę/w dół, jak
również bezpośrednie naciśnięcie żądanego parametru.
• Balance/Fade (Balans/Rozłożenie dźwi\bku
przód/tył) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Balance / Fade (Balans / Rozłożenie dźwięku przód/
tył). Za pomocą tego ekranu można dostosować usta-
wienia Balance (Balans) oraz Fade (Rozłożenie dźwięku
przód/tył).
• Speed Adjusted Volume (Zmiana głośności wraz
ze zmianą pr\bdkości) (zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Speed Adjusted Volume (Zmiana głośności wraz ze
zmianą prędkości). Zmienia głośność w zależności od
prędkości pojazdu. Aby zmienić ustawienie dla funkcji
Speed Adjusted Volume (Zmiana głośności wraz ze
zmianą prędkości), nacisnąć przycisk Off (Wył.), 1, 2 lub
3 i zakończyć poprzez naciśnięcie przycisku strzałki
wstecz.
41POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 48 of 404
• Surround Sound (Dźwi\bk przestrzenny)
(zależnie od wyposażenia)
Aby zmienić ustawienie dla tego ekranu, nacisnąć przy-
cisk Surround Sound (Dźwięk przestrzenny). Funkcja
zapewnia tryb symulacji dźwięku przestrzennego. Aby
dokonać wyboru, naciskając przycisk Surround Sound
(Dźwięk przestrzenny), wybrać ustawienie ON (WŁ.)
lub OFF (WYŁ.) i nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
Phone / Bluetooth (Telefon / Bluetooth)
• Paired Devices (Sparowane urządzenia)
Ta funkcja umożliwia wyświetlenie informacji o telefo-
nach sparowanych z układem Telefonu / Bluetooth.
Dalsze informacje zawiera dodatek Uconnect Touch™.
PROGRAMOWALNE FUNKCJE
UŻYTKOWNIKA — USTAWIENIA
SYSTEMU Uconnect Touch™ 8.4
W tym trybie Uconnect Touch™ umożliwia dostęp do
funkcji programowanych, w które pojazd może być
wyposażony, np. Display (Wyświetlacz), Clock (Zegar),
Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/Pomoc), Lights
(\fwiatła), Doors & Locks (Drzwi i zamki), Auto-On
Comfort (Automatyczne podgrzewanie siedzenia), En-
gine Off Operation (Wyłączanie silnika), Compass Set-
tings (Ustawienia kompasu), Audio (System audio) i
Phone/Bluetooth (Telefon/Bluetooth).INFORMACJA:
W danej chwili może być wybrany
tylko jeden obszar ekranu dotykowego.
Dokonując wyboru, należy przewinąć listę w górę lub w
dół, aby podświetlić żądane ustawienie, a następnie
nacisnąć je i puścić, tak aby przy tym ustawieniu pojawił
się znak zaznaczenia.
Wyświetlacz
• Display Mode (Tryb wyświetlania)
(zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jedno z auto-
matycznych ustawień wyświetlacza. Aby zmienić stan
ustawienia Mode (Tryb), nacisnąć i zwolnić przycisk
Day (Dzień), Night (Noc) lub Auto i zakończyć poprzez
naciśnięcie przycisku strzałki wstecz.
• Display Brightness with Headlights ON
( Jasność wyświetlacza przy włączonych przednich
światłach) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jasność wy-
świetlacza, jaka będzie aktywna przy włączonych lub
wyłączonych światłach przednich. Aby wyregulować
jasność, naciskać przyciski+i–lubwybrać dowolny
punkt na skali między przyciskami+i–,anastępnie
nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
42
POZNAWANIE SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 49 of 404
• Display Brightness with Headlights OFF ( Jas-
ność wyświetlacza przy wyłączonych przednich
światłach) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jasność wy-
świetlacza, jaka będzie aktywna przy włączonych lub
wyłączonych światłach przednich. Aby wyregulować
jasność, naciskać przyciski+i–lubwybrać dowolny
punkt na skali między przyciskami+i–,anastępnie
nacisnąć przycisk strzałki wstecz.
• Set Language (Wybierz j\bzyk) (zależnie od wy-
posażenia)
Można zmienić język dla wszystkich funkcji wyświetla-
cza, także funkcje związane z trasą oraz z systemem
nawigacji (zależnie od wyposażenia). Nacisnąć przycisk
German (Niemiecki), French (Francuski), Spanish (Hi-
szpański), Italian (Włoski), Dutch (Holenderski) lub
English (Angielski), aby wybrać preferowany język, na-
stępnie zatwierdzić wybór naciśnięciem przycisku
strzałki powrotu. Wówczas informacje będą wyświet-
lane w wybranym języku.
• Units ( Jednostki) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można wybrać jednostki miary
(amerykańskie lub metryczne), które będą stosowane
w układzie EVIC, liczniku przebiegu i systemie nawigacji
(zależnie od wyposażenia). Po naciśnięciu US (amery-
kańskie) lub Metric (metryczne) należy nacisnąć przy- cisk strzałki powrotu. Wówczas informacje będą wy-
świetlane w wybranych jednostkach.
• Voice Response Length (Długość komunikatów
głosowych) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można zmienić ustawienie
Voice Response Length (Długość komunikatów głoso-
wych). Aby zmienić długość komunikatu głosowego,
nacisnąć i zwolnić przycisk Brief (Krótka) lub Long
(Długa), następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Touchscreen Beep (Sygnał dźwi\bkowy ekranu
dotykowego)
Za pomocą tego ekranu można włączyć lub wyłączyć
sygnał dźwiękowy, jaki jest generowany przy naciskaniu
przycisków wyświetlanych na ekranie dotykowym. Aby
zmienić ustawienia ekranu Touch Screen Beep (Sygnał
ekranu dotykowego), należy nacisnąć i puścić przycisk
On (Wł.) lub Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę
powrotu.
• Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Podpowie-
dzi układu nawigacji na zestawie wskaźników)
(zależnie od wyposażenia)
Po włączeniu tej funkcji podpowiedzi dotyczące zakrę-
tów będą pojawiać się na wyświetlaczu zgodnie z za-
programowaną trasą, gdy pojazd będzie zbliżał się do
wyznaczonych punktów. Aby dokonać wyboru, nacis-
nąć przycisk Navigation Turn-By-Turn in Cluster (Pod-
powiedzi systemu nawigacji na zestawie wskaźników),
43POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE
I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIE
W SYTUACJACH
AWARYJNYCHOBSŁUGA
SERWISOWA
POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI
Page 50 of 404
wybrać ustawienie On (włączone) lub Off (wyłączone)
i nacisnąć strzałkę powrotu.
Clock (Zegar)
• Sync Time with GPS (Synchronizacja czasu za
pomocą systemu GPS) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można ustawić radioodbiornik
tak, aby automatycznie regulował zegar. Aby zmienić
ustawienia ekranu Sync Time (Synchronizacja czasu),
należy nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub Off
(Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
• Set Time Hours (Ustaw godzin\b)
Z poziomu tego ekranu można wybrać ustawienia do-
tyczące wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Set Time (Ustaw godzinę), ustawić
zegar (godziny) przyciskami do góry i do dołu, następ-
nie zatwierdzić ustawienie naciśnięciem strzałki po-
wrotu.
• Set Time Minutes (Ustaw minuty)
Z poziomu tego ekranu można wybrać ustawienia do-
tyczące wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Set Time (Ustaw godzinę), ustawić
zegar (minuty) przyciskami do góry i do dołu, następnie
zatwierdzić ustawienie naciśnięciem strzałki powrotu.• Time Format (Format czasu)
Z poziomu tego ekranu można wybrać ustawienia do-
tyczące wyświetlania godziny. Aby dokonać wyboru,
nacisnąć przycisk Set Time (Ustaw godzinę), ustawić
12 hr (format 12-godzinny) lub 24 hr (format 24-
godzinny), następnie zatwierdzić ustawienie naciśnię-
ciem strzałki powrotu.
• Show Time in Status Bar (Pokaż czas na Pasku
stanu) (zależnie od wyposażenia)
Za pomocą tego ekranu można włączyć lub wyłączyć
zegar cyfrowy wyświetlany na Pasku stanu. Aby zmienić
ustawienia ekranu Show Time Status (Pokaż upływ
czasu), należy nacisnąć i puścić przycisk On (Wł.) lub
Off (Wył.), a następnie nacisnąć strzałkę powrotu.
Safety/Assistance (Bezpieczeństwo/Pomoc)
• Park Assist (Układ asysty przy parkowaniu) (za-
leżnie od wyposażenia)
Układ asysty przy parkowaniu wykrywa obiekty za
pojazdem, gdy dźwignia zmiany biegów znajduje się w
położeniu R, a prędkość pojazdu jest mniejsza niż
18 km/h. Układ może pracować w trybie Sound Only
(Tylko dźwięk) lub Sound and Display (Dźwięk i obraz).
Można go też wyłączyć (OFF). Aby zmienić status
funkcji asysty przy parkowaniu, należy nacisnąć i puścić
przycisk Off (Wył.), Sound Only (Tylko dźwięk) lub
Sound and Display (Dźwięk i obraz), a następnie nacis-
nąć strzałkę powrotu.
44
POZNAWANIE
SAMOCHODUBEZPIECZEŃSTWOURUCHAMIANIE I JAZDA
LAMPKI I
KOMUNIKATY
OSTRZEGAWCZE
POSTĘPOWANIEW SYTUACJACH AWARYJNYCH
OBSŁUGA
SERWISOWA POJAZDUDANE
TECHNICZNE
SPIS
TREŚCI