FIAT FREEMONT 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 396, PDF Size: 5.44 MB
Page 131 of 396

REMOUS DUS AU VENT
Les remous dus au vent peuvent être décrits comme la
perception d'une pression ou d'un bourdonnement au
niveau des oreilles. Votre véhicule peut provoquer ces
remous lorsque les glaces sont ouvertes ou que le toit
ouvrant (pour les versions/marchés qui en sont équi
pés) est complètement ou partiellement ouvert. Ce
phénomène est normal mais peut être minimisé. En cas
de remous lorsque les lunettes arrière sont ouvertes,
ouvrez-les toutes pour réduire les remous. Si les re-
mous se produisent lorsque le toit ouvrant est ouvert,
réglez l'ouverture de celui-ci afin de les atténuer ou
ouvrez une des glaces.HAYON
Le hayon peut être déverrouillé ou verrouillé via la
télécommande RKE, la fonction Keyless EnterNGo™
(Passive Entry) ou en actionnant le commutateur de
verrouillage électrique des portes situé sur les pan-
neaux de garnissage d'une des portes avant.
Pour plus d'informations sur Keyless EnterNGo™
(Passive Entry), reportez-vous à "Keyless Enter-N-
Go™" dans "Démarrage et conduite".
REMARQUE :
Le hayon ne peut pas être déver-
rouillé ou verrouillé à partir des loquets manuels pré
sents sur les panneaux de garnissage des portes ou du
barillet de serrure de la porte du conducteur.
Pour ouvrir le hayon déverrouillé, pincez la poignée et
soulevez le hayon vers vous. Des vérins à gaz se
déploient et maintiennent le hayon ouvert. (fig. 91)
REMARQUE : Comme la pression du gaz baisse
avec la température, il peut s'avérer nécessaire d'assis-
ter les vérins pour ouvrir le hayon par temps froid.
125
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 132 of 396

AVERTISSEMENT !
E
vitez de laisser le hayon ouvert en
roulant , des gaz d'échappement
toxiques pourraient pénétrer dans l'habitacle.
Ces gaz pourraient blesser les occupants du véhi
cule. Gardez le hayon fermé lorsque vous condui-
sez.
Si le hayon doit rester ouvert , fermez toutes les
glaces et réglez le commutateur de soufflerie de
la commande de chauffage-climatisation sur la
grande vitesse. N'utilisez pas le mode de recy-
clage. CARACTERISTIQUES DE L'ESPACE DE
CHARGEMENT
LAMPE DE POCHE RECHARGEABLE (pour
les versions/marchés qui en sont équipés)
La lampe de poche à DEL rechargeable se range dans sa
station de charge située dans le panneau de garnissage
de custode arrière gauche. Pour la retirer, pressez le
renfoncement latéral de la lampe et détachez-la.
(fig. 92)
Pour actionner la lampe de poche, appuyez une fois
pour un éclairage puissant, deux fois pour un éclairage
faible et une troisième fois pour éteindre la lampe.
(fig. 93)
(fig. 91)
Déverrouillage du hayon
(fig. 92)Lampe de poche rechargeable
126
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 133 of 396

REMARQUE :Replacez la lampe de poche sur sa
station de charge lorsqu'elle n'est pas utilisée afin de
garantir sa disponibilité lorsque vous en aurez besoin.
SYSTEME DE GESTION DE LA CHARGE
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME POUR
CINQ PASSAGERS
Un plancher de chargement surélevé reposant au sommet d'un grand casier de rangement intégré.
Un volet repliable en trois parties dans le plancher de chargement permettant un accès aisé aux objets
contenus dans le casier intégré.
Des sièges de deuxième rangée fractionnés 60/40 repliables à plat, permettant l'extension de l'espace de chargement. Reportez-vous à la section "Sièges"
pour plus d'informations.
Un siège de passager avant en option repliable à plat, permettant une extension encore plus grande de
l'espace de chargement. Reportez-vous à la section
"Sièges" pour plus d'informations.
Fixations de chargement.
Un cache d'espace de chargement rétractable (pour les versions/marchés qui en sont équipés).
CARACTERISTIQUES DU SYSTEME POUR
SEPT PASSAGERS
Un grand casier de rangement intégré avec couvercle rigide à charnière situé dans le plancher derrière les
sièges de troisième rangée.
Des sièges de deuxième rangée fractionnés 60/40 repliables à plat, permettant l'extension de l'espace
de chargement. Reportez-vous à la section "Sièges"
du chapitre "Connaissance du véhicule" pour plus
d'informations.
Des sièges de troisième rangée fractionnés 50/50 repliables à plat, permettant l'extension de l'espace
de chargement. Reportez-vous à la section "Sièges"
pour plus d'informations.(fig. 93) Commutateur triple
127
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 134 of 396

Un siège de passager avant en option repliable à plat,permettant une extension encore plus grande de
l'espace de chargement. Reportez-vous à la section
"Sièges" pour plus d'informations.
Fixations de chargement.
FIXATIONS DE CHARGEMENT
AVERTISSEMENT !
Les fixations ne peuvent pas servir d'an-
cr
age aux sangles de fixation de siège
pour enfant . Elles pourraient lâcher en cas d'ar-
rêt brusque ou de choc et cesser de retenir le
siège. L'enfant pourrait être grièvement blessé.
Utilisez uniquement les ancrages prévus pour les
attaches des sièges pour enfant .
Des fixations de chargement figurent sur les deux
panneaux de garnissage arrière. Ces fixations peuvent
être utilisées pour fixer les charges lorsque le véhicule
se déplace. (fig. 94)
AVERTISSEMENT !
Le poids et la position du chargement et
des
passagers peuvent modifier le centre
de gravité du véhicule et sa maniabilité. Pour
éviter des pertes de contrôle entraînant des bles-
sures, observez les règles qui suivent lorsque vous
chargez votre véhicule.
Ne transportez pas de charges dépassant la limite de charge décrite sur l'étiquette apposée sur la porte
gauche ou sur le montant central de porte gauche.
Placez toujours la charge uniformément sur le plan- cher de l'espace de chargement. Placez les objets les
plus lourds aussi bas et aussi en avant que possible.
(fig. 94) Fixations de chargement
128
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 135 of 396

Placez le maximum de charge devant l'essieu arrière.Un poids excessif ou mal réparti sur l'essieu arrière
ou derrière lui peut déséquilibrer le véhicule.
N'empilez pas d'objets plus haut que le dossier du siège. Ces objets pourraient gêner la visibilité et se
transformer en dangereux projectiles en cas d'arrêt
brutal ou de choc.
Pour éviter les blessures, les passagers ne doivent pas être assis dans l'espace de chargement arrière. L'es-
pace de chargement arrière doit être réservé aux
objets. Les passagers doivent être assis dans les
sièges et utiliser les ceintures de sécurité.
CACHE RETRACTABLE DE LA ZONE DE
CHARGEMENT (pour les versions/marchés
qui en sont équipés) - MODELES A CINQ
PLACES
REMARQUE : Ce cache est destiné à dissimuler les
objets et non pas à les assujettir. Il n'empêche pas le
chargement de bouger et ne protège pas les passagers
si le chargement est détaché.
Le cache rétractable de la zone de chargement se fixe
dans la zone de chargement derrière le haut des sièges
arrière. Une fois étiré, le cache recouvre le chargement pour le
dissimuler aux regards. Des encoches dans les pan-
neaux de garnissage près de l'ouverture du hayon
assujettissent le cache lorsqu'il est étiré.
Le cache rentre dans son logement quand il n'est pas
utilisé. Vous pouvez également retirer le cache du
véhicule pour augmenter l'espace de chargement.
Pour poser le cache, placez-le dans le véhicule avec le
côté plat du logement dirigé vers le haut. Insérez
ensuite la tige à ressort gauche ou droite (située à
l'extrémité du logement du cache) dans le point de
fixation gauche ou le point de fixation droit (illustré).
(fig. 95)
(fig. 95)
Pose du cache rétractable de la zone de chargement
129
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 136 of 396

Insérez ensuite la tige à ressort opposée dans le point
de fixation opposé du véhicule.
Saisissez la poignée du cache et tirez-la vers vous.
Quand le cache approche de l'ouverture du hayon,
guidez les montants de fixation arrière (des deux côtés
du cache) dans les encoches des panneaux de garnis-
sage. Abaissez le cache pour placer les montants dans
le bas des encoches et relâchez la poignée. (fig. 96)
AVERTISSEMENT !
En cas d'accident , un cache non fixé
pourr
ait causer des blessures. En cas
d'arrêt brutal, il pourrait heurter un passager du
véhicule. Ne rangez le cache ni sur le sol du
véhicule ni dans l'habitacle. Retirez-le du véhi
cule lorsqu'il est hors de sa fixation. Ne le rangez
pas dans le véhicule.
(fig. 96)
Positionnement du cache rétractable de la zone de char- gement
130
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 137 of 396

OUVERTURE ET FERMETURE DU
CAPOT
Deux loquets doivent être relâchés pour ouvrir le
capot.
1. Tirez sur le levier d'ouverture du capot placé sous lecôté gauche du tableau de bord. (fig. 97)
2. A l'extérieur du véhicule, localisez le levier du lo- quet de sécurité, près du centre de la calandre,
entre celle-ci et l'ouverture du capot. Poussez le
levier vers la droite et relevez le capot. (fig. 98)
Utilisez la tige pour maintenir le capot en position
ouverte. Placez l'extrémité supérieure de la tige dans
l'orifice situé sur la face interne du capot. (fig. 99)(fig. 97) Manette d'ouverture du capot
(fig. 98)Loquet de sécurité du compartiment moteur(fig. 99)
Tige de soutien du capot
131
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 138 of 396

Pour éviter tout dommage :
Avant de fermer le capot , vérifiez que
la tige de soutien du capot est totalement
insérée dans ses agrafes de rangement .
Evitez de claquer le capot violemment . Ap-
puyez fermement au centre du capot pour enclen-
cher les deux loquets. Ne conduisez jamais le
véhicule si le capot n'est pas complètement
fermé, avec les deux loquets verrouillés.
AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le loquet du capot est
c
orrectement verrouillé avant de
prendre la route. Un capot mal verrouillé peut
s'ouvrir et masquer votre champ de vision lorsque
le véhicule est en mouvement . Le non-respect de
cet avertissement peut provoquer des blessures
graves, voire mortelles. GALERIE DE TOIT (pour les
versions/marchés qui en sont
équipés)
Les longerons de galerie de toit de votre véhicule ne
sont PAS conçus pour porter une charge sans l'ajout de
traverses. Des traverses métalliques peuvent être
achetées auprès de votre concessionnaire Fiat pour
créer une galerie de toit fonctionnelle.
Les galeries de toit n'augmentent pas la capacité totale
de charge du véhicule. Assurez-vous que la charge
totale intérieure et extérieure du véhicule ne dépasse
pas la capacité totale de charge du véhicule.
Les longerons et les traverses de la galerie de toit sont
destinés au transport d'un chargement. La charge ne
doit pas dépasser 68 kg et doit être uniformément
répartie sur les traverses.
132
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 139 of 396

Pour éviter d'endommager la galerie
de toit et le véhicule, ne dépassez pas la
capacité de charge maximale de la gale-
rie, qui est de 68 kg. Répartissez toujours les
charges aussi uniformément que possible et
assujettissez-les convenablement .
Si vous devez transporter des objets longs qui
dépassent l'avant du véhicule, tels que des pan-
neaux de bois ou des planches de surf, ou encore
des objets présentant une grande surface fron-
tale, assurez-vous de les attacher à l'avant et à
l'arrière du véhicule.
Placez une couverture ou autre protection du
même genre entre la surface du toit et la charge.
Roulez toujours à faible allure et tournez pru-
demment lorsque vous transportez des objets
lourds ou encombrants sur la galerie. Le vent et
l'air déplacé par des camions circulant à proxi-
mité peuvent soulever brusquement les objets
transportés. C'est surtout le cas pour les objets
plats et de grande dimension qui peuvent être
endommagés ou endommager le véhicule.
AVERTISSEMENT !
La charge doit être solidement arrimée
av
ant de prendre la route. Les objets mal
fixés peuvent s'envoler, surtout à vitesse élevée,
et provoquer des blessures et des dommages.
Respectez les mises en garde concernant la gale-
rie du toit quand vous transportez un charge-
ment sur votre galerie.
133
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 140 of 396

CIRCUIT DE FREINAGEVotre véhicule est équipé de deux circuits hy-
drauliques de freinage. Si l'un des deux circuits
hydrauliques perd de son efficacité, l'autre circuit reste
en fonction. La capacité de freinage sera cependant
réduite. Cela se traduira par une augmentation de la
course de la pédale durant un freinage et de la force à
appliquer sur la pédale lors d'un ralentissement ou d'un
arrêt du véhicule. En outre, si le dysfonctionnement est
dû à une fuite dans le circuit hydraulique, le témoin du
système de freinage s'allume lorsque le niveau de li-
quide de frein chute dans le maître-cylindre.
En cas d'anomalie de la fonction d'aide au freinage (à la
suite par exemple de pressions répétées sur la pédale
de frein quand le moteur est arrêté), les freins conti-
nuent à fonctionner. Cependant l'effort exigé pour le
freinage sera toutefois beaucoup plus important
qu'avec l'assistance aux freins.
AVERTISSEMENT !
E
n maintenant le pied sur la pédale de
frein, vous risquez de provoquer une
panne des freins et une possible collision. En
roulant avec le pied sur la pédale de frein, vous
risquez de surchauffer les freins, d'user les garni-
tures et d'endommager les freins. Vous risquez
alors de ne plus disposer de la capacité totale de
freinage en cas d'urgence.
Il est dangereux de conduire un véhicule dont
le "témoin des freins" reste allumé. Une diminu-
tion importante de la capacité de freinage ou de
la stabilité du véhicule lors d'un freinage peuvent
se produire. Les distances de freinage augmen-
tent ou le contrôle de votre véhicule s'avère plus
difficile.Vous risqueriez une collision. Faites véri-
fier le véhicule immédiatement .
134
CONNAISSANCE DU VEHICULE
SECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ET MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX