FIAT FREEMONT 2013 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 396, PDF Size: 5.4 MB
Page 61 of 396

REGULAÇÃO DO MECANISMO DE
RECLINAÇÃO
A alavanca para reclinar encontra-se no lado exterior
do banco. Para reclinar o banco, incline-se ligeiramente
para a frente, levante a alavanca, recline-se para a
posição desejada e liberte a alavanca. Para repor as
costas do banco na posição vertical normal, incline-se
para a frente e levante a alavanca. Liberte a alavanca
assim que as costas do banco estiverem na posição
vertical.(fig. 20)
AVISO!
É
perigoso regular o banco com o
veículo em andamento. Um movimento
súbito do banco pode causar a perda de controlo.
O cinto de segurança poderá não ficar devida-
mente ajustado e poderá magoálo. Regule o
banco apenas quando o veículo estiver estacio-
nado.
Não permaneça com o banco reclinado
quando o veículo estiver em movimento de modo
que o cinto do ombro não repouse no peito.
Numa colisão, poderá escorregar por baixo do
cinto de segurança e ficar grave ou fatalmente
ferido. O manípulo de reclinação deve ser apenas
utilizado quando o veículo estiver estacionado.
(fig. 20) Libertação das Costas do Banco
55
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 62 of 396

AJUSTE DA ALTURA DO BANCO DO
CONDUTOR
A alavanca de controlo para ajustar a altura do banco
encontra-se no lado exterior do banco. Levante a
alavanca para levantar o banco. Baixe a alavanca para
baixar o banco. A distância total de movimento do
banco é de aproximadamente 55 mm.(fig. 21)
BANCO DO PASSAGEIRO DIANTEIRO
TOTALMENTE REBATÍVEL (para
versões/mercados onde esteja disponível)
Esta característica permite-lhe aumentar o espaço de
carga. Quando o banco está dobrado, aumenta a su-
perfície de carga (permitindo colocar mais carga a
partir da bagageira até ao painel de instrumentos). As
costas do banco totalmente rebatível também têm uma superfície dura que pode usar como superfície de
trabalho quando o banco está dobrado e o veículo não
estiver em movimento.
(fig. 22)
Puxe a alavanca para cima para dobrar ou desdobrar o
banco.
AVISO!
É perigoso regular o banco com o veículo
em
andamento. Um movimento súbito
do banco pode causar a perda de controlo. Re-
gule qualquer banco apenas quando o veículo
estiver estacionado.
(fig. 21) Alavanca de Ajuste da Altura do Banco
(fig. 22) Banco Totalmente Rebatível
56
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 63 of 396

ENCOSTOS DE CABEÇA
Os encostos de cabeça foram concebidos para reduzir
o risco de ferimentos restringindo o movimento da
cabeça no caso de impactos traseiros. Os encostos de
cabeça devem ser ajustados de maneira a que a parte
superior dos encostos de cabeça fique localizada acima
do ouvido.
AVISO!
Os encostos de cabeça de todos os ocu-
pan
tes devem estar devidamente ajusta-
dos antes de iniciar a condução ou se sentarem.
Os encostos de cabeça nunca devem ser ajusta-
dos com o veículo em movimento. A condução de
um veículo com os encostos de cabeça removidos
ou ajustados incorrectamente pode provocar fe-
rimentos graves ou morte em caso de uma coli-
são.
Encostos de Cabeça Activos (AHR) — Bancos
Dianteiros
Os encostos de cabeça activos são componentes pas-
sivos e activáveis, e os veículos dotados deste equipa-
mento não podem ser identificados prontamente por
marcas; apenas a inspecção visual identifica estes en-
costos de cabeça. O encosto de cabeça encontra-se
dividido em duas metades, sendo a dianteira de espuma e revestimento macio e a traseira de plástico decora-
tivo.
Quando os AHR forem activados num impacto tra-
seiro, a metade dianteira do encosto de cabeça
estende-se para a frente, de modo a minimizar a folga
entre a parte de trás da cabeça do ocupante e o AHR.
Este sistema foi concebido para ajudar a evitar ou a
reduzir a gravidade dos ferimentos do condutor e do
passageiro dianteiro em determinados tipos de impac-
tos traseiros. Para mais informações, consulte “Protec-
ção dos Ocupantes”, em “Segurança”.
Para subir o encosto de cabeça, puxe-o para cima. Para
descer o encosto de cabeça, prima o botão de pressão
localizado na base do encosto de cabeça e empurre-o
para baixo. (fig. 23)
Para maior conforto, os encostos de cabeça activos
podem ser inclinados para a frente e para trás. Para
inclinar o encosto de cabeça para mais perto da nuca,
puxe a parte inferior do encosto de cabeça para a
frente. Empurre a parte inferior do encosto de cabeça
para trás, para afastar o encosto de cabeça da sua
cabeça. (fig. 24) (fig. 25)
57
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 64 of 396

NOTA:
Os encostos de cabeça só devem ser removidos portécnicos qualificados e apenas para fins de manuten-
ção. Se qualquer um dos encostos de cabeça precisar
de ser removido, consulte o concessionário autori-
zado.
Em caso de accionamento de um encosto de cabeça activo, consulte “Protecção dos Ocupantes/
Encostos de Cabeça Activos Suplementares (AHR)/
Reposição dos Encostos de Cabeça Activos (AHR)”,
em “Segurança” para mais informações.
(fig. 23) Botão de pressão(fig. 24)
Encosto de cabeça activo (Posição normal)
(fig. 25) Encosto de cabeça activo (Inclinado)
58
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 65 of 396

AVISO!
Não
coloque nada em cima da parte
superior de um encosto de cabeça ac-
tivo, como por exemplo casacos, coberturas de
bancos ou leitores de DVD portáteis. Objectos
deste tipo podem interferir com o funciona-
mento do encosto de cabeça activo em situações
de colisão, o que pode provocar lesões graves ou
morte.
Os encostos de cabeça activos podem ser
accionados se forem atingidos por alguma coisa,
como uma mão, um pé ou carga solta. Para evitar
o accionamento acidental do encosto de cabeça
activo, assegure-se de que toda a carga está bem
presa, pois carga que esteja solta pode entrar em
contacto com o encosto de cabeça activo nas
travagens bruscas. Não cumprir com este aviso
pode dar origem a ferimentos se o encosto de
cabeça activo for accionado.
Encostos de Cabeça — Bancos da Segunda
Fila
Os bancos traseiros estão equipados com encostos de
cabeça ajustáveis. Para subir o encosto de cabeça,
puxe-o para cima. Para baixar o apoio para a cabeça,
prima o botão de ajuste situado na base do apoio para
a cabeça e empurre-o para baixo. (fig. 26) NOTA:
Os encostos de cabeça só devem ser removidos por
técnicos qualificados e apenas para fins de manutenção.
Se qualquer um dos encostos de cabeça precisar de ser
removido, consulte o concessionário autorizado. Para o encaminhamento correcto de uma correia de
fixação de um assento para crianças, consulte “Pro-
tecção dos Ocupantes”, em “Segurança”.(fig. 26) Botão de Ajuste
59
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 66 of 396

AVISO!
A condução de um veículo com os apoios
par
a a cabeça removidos ou ajustados
incorrectamente pode provocar ferimentos gra-
ves ou morte em caso de uma colisão. Os apoios
para a cabeça devem ser sempre inspeccionados
antes de conduzir o veículo e nunca ajustados
com o veículo em movimento.
LUGARES DA TERCEIRA FILA (Modelos para
sete passageiros)
Estes apoios para a cabeça não são ajustáveis nem amo-
víveis. No entanto, pode dobrálos para a frente quando
não forem usados pelos passageiros.
AVISO!
Não permita que um passageiro se sente
num
lugar da terceira fila sem ter desdo-
brado e colocado o apoio para a cabeça no
devido lugar. Se não seguir este aviso, pode dar
origem a lesões pessoais no passageiro, no caso
de uma colisão. DIVISÃO 60/40 DOS LUGARES DA
SEGUNDA FILA
Para ter uma área de armazenamento adicional, cada
lugar da segunda fila pode ser dobrado até baixo. Isto
permite-lhe ter mais espaço de carga e continuar a
manter algum espaço para pessoas sentadas, se neces-
sário.
NOTA:
Antes de dobrar os lugares da segunda fila,
certifique-se de que as costas dos bancos da frente não
estão inclinadas para trás. Isto permite dobrar facil-
mente os lugares de segunda fila.
AVISO!
É
extremamente perigoso viajar na
zona da carga, no interior ou exterior de
um veículo. Numa colisão, as pessoas que viajam
nestas zonas têm mais probabilidade de sofrer
ferimentos graves ou fatais.
Não permita que as pessoas viajem em qual-
quer parte do veículo que não esteja equipada
com bancos e cintos de segurança.
(Continuação)
60
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 67 of 396

(Continuação)
Certifique-se de que todos os passageiros se
encontram sentados num banco e estão a utilizar
correctamente o cinto de segurança.
Em modelos de sete passageiros, não permita
que um passageiro se sente num banco da ter-
ceira fila com bancos da segunda fila dobrados
para baixo. Numa colisão, o passageiro pode
escorregar por baixo do cinto de segurança e
lesionar-se seriamente, ou até fatalmente.
Dobrar o Banco
1. Encontre a alavanca de controlo no lado inferior exterior do banco. (fig. 27) 2. Coloque uma mão nas costas do banco e faça uma
pequena pressão.
3. Levante a alavanca de controlo com a outra mão, deixe as costas do banco avançar ligeiramente e
depois liberte a alavanca.
AVISO!
Para impedir lesões pessoais ou danos
em
objectos, mantenha a cabeça, braços
e outros objectos fora do caminho de dobragem
das costas do banco.
4. Guie suavemente as costas do banco para a posição de dobradas.
Desdobrar o Banco
Levante as costas do banco e fixe-as no devido lugar.
AVISO!
Assegure-se de que as costas do banco
es
tão fixas na devida posição. Caso con-
trário, o banco não dará a devida estabilidade à
criança e/ou passageiros. Um banco incorrecta-
mente engatado pode causar lesões graves.
Ajuste Para a Frente e Para Trás
A alavanca de controlo encontra-se no lado exterior
do banco. Puxe a alavanca para cima para mover o
banco para a frente ou para trás. Liberte a alavanca
(fig. 27) Libertação das Costas do Banco
61
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 68 of 396

assim que o banco estiver na posição pretendida. De-
pois, utilizando a pressão do corpo, incline-se para a
frente e recoste-se no banco para se certificar de que
os reguladores encaixaram na devida posição. (fig. 28)
AVISO!
É perigoso regular o banco com o veículo
em
andamento. Um movimento súbito
do banco pode causar a perda de controlo. O
cinto de segurança poderá não ficar devida-
mente ajustado e poderá magoálo. Regule qual-
quer banco apenas quando o veículo estiver es-
tacionado. Regulação do Mecanismo de Reclinação
A alavanca para reclinar encontra-se no lado exterior
do banco. Para reclinar o banco, encoste-se, levante a
alavanca, coloque as costas do banco conforme dese-
jado e liberte a alavanca. Para colocar novamente as
costas do banco na posição normal, encoste-se, le-
vante a alavanca, incline-se para a frente e liberte a
alavanca quando as costas do banco estiverem na
posição normal. (fig. 29)
(fig. 28)
Ajuste Manual do Banco
(fig. 29) Alavanca de Reclinar
62
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE
Page 69 of 396

AVISO!
É
perigoso regular o banco com o
veículo em andamento. Um movimento
súbito do banco pode causar a perda de controlo.
O cinto de segurança poderá não ficar devida-
mente ajustado e poderá magoálo. Regule o
banco apenas quando o veículo estiver estacio-
nado.
Não permaneça com o banco reclinado
quando o veículo estiver em movimento de modo
que o cinto do ombro não repouse no peito.
Numa colisão, poderá escorregar por baixo do
cinto de segurança e ficar grave ou fatalmente
ferido. O manípulo de reclinação deve ser apenas
utilizado quando o veículo estiver estacionado.
Costas do banco/Descanso do braço —
Lugares da Segunda Fila
O anel de libertação do fecho encontra-se na parte
superior das costas do banco/descanso do braço. Puxe
o anel de libertação para cima para libertar o fecho e
depois para baixo para baixar as costas do banco/
descanso do braço. (fig. 30)
Suba as costas do banco/descanso do braço e fixe
quando não o usar, ou quando precisar de mais espaço
para se sentar.
AVISO!
Mantenha o fecho limpo e livre de ob-
j
ectos, e certifique-se de que as costas do
banco/descanso do braço estão bem fixas na
devida posição. Caso contrário, o banco não dará
a devida estabilidade à criança e/ou passageiros.
Um banco incorrectamente engatado pode cau-
sar lesões graves.
Stadium Tip 'n Slide™ (Entrada e Saída
Fáceis) — Modelos de Sete Passageiros
Esta característica permite aos passageiros entrar e sair
facilmente dos lugares da terceira fila de ambos os
lados do veículo.
(fig. 30) Costas do banco/Descanso do braço
63
CONHECIMENTO
DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DE
AVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES
TÉCNICASÍNDICE
Page 70 of 396

Mover os Lugares da Segunda Fila Para a Frente
NOTA:Suba as costas do banco/descanso do braço
antes de mover o banco para permitir o deslocamento
total.
Desloque a alavanca de controlo da parte superior
exterior das costas do banco para a frente. Em seguida,
num único movimento fluído, a almofada do banco
dobra-se para cima e o banco desloca-se para a frente
nas calhas. (fig. 31) (fig. 32)
NOTA: Há uma pega na parte da frente de cada
painel de revestimento perto da abertura da porta para
assistir a entrada e saída dos lugares da terceira fila.
AVISO!
Não conduza o veículo com o banco
n
esta posição, pois só serve para entrar e
sair dos lugares da terceira fila. Se não seguir este
aviso, pode provocar graves lesões pessoais ou
morte.
Desdobrar e Mover os Bancos da Segunda Fila
Para Trás
Mova as costas do banco para trás até que fiquem fixas
no devido lugar e depois continue a deslizar o banco
para trás nas calhas, até que fique fixo no devido lugar.
Prima a almofada do banco para baixo para a fixar no
devido lugar.
(fig. 31) Alavanca de Controlo Tip ’n Slide™
(fig. 32) Banco Tip 'n Slide™
64
CONHECIMENTO DO VEÍCULOSEGURANÇAARRANQUE
E CONDUÇÃO
LUZES DEAVISO E
MENSAGENS
EM CASO DE
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO DO VEÍCULOESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
ÍNDICE