FIAT FREEMONT 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 396, PDF Size: 5.4 MB
Page 181 of 396

banco traseiro. O modo de informação é apresentado
num ecrã dividido; o lado esquerdo do ecrã (canal 1)
apresenta o estado/modo do primeiro ecrã do banco
traseiro e o lado direito do ecrã (canal 2) apresenta o
estado/modo do segundo ecrã do banco traseiro.
Quando o canal 1 se encontra no modo de vídeo, a
imagem é apresentada no primeiro ecrã do banco
traseiro como uma imagem de ecrã inteiro. Uma faixa
de contexto na parte inferior do ecrã é apresentada
temporariamente por cima da imagem de vídeo, indi-
cando qualquer alteração no estado do canal 2.
Quando o canal 2 se encontra no modo de vídeo, a
imagem é apresentada no segundo ecrã do banco
traseiro como uma imagem de ecrã inteiro. Uma faixa
de contexto na parte inferior do ecrã é apresentadatemporariamente por cima da imagem de vídeo, indi-
cando qualquer alteração no estado do canal 1.
Reproduzir um disco no VES™
As seguintes acções ocorrem automaticamente
quando introduzir um disco no rádio, no sistema de
ecrã único e no leitor de DVDs remoto, num sistema
de ecrã duplo:
Se o ecrã do vídeo estiver na posição aberta (o ecrã
LCD está visível), o ecrã liga-se e o transmissor dos
auscultadores sem fios também se liga. Se o ecrã de
vídeo estiver fechado, o transmissor dos auscultado-
res estéreo tem de ser ligado utilizando o botão de
ligar/desligar no telecomando (os auscultadores só
recebem os sinais de áudio se estiverem ligados).
Depois de inserido o disco, o som do disco começa a sair pelas colunas do habitáculo, pelos auscultado-
res sem fios e pelo ecrã do vídeo do banco traseiro.
Modos Partilhados
O VES™ e o rádio são capazes de comunicar entre si.
Isto permite ao VES™ enviar o áudio do rádio para os
auscultadores e permite ao rádio enviar o áudio do
VES™ para as colunas de som do veículo. Quando o
rádio e o VES™ se encontram no mesmo modo (par-
tilhado), é apresentado um ícone VES™ no ecrã do
rádio e o ícone partilhado será visível no(s) ecrã(s)(fig. 110) Faixa de contexto
175
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 182 of 396

VES™. Quando no modo partilhado, a mesma fonte de
áudio é ouvida simultaneamente nos auscultadores e
nas colunas de som do veículo.
Se as funções do rádio (FM, AM ou SAT) estiverem no
modo partilhado com o VES™, as funções do rádio só
serão controladas pelo próprio rádio. Neste caso, o
VES™ pode partilhar o modo de rádio, mas não poderá
mudar de estação enquanto o modo de rádio não for
alterado para um modo diferente do modo de rádio
seleccionado no VES™. Quando partilhado, o rádio
tem prioridade sobre o VES™ ou todos os modos de
rádio (FM, AM e SAT). O VES™ tem capacidade para
mudar de sintonizador (AM/FM/MW/LW), PROCU-
RAR, SINTONIZAR e activar todas as predefinições
nos modos de rádio, desde que não se encontre no
modo partilhado.
Quando no modo de disco ou vídeo de satélite parti-
lhado, o rádio e o VES™ controlam ambos as funções
de vídeo. O VES™ tem capacidade para controlar os
seguintes modos de vídeo:
1. CD: Capacidade de Avanço Rápido, Rebobinagem eFaixa Seguinte/Anterior.
2. CD Changer (no rádio): Capacidade de mudar para o Disco Seguinte/Anterior e programar todos os
controlos de CD listados (Avanço Rápido, Rebobi-
nagem e Faixa Seguinte/Anterior). O VES™ pode até controlar os modos de rádio ou
modos de vídeo com o rádio desligado. O VES™ pode
aceder aos modos do rádio ou modos do disco nave-
gando até esses modos no VES™ e activando um modo
de rádio ou modo de disco.
Ecrã do Modo de Informação
(fig. 111)
Quando o modo de informação estiver activo, é apre-
sentada a definição de modo actual para ambos os
canais de áudio. Além dos itens indicados por números,
a restante informação apresenta o estado actual da
fonte (como a frequência da estação, o nome, a prede-
finição ou o número da faixa, o título da música, o nome
do artista, o nome do álbum, etc.).
(fig. 111)
Ecrã do Vídeo do Modo de Informação
176
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 183 of 396

1. Channel 1 Mode (Modo de Canal 1) – Apresenta afonte actual para o Canal 1.
2. Channel 1 Audio Only/Mute (Apenas áudio/sem som do Canal 1) — Áudio: O ícone de apenas áudio
não é utilizado no canal 1, no sistema de um único
ecrã. Mute (sem som): Quando o ícone sem som é
apresentado, o áudio do canal 1 foi silenciado com o
botão MUTE do telecomando.
3. Channel 2 Audio Only/Mute (Apenas áudio/sem som do Canal 2) — Áudio: O ícone de Apenas áudio
é apresentado no canal 2 quando o canal 1 se
encontra num modo de vídeo. Mute (sem som):
Quando o ícone sem som é apresentado, o áudio do
canal 2 foi silenciado com o botão MUTE do tele-
comando.
4. Channel 2 Mode (Modo de Canal 2) — Apresenta a fonte actual para o Canal 2.
5. Acção do botão ENTER do Canal 2 – Quando o botão ENTER é premido no telecomando com
"INPUT FILE #" visível no ecrã, o ecrã mostra um
teclado numérico que lhe permite introduzir um
número específico de uma faixa nos discos de dados
e HDD (consulte a secção Menu do Teclado Numé
rico neste manual). E ainda, acção do botão Enter –
“INPUT TRK #” para introduzir um número espe-
cífico de uma faixa em discos de áudio. 6. Remote Locked Out (Telecomando bloqueado) —
Quando o ícone é apresentado, as funções do tele-
comando ficam desactivadas.
7. Clock (Relógio) — Mostra as horas.
8. Channel 1 Shared Status (Estado partilhado do Ca- nal 1) — Quando o ícone é apresentado, o áudio do
canal 1 também é partilhado com o rádio e repro-
duzido através das colunas do habitáculo.
Menu de selecção do modo
(fig. 112)
O menu Mode Selection (Selecção de Modo) surge no
ecrã ao premir o botão MODE pela primeira vez. O
modo actual é sempre a selecção predefinida. O modo
(fig. 112) Menu de selecção do modo
177
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 184 of 396

pode ser alterado para o canal/ecrã 1 ou canal/ecrã 2
utilizando o telecomando.
Utilize os botões de navegação do telecomando (▴,▾,
▸, ◂) para navegar pelos modos disponíveis e depois
prima o botão ENTER do telecomando para seleccio-
nar o modo. Um método alternativo para mudar de
modo consiste em premir continuamente o botão
MODE até o modo pretendido ser realçado e depois
premir o botão ENTER no telecomando para seleccio-
nar o modo.
Num sistema de um único ecrã, quando um modo de
vídeo (tal como DVD de vídeo, vídeo Aux, etc.) se
encontra activo e está seleccionado canal/ecrã 1
usando o interruptor selector do telecomando, ao
premir o botão MODE do telecomando pela primeira
vez surge o menu Mode Selection (Selecção do modo).
Menu do Teclado Numérico
(fig. 113)
Quando o ecrã do Canal 1 ou do Canal 2 apresentar
um botão de acção directa, se premir o botão ENTER
do telecomando é activado um menu com teclado
alfanumérico. Este ecrã facilita a introdução de uma
determinada frequência de sintonização, canal de saté
lite ou número de faixa. Para introduzir o dígito pre-
tendido:
1. Prima os botões de navegação do telecomando (▴,
▾,▸,◂) para navegar até ao dígito pretendido. 2. Quando o dígito estiver realçado, prima o botão
ENTER do telecomando para seleccionar o dígito.
Repita estes passos até que todos os dígitos estejam
introduzidos.
3. Para eliminar o último dígito, navegue até ao botão Del e prima o botão ENTER do telecomando.
4. Depois de introduzidos todos os dígitos, navegue até ao botão Go (Avançar) e prima o botão ENTER
do telecomando.
Menu do Disco
Quando escutar um CD de áudio ou um CD de dados,
se premir o botão MENU do telecomando, visualiza
uma lista de todos os comandos que controlam a
(fig. 113) Menu do Teclado Numérico
178
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 185 of 396

reprodução do disco. Utilizando as opções, pode acti-
var ou cancelar as funções de reprodução e de repro-
dução aleatória.
Definições do Visor
(fig. 114)
Ao ver uma fonte de vídeo (vídeo em DVD com o disco
no modo de reprodução, vídeo Aux, etc.), se premir o
botão SETUP (Configuração) do telecomando, activa o
menu Display Settings (Definições do Visor). Estas
definições controlam o aspecto do vídeo no ecrã. As
predefinições de fábrica já estão configuradas para a
melhor visualização, pelo que não é necessário alterar
estas definições em circunstâncias normais.Para alterar as definições, prima os botões de navega-
ção do telecomando (▴,
▾) para seleccionar um item e
depois prima os botões de navegação do telecomando
(▸, ◂) para alterar o valor do item actualmente selec-
cionado. Para repor as definições originais, seleccione a
opção do menu Default Settings (Predefinições) e
prima o botão ENTER do telecomando.
Disc Features (Funções do Disco) controla as defini-
ções de DVD do leitor de DVD (para versões/
mercados onde esteja disponível) aplicáveis ao leitor
remoto.
Escutar Áudio com o Ecrã Fechado
Para ouvir apenas a parte de áudio do canal com o ecrã
fechado:
Defina o áudio com a fonte e o canal pretendidos.
Feche o ecrã do vídeo.
Para alterar o modo de áudio actual, prima o botão MODE (Modo) do telecomando. Deste modo, selec-
ciona automaticamente o próximo modo de áudio
disponível sem utilizar o menu Mode Select (Selec-
ção de Modo).
Quando o ecrã for novamente aberto, o ecrã de vídeo volta a ligar-se automaticamente apresentando
o menu ou suporte apropriado.(fig. 114) Definições do Ecrã do Vídeo
179
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 186 of 396

Se o ecrã estiver fechado e não ouvir qualquer som,
verifique se os auscultadores estão ligados (o indicador
de auscultadores ligados está aceso) e se o interruptor
selector dos auscultadores está no canal pretendido.
Se os auscultadores estiverem ligados, prima o botão
de ligar/desligar do telecomando para ligar o áudio. Se,
mesmo assim, continuar a não ouvir nada, verifique se
os auscultadores têm pilhas totalmente carregadas.
Por que é que o modo do ecrã muda
automaticamente?
Para simplificar o funcionamento do VES™, com o
menor grau possível de distracção por parte do con-
dutor, determinados acontecimentos farão com que
o(s) ecrã(s) mudem automaticamente para o modo de
DVD. Esses acontecimentos são os seguintes:
Colocar um disco no leitor de DVDs (se equipado),
Premir o botão PLAY no painel frontal do leitor deDVDs, quando o disco está parado ou em pausa ou
selecção da banda AM/FM no rádio.
Se o veículo não estiver equipado com o leitor de
DVDs, os seguintes acontecimentos no rádio farão
com que o(s) ecrã(s) mudem automaticamente para o
modo de rádio.
Colocar um disco no leitor de CD/DVDs do rádio
Selecção da banda AM/FM no rádio Entradas Auxiliares
Para cada ecrã de vídeo há uma entrada de dispositivo
auxiliar (tomada Aux) que é utilizada para ligar fontes
externas de áudio/vídeo ao VES™. Exemplos de dispo-
sitivos que podem ser ligados às entradas AUX incluem
leitores de música portáteis, câmaras de vídeo, VCRs,
sistemas de jogos e outros dispositivos com saídas de
áudio e/ou vídeo. As tomadas Aux encontram-se nor-
malmente situadas na parte de trás da consola central
ou num dos painéis laterais dos bancos traseiros.
(fig. 115)
Quando ligar uma fonte externa à entrada AUX, não se
esqueça de seguir o código de cores padrão para as
tomadas do VES™:
1. Entrada de vídeo (amarelo)
2. Entrada esquerda de áudio (branco)
3. Entrada direita de áudio (vermelho)
(fig. 115)
180
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 187 of 396

Utilizar as tomadas auxiliares de entrada de
áudio/vídeo (AUX)
Baixe o ecrã ou prima o botão POWER (Ligar) notelecomando, para ligar o ecrã.
Ligue as saídas de Áudio e/ou Vídeo do dispositivo externo, com o volume alto, na tomada Aux
(certifique-se de que os códigos de cores correspon-
dem: o Vídeo é Amarelo, o Áudio Esquerdo é Branco
e o Áudio Direito é Vermelho). Em seguida navegue
até ao modo VES AUX1 ou VES AUX2 no menu de
selecção do modo.
Para sair do modo AUX, utilize o botão MODE no telecomando para sair do modo AUX. (Consulte as
instruções na secção Menu de Selecção do Modo
neste manual). CONTROLO DE iPod®/USB/MP3
(para versões/mercados onde
esteja disponível)
Esta função permite a ligação de um iPod
®ou disposi-
tivo USB externo à porta USB.
O controlo iPod
®
suporta dispositivos Mini, 4G,
Photo, Nano, iPod
®5G e iPhone
®. Algumas versões
do software iPod
®podem não suportar por completo
as funções do controlo iPod
®. Visite o website da
Apple para obter actualizações de software.
Para mais informações, consulte o Manual do Utiliza-
dor do Uconnect Touch™.
181
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 188 of 396

MANUTENÇÃO DE CD/DVD
Para manter o CD/DVD em bom estado, tome as
seguintes precauções:
1. Pegue no disco pela extremidade; evite tocar nasuperfície.
2. Se o disco estiver manchado, limpe a superfície com um pano macio, limpando do centro para a extre-
midade.
3. Não aplique papel nem fita-cola no disco; evite riscar o disco.
4. Não utilize solventes como benzina, diluente, deter- gentes ou sprays anti-estáticos.
5. Depois de ouvir o disco, guarde-o na respectiva caixa.
6. Não exponha o disco à luz directa do sol.
7. Não guarde o disco em locais onde as temperaturas possam ser demasiado elevadas.
NOTA: Se tiver dificuldades na reprodução de um
disco em particular, este pode estar danificado (por ex.
riscado, sem o revestimento reflectivo, com cabelos,
humidade ou vapor), ser excessivamente grande ou ter
codificação de protecção. Experimente um disco em
boas condições antes de considerar a reparação do
leitor de CD/DVD. FUNCIONAMENTO DO RÁDIO E
TELEMÓVEIS
Em determinadas condições, o telemóvel ligado dentro
do veículo pode causar um desempenho errático ou
ruidoso do rádio. Esta situação pode ser minorada ou
eliminada mudando a posição da antena do telemóvel.
Esta situação não é nociva para o rádio. Se o desempe-
nho do rádio não for satisfatório com a mudança de
posição da antena, recomenda-se que o volume do
rádio seja reduzido ou desligado durante o funciona-
mento do telemóvel.
182
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 189 of 396

ADICIONAR COMBUSTÍVEL
TAMPÃO DO DEPÓSITO DE COMBUSTÍVEL
(TAMPÃO DO COMBUSTÍVEL) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
O tampão do combustível está localizado por trás da
porta de enchimento de combustível, do lado es-
querdo do veículo. Se o tampão do combustível se
perder ou danificar, certifique-se de que o tampão de
substituição foi concebido para ser utilizado com este
veículo.(fig. 116)
Tampão Bloqueável do Depósito de Combustí
vel (para versões/mercados onde esteja dispo-
nível) O seu veículo pode estar equipado com um tampão
bloqueável. Use a chave de lâmina padrão para trancar/
destrancar este tampão do combustível.
NOTA:
Ao retirar o tampão do depósito de combus-
tível, coloque o cabo de fixação do tampão no gancho
situado no reforço da porta do depósito de combustí
vel.
A utilização de um tampão do depó
sito de combustível inadequado pode
causar danos no sistema de combustível
ou no sistema de controlo das emissões.
Um tampão que não vede bem pode deixar
entrar impurezas para dentro do sistema de com-
bustível.
Um tampão mal colocado pode fazer com que
a "Luz Indicadora de Avaria (MIL)" se acenda.
Para evitar o derramamento de combustível e o
enchimento em excesso do depósito, não ateste o
depósito do combustível depois de o encher.
Quando o bico "produz um clique" ou se fecha, o
depósito do combustível está cheio.
(fig. 116) Tampão do Depósito de Combustível (Tampão do Combustível)
183
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 190 of 396

AVISO!
Nun
ca permita cigarros ou outro tipo
de tabaco acesos no interior ou perto do
veículo enquanto retira o tampão ou enche o
depósito.
Nunca adicione combustível quando o motor
está a trabalhar.
Pode causar um incêndio se bombear gasolina
para dentro de um recipiente portátil que esteja
dentro de um veículo. Pode ficar com queimadu-
ras. Enquanto estiver a proceder ao seu enchi-
mento, coloque sempre os recipientes de gasolina
no piso.
O não cumprimento deste aviso pode provocar
lesões graves ou morte.
NOTA:
Aperte o tampão do combustível até ouvir um som de encaixe. Este som indica que o tampão do com-
bustível se encontra correctamente apertado. A MIL
no painel de instrumentos pode ligar-se se o tampão
do combustível não estiver correctamente apertado.
Certifique-se de que o tampão do combustível está
devidamente apertado sempre que reabastecer o
veículo.
Quando o bico "produz um clique" ou se fecha, o depósito do combustível está cheio. MENSAGEM DE TAMPÃO DO DEPÓSITO DE
COMBUSTÍVEL SOLTO (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Se o sistema de diagnóstico do veículo determinar que
o tampão do bujão de enchimento de combustível está
solto, indevidamente instalado ou danificado, é exibida
uma mensagem "Check Gascap" (Verificar tampão do
combustível) no Centro Electrónico de Informações
do Veículo (EVIC). Se tal ocorrer, aperte o tampão do
bujão de enchimento de combustível correctamente e
prima o botão do CONTA-QUILÓMETROS PARCIAL
para apagar a mensagem. Se o problema continuar, a
mensagem é apresentada da próxima vez que o veículo
for ligado.
184
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE