FIAT FREEMONT 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 396, PDF Size: 5.4 MB
Page 31 of 396
Check Gascap (Verificar Tampão do Depósito deCombustível) (consulte “Adicionar Combustível”,
em “Características Técnicas”)
Oil Change Required (Mudança de Óleo Necessária) (com um único aviso sonoro).
Check Gascap (Verificar Tampão do Depósito de Combustível) (consulte “Adicionar Combustível”,
em “Arranque e Condução”)
Oil Change Due (Mudança de Óleo Recomendada) (com um único aviso sonoro)
Exhaust System — Regeneration Required Now (Sis- tema de Escape — Regeneração Necessária Agora).
Em condições de ciclos de condução exclusivos de
curta duração e a baixa velocidade, o motor e o
sistema de póstratamento dos gases de escape po-
dem nunca alcançar as condições necessárias para
retirar o PM preso. Se isto ocorrer, a mensagem
"Exhaust System Regeneration Required Now" (Re-
generação do Sistema de Escape Necessária Agora) é
apresentada no EVIC. Se conduzir o seu veículo em
velocidade de estrada durante apenas 30 minutos,
pode reparar o problema no sistema do filtro de
partículas, removendo o PM preso para repor o
sistema no seu estado de funcionamento normal. Exhaust Service Required — See Dealer Now (Re-
paração do Sistema de Escape Necessária — Con-
sulte o Concessionário Agora). O regime do motor é
reduzido para evitar danos permanentes no sistema
de póstratamento. Se esta situação ocorrer, leve o
seu veículo para o serviço de manutenção do seu
concessionário autorizado local.
LUZES DE AVISO BRANCAS DO EVIC
Esta área mostra as luzes de aviso brancas reconfigurá
veis. Entre estas luzes de aviso contam-se:
Shift Lever Status — Automatic Transmission
Only (Estado da alavanca das mudanças — Ape-
nas transmissão automática)
Os estados da alavanca das mudanças
“P,R,N,D,L,6,5,4,3,2,1” são apresentados indicando a
posição da alavanca das mudanças. As luzes de aviso “6,
5,4,3,2,1” indicam que a função Autostick™ foi acti-
vada e a mudança seleccionada é apresentada. Para
mais informações sobre a Autostick™, consulte “Ar-
ranque e Condução”.
Electronic Speed Control ON (Controlo Electró
nico de Velocidade ACTIVADO) Esta luz acende-se quando o controlo elec-
trónico de velocidade é activado. Para mais
informações, consulte “Controlo Electrónico
da Velocidade”, em “Conhecimento do
Veículo”.
25CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 32 of 396
Electronic Speed Control SET (Controlo Electró
nico de Velocidade DEFINIDO)Esta luz acende-se quando o controlo elec-
trónico de velocidade é definido. Para mais
informações, consulte “Controlo Electrónico
da Velocidade”, em “Conhecimento do Veí
culo”.
LUZES DE AVISO ÂMBARES DO EVIC
Esta área mostra as luzes de aviso âmbares reconfigu-
ráveis. Entre estas luzes de aviso contam-se:
Luz de Reserva do Combustível Quando o nível de combustível atingir aproxi-
madamente os 11,0 l, esta luz acende-se e per-
manece acesa até ser adicionado mais combustível.
Indicador de Tampão do Depósito Solto (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Se o sistema de diagnóstico do veículo deter-
minar que o tampão do depósito de combus-
tível está solto, mal instalado ou danificado, a
luz indicadora de tampão de depósito solto
acende-se na área de apresentação das luzes de aviso.
Aperte o tampão do depósito de combustível correc-
tamente e prima o botão SELECT (SELECCIONAR)
para desligar a mensagem. Se o problema continuar, a
mensagem é apresentada da próxima vez que o veículo
for ligado. Um tampão do depósito de combustível solto, mal
instalado ou danificado pode também fazer acender a
Luz Indicadora de Activação/Avaria (MIL).
Indicador de Nível Baixo do Líquido do
Lavapára-brisas
Esta luz acende-se para indicar que o nível do
líquido do lavapárabrisas está baixo.
LUZES DE AVISO VERMELHAS DO EVIC
Esta área apresenta as luzes de aviso vermelhas recon-
figuráveis. Entre estas luzes de aviso contam-se:
Porta entreaberta Esta luz fica acesa para indicar que uma ou
mais portas podem estar entreabertas.
Luz de Aviso da Pressão do Óleo Esta luz indica pressão baixa do óleo do motor.
Se a luz se acender enquanto conduz, pare o
veículo e desligue o motor logo que possível. Soará um
sinal de aviso durante quatro minutos quando esta luz
se acender.
Não ponha o veículo a trabalhar enquanto não resolver
o problema. Esta luz não indica a quantidade de óleo
que existe no motor. O nível de óleo do motor deve
ser verificado por baixo do capô.
26
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 33 of 396
Luz do sistema de cargaEsta luz mostra o estado do sistema de carga
eléctrica. A luz deve acender-se quando se ligar
a ignição e permanecerá ligada durante um breve pe-
ríodo para verificação da lâmpada. Se a luz ficar acesa
ou acender durante a condução, desligue alguns dos
dispositivos eléctricos não essenciais do veículo ou
aumente a velocidade do motor (se estiver ao ralenti).
Se a Luz do Sistema de Carga Eléctrica ficar acesa, isso
significa que o veículo está a ter um problema com o
sistema de carga. Contacte a ASSISTÊNCIA TÉCNICA
DE IMEDIATO. Consulte um concessionário
autorizado.
Se for necessário arrancar com bateria auxiliar, con-
sulte "Procedimentos de Arranque com Cabos Auxi-
liares”, em “Em Emergência”.
Luz do Controlo Electrónico do Acelerador
(ETC) Esta luz informa-o da existência de um pro-
blema no sistema do Controlo Electrónico
do Acelerador (ETC). A luz acenderseá
quando se ligar a ignição e permanecerá ligada
durante um breve período para verificação da lâmpada.
Se a luz não se acender durante o arranque, solicite a
verificação do sistema num concessionário autorizado.
Se for detectado um problema, a luz acende-se en-
quanto o motor estiver a trabalhar. Faça um ciclo com a chave de ignição quando o veículo estiver completa-
mente parado e a alavanca das mudanças estiver colo-
cada na posição PARK (Estacionar) (para versões/
mercados onde esteja disponível). A luz deve apagar-se.
Se a luz permanecer acesa com o motor a funcionar,
normalmente, o veículo poderá ser conduzido. Con-
tudo, consulte o seu concessionário autorizado o mais
depressa possível. Se a luz estiver a piscar com o motor
a funcionar, é necessária assistência imediata. Poderá
notar um desempenho inferior, um ralenti elevado/
duro ou o estrangulamento do motor e o veículo pode
necessitar de ser rebocado.
Luz de Aviso da Temperatura do Motor
Esta luz alerta para a ocorrência de um estado
de sobreaquecimento do motor. À medida que
o indicador da temperatura do líquido de refri-
geração se vai aproximando da marca "H", este indica-
dor acende-se e soa um sinal sonoro quando atingir um
limite predefinido. O aumento do sobreaquecimento
fará com que o indicador da temperatura ultrapasse a
marca "H", o indicador pisca continuamente e soa um
sinal sonoro contínuo, até que o motor possa começar
a arrefecer.
Se a luz se acender ao conduzir, encoste e pare o
veículo. Se o sistema de ar condicionado estiver ligado,
desligue-o. Além disso, coloque a transmissão em
Ponto-morto e o motor ao ralenti. Se a leitura da
27CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 34 of 396
temperatura não voltar ao normal, desligue imediata-
mente o motor e chame a assistência técnica.
Luz de Aviso da Temperatura da Transmissão
(para versões/mercados onde esteja disponível)Esta luz indica que a temperatura do fluido da
transmissão está alta. Esta situação pode
ocorrer numa utilização exigente, como o
reboque de um atrelado. Se esta luz se acen-
der, encoste em segurança e pare o veículo. Depois,
coloque a transmissão em NEUTRAL (Ponto-morto) e
deixe o motor a trabalhar ao ralenti ou mais rápido até
a luz se apagar.
A condução contínua com a Luz de aviso
da temperatura da transmissão acesa re-
sultará eventualmente em falha ou danos
graves na transmissão.
AVISO!
Se a Luz de aviso da temperatura da
t
ransmissão estiver acesa e continuar a
conduzir, em algumas circunstâncias o fluido
pode ferver, entrar em contacto com o motor
quente ou com componentes do escape e provo-
car um incêndio. MUDANÇA DE ÓLEO RECOMENDADA
O seu veículo está equipado com um sistema de indi-
cação de mudança de óleo do motor. Após um aviso
sonoro, a mensagem "Oil Change Due" (Mudança de
Óleo Recomendada) pisca no visor do EVIC durante
cerca de 10 segundos, para indicar o próximo intervalo
de mudança de óleo programado. O sistema de indica-
ção de mudança de óleo do motor baseia-se nos ciclos
de serviço, o que significa que o intervalo para a
mudança do óleo do motor poderá variar consoante o
seu estilo pessoal de condução.
A menos que seja redefinida, esta mensagem continu-
ará a aparecer sempre que colocar a ignição na posição
ON/RUN (Ligado/A Trabalhar). Para desligar a mensa-
gem temporariamente, prima e liberte o botão BACK
(Retroceder). Para repor o sistema do indicador de
mudança de óleo, consulte um Concessionário Fiat.
CONSUMO DE COMBUSTÍVEL
Prima e solte o botão UP (CIMA) ou DOWN (BAIXO)
até aparecer “Fuel Economy” (Consumo de Combus-
tível) em destaque no EVIC e prima o botão SELECT
(SELECCIONAR). As seguintes funções de consumo
de combustível são apresentadas no EVIC:
Consumo Médio de Combustível
Distância até Vazio (DTE)
L/100 km
28
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 35 of 396
Consumo Médio de Combustível
Indica o consumo médio de combustível desde a última
vez em que foi reposto a zero. Quando o consumo de
combustível estiver reposto a zero, o visor indicará
"RESET" ou mostrará traços durante dois segundos.
Depois, a informação será apagada do histórico e o
cálculo da média continua desde a última leitura da
média de consumo de combustível antes da reposição a
zero.
Distância até Vazio (DTE)
Indica a distância estimada que pode percorrer com o
combustível que se encontra no depósito. Esta distân
cia estimada é determinada por uma média ponderada
do consumo de combustível instantâneo e médio, de
acordo com o nível do depósito de combustível actual.
A DTE não pode ser reposta através do botão SELECT
(SELECCIONAR).
NOTA:Mudanças significativas no estilo de condu-
ção ou na carga do veículo afectarão bastante a distân
cia que o veículo poderá percorrer, independente-
mente do valor DTE apresentado.
Quando o valor DTE for inferior a 48 km, o ecrã da
DTE muda para uma mensagem de "LOW FUEL"
(Pouco combustível). Este visor mantémse até o veí
culo ficar sem combustível. Depois de adicionar uma
quantidade significativa de combustível ao veículo, o texto "LOW FUEL" (Pouco combustível) desaparece e
aparece um novo valor DTE.
L/100 km
Este ecrã apresenta os L/100 km instantâneos sob a
forma de um gráfico de barras durante a condução. Esta
função monitoriza a quilometragem da gasolina em
tempo real enquanto conduz e pode ser utilizado para
mudar os hábitos de condução para aumentar a eco-
nomia de combustível. (fig. 10)
VELOCIDADE DO VEÍCULO
Prima e solte o botão UP (CIMA) ou DOWN (BAIXO)
até a indicação “Vehicle Speed” (Velocidade do veículo)
ficar realçada no EVIC. Prima o botão SELECT (SELEC-
CIONAR) para apresentar a velocidade actual em mph
(fig. 10)
Gráfico de barras de L/100km
29
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 36 of 396
ou km/h. Premir o botão SELECT (SELECCIONAR)
uma segunda vez alterna a unidade de medida en-
tre mph ou km/h.
NOTA:Alterar a unidade de medida no menu Vehicle
Speed (Velocidade do veículo) não altera a unidade de
medida no EVIC.
INFORMAÇÕES DE VIAGEM
Prima e solte o botão UP (CIMA) e DOWN (BAIXO)
até “Trip Info” (Informações de Viagem) ser apresen-
tada em destaque no EVIC e prima o botão SELECT
(SELECCIONAR). Se premir no botão SELECT (Selec-
cionar) com a opção "Trip Info" (Informações de Via-
gem) realçada, o EVIC apresentará Trip A (Viagem A),
Trip B (Viagem B) e Elapsed Time (Tempo Decorrido)
num único ecrã. Se pretender repor uma das três
funções, utilize os botões UP (CIMA) e DOWN
(BAIXO) para realçar (seleccionar) a função que pre-
tende repor. Se premir no botão SELECT (Seleccio-
nar), a função seleccionada será reposta individual-
mente. As três funções só podem ser repostas
individualmente. As seguintes Funções do Computa-
dor de Bordo são apresentadas no EVIC:
Trip A (Viagem A)
Trip B (Viagem B)
Elapsed Time (Tempo Decorrido) O modo das Funções do Computador de Bordo apre-
senta a seguinte informação:
Trip A (Viagem A)
Indica a distância total percorrida na Viagem A desde a
última vez que se repôs a zero.
Trip B (Viagem B)
Indica a distância total percorrida na Viagem B desde a
última vez que se repôs a zero.
Tempo Decorrido
Indica o tempo total decorrido desde a última vez que
foi reposto a zero. O tempo decorrido aumenta
quando a ignição estiver na posição ON/RUN
(Ligado/A Trabalhar).
Para Repor o Visor a Zero
A função de reposição só funciona se a função apresen-
tada nesse momento tiver essa propriedade. Prima e
solte o botão SELECT (Seleccionar) para limpar a
função que pode ser reiniciada.
TIRE BAR (PSI dos Pneus)
Prima e solte o botão UP (CIMA) ou DOWN (BAIXO)
até a indicação “Tire BAR” (PSI dos Pneus) ficar real-
çada no EVIC. Prima o botão SELECT (Seleccionar)
para aceder a uma imagem do veículo com uma válvula
de pressão do pneu em cada canto da imagem.
30
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 37 of 396
VEHICLE INFO (CUSTOMER
INFORMATION FEATURES)
(INFORMAÇÕES DO VEÍCULO (FUNÇÕES
INFORMATIVAS PARA O CLIENTE)) (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Prima e solte o botão UP (CIMA) e DOWN (BAIXO)
até que “Vehicle Info” (Informações do Veículo) apareça
no EVIC e prima o botão SELECT (SELECCIONAR).
Prima o botão UP (CIMA) e DOWN (BAIXO) para
percorrer os ecrãs de informações disponíveis que
podem estar instalados.
Coolant Temp (Temperatura do líquido de refri-
geração)
Apresenta a temperatura actual do líquido de refrige-
ração.
Oil Temperature (Temperatura do óleo)
Apresenta a temperatura actual do óleo.
Oil Pressure (Pressão do óleo)
Apresenta a pressão actual do óleo.
Trans Temperature (Temperatura da transmis-
são)
Apresenta a temperatura actual da transmissão.
Engine Hours (Horas do motor)
Apresenta o número de horas de funcionamento do
motor.MENSAGENS
No Menu Principal, prima e solte o botão UP (CIMA) e
DOWN (BAIXO), até a indicação “Messages: XX”
(Mensagens: XX) ficar realçada no EVIC. Caso exista
mais de uma mensagem, ao premir o botão SELECT
(Seleccionar) é apresentada uma mensagem de aviso
guardada. Prima e liberte os botões UP (CIMA) e
DOWN (BAIXO), caso exista mais do que uma men-
sagem, para percorrer as restantes mensagens guarda-
das. Caso não existam mensagens, não acontece nada
ao premir o botão SELECT (Seleccionar).
DESLIGAR O MENU
Seleccione no Menu Principal com o botão DOWN
(BAIXO). Ao premir o botão SELECT (Seleccionar), o
menu desaparece do ecrã. Ao premir um dos quatro
botões no volante, o menu é apresentado novamente.
31
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 38 of 396
DEFINIÇÕES do Uconnect Touch™
BOTÕES FÍSICOS
Os botões físicos estão localizados à esquerda e à
direita do ecrã Uconnect Touch™ 4.3. Além disso, há
um botão de controlo Scroll/Enter (Percorrer/
Confirmar) localizado no lado direito dos Controlos da
Climatização, no centro do painel de instrumentos.
Rode o botão de controlo para percorrer os menus e
alterar as definições (ex., 30, 60, 90), prima o centro do
botão de controlo uma ou mais vezes para seleccionar
ou alterar uma definição (ex., ON (Ligado), OFF (Des-
ligado)).
BOTÕES DE SOFTWARE
Os botões de software são apresentados no ecrã do
Uconnect Touch™.
FUNÇÕES PROGRAMÁVEIS — DEFINIÇÕES
DO SISTEMA Uconnect Touch™ 4.3
Neste modo, o sistema Uconnect Touch™ permite o
acesso a funções programáveis com que o veículo
possa estar equipado, como Ecrã, Relógio, Segurança/
Assistência, Luzes, Portas e Bloqueios, Bancos Aqueci-
dos (para versões/mercados onde esteja disponível),
Operação de encerramento do motor, Definições da
Bússola, Áudio e Telefone/Bluetooth, através de bo-
tões físicos e de botões de software.NOTA:
Só é possível seleccionar uma área do ecrã
táctil de cada vez.
Prima o botão "Settings" (Definições) para aceder ao
ecrã Settings (Definições) e utilize os botões Page
Up/Down (Página Cima/Baixo) para percorrer as se-
guintes definições. Toque no botão da definição dese-
jada para alterála utilizando a descrição apresentada
nas páginas seguintes para cada definição (fig. 11)
(fig. 12)
Display (Ecrã)
Brightness (Luminosidade)
Prima o botão Brightness (Luminosidade) para alterar
este ecrã. Neste ecrã, pode seleccionar a luminosidade
(fig. 11) 1 — Botão Settings (Definições) do Uconnect Touch™ 4.3
32
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 39 of 396
do ecrã com os faróis ligados e com os faróis desliga-
dos. Ajuste a luminosidade com os botões de defini-
ções + e – ou seleccionando qualquer ponto da escala
entre os botões + e – premindo depois o botão da seta
para trás.
Mode (Modo) (para versões/mercados onde es-
teja disponível)
Prima o botão Mode (Modo) para alterar este ecrã.
Neste ecrã, pode seleccionar uma das definições de
apresentação automática. Para alterar o estado do
modo, prima e solte o botão Day (Dia), Night (Noite)
ou Auto premindo depois o botão de seta para trás.
Language (Idioma)
Prima o botão Language (Idioma) para alterar este ecrã.Neste visor, pode seleccionar um idioma diferente para
toda a nomenclatura do visor, incluindo as funções de
deslocação e o sistema de navegação (para versões/
mercados onde esteja disponível). Prima o botão Ger-
man (alemão), French (francês), Spanish (espanhol),
Italian (italiano), Dutch (holandês) ou English (inglês)
para seleccionar o idioma pretendido e, em seguida,
prima o botão de seta para trás. Depois, ao prosseguir,
as informações serão apresentadas no idioma seleccio-
nado.
Units (Unidades)
Prima o botão Units (Unidades) para alterar este ecrã.
Neste ecrã, pode seleccionar que o EVIC, o conta-
quilómetros e o sistema de navegação (para versões/
mercados onde esteja disponível) alternem entre uni-
dades de medida dos EUA e métricas. Prima US (EUA)
ou Metric (Métricas) premindo depois o botão de seta
para trás. Depois, as informações que visualizar a seguir
serão apresentadas nas unidades de medida selecciona-
das.
Voice Response (Resposta de Voz) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Prima o botão Voice Response (Resposta de Voz) para
alterar este ecrã. Neste ecrã, pode alterar as definições
de Voice Response Length (Comprimento de resposta
de voz). Para alterar o Voice Response Length (Com-
primento de resposta de voz), prima e solte o botão(fig. 12)
Botões do Uconnect Touch™ 4.3
33
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 40 of 396
Brief (Curto) ou Long (Longo) premindo depois o
botão da seta para trás.
Touch Screen Beep (Som do Ecrã Táctil)
Prima o botão Touch Screen Beep (Som do Ecrã Táctil)
para alterar este ecrã. Neste ecrã, pode ligar ou desli-
gar o som escutado quando um botão do ecrã táctil
(botão de software) é premido. Para alterar a definição
de Touch Screen Beep (Som do Ecrã Táctil), prima e
solte o botão On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo
depois o botão da seta para trás.
Clock (Relógio)
Set Time (Acertar Hora)
Prima o botão Set Time (Acertar Hora) para alterar
este ecrã. Neste ecrã, pode seleccionar as definições
de apresentação da hora. Para fazer a sua selecção,
prima o botão Set Time (Acertar Hora), acerte as
horas e os minutos através dos botões para cima e para
baixo, seleccione AM ou PM, seleccione o formato 12 h
ou 24 h, premindo depois o botão da seta para trás
quando todas as selecções estiverem concluídas.
Show Time Status (Mostrar Estado da Hora)
(para versões/mercados onde esteja disponível)
Prima o botão Show Time Status (Mostrar Estado da
Hora) para alterar este ecrã. Neste ecrã, pode ligar ou
desligar o relógio digital da barra de estado. Para alterar
a definição de Show Time Status (Mostrar Estado daHora), prima e solte o botão On (Ligar) ou Off (Des-
ligar) premindo depois o botão da seta para trás.
Sync Time (Sincronizar hora) (para versões/
mercados onde esteja disponível)
Prima o botão Sync Time (Sincronizar hora) para alte-
rar este ecrã. Neste ecrã, pode permitir que o rádio
defina a hora automaticamente. Para alterar a definição
de Sync Time (Sincronizar hora), prima e solte o botão
On (Ligar) ou Off (Desligar) premindo depois o botão
da seta para trás.
Safety/Assistance (Segurança/Assistência)
Park Assist (Assistência ao Estacionamento)
(para versões/mercados onde esteja disponível)
Prima o botão Park Assist (Assistência ao Estaciona-
mento) para alterar este ecrã. O sistema de assistência
traseira ao estacionamento procura objectos atrás do
veículo quando a alavanca das mudanças estiver em
REVERSE (MARCHA-ATRÁS) e a velocidade do veí
culo for inferior a 18 km/h. O sistema pode ser activado
com Sound Only (Apenas som), Sound and Display
(Som e ecrã) ou OFF (Desligado). Para alterar o estado
da Park Assist (Assistência ao Estacionamento), prima
e solte o botão Off (Desligado), Sound Only (Apenas
som) ou Sound and Display (Som e ecrã) premindo
depois o botão da seta para trás.
34
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE