FIAT FREEMONT 2013 Notice d'entretien (in French)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2013, Model line: FREEMONT, Model: FIAT FREEMONT 2013Pages: 396, PDF Size: 5.44 MB
Page 211 of 396

2. Tirez la boucle de libération vers l'avant pour libérerle loquet et le coussin de siège. (fig. 128)
3. Soulevez le coussin de siège et poussez-le en arrière pour le verrouiller en position de siège d'appoint.
(fig. 129)
4. Placez l'enfant droit dans le siège, le dos fermement appuyé contre le dossier du siège.
5. Saisissez la plaque de verrouillage et déroulez la ceinture.
6. Faites coulisser la plaque de verrouillage sur la sangle aussi loin que nécessaire pour entourer l'ab-
domen de l'enfant. REMARQUE :
La portion abdominale de la ceinture
doit être fixée aussi bas et aussi serrée que possible sur
les hanches.
7. Quand la ceinture est suffisamment longue pour bien l'ajuster, insérez la plaque de verrouillage dans
la boucle jusqu'au clic. (fig. 130)
8. Pour éliminer le jeu de la sangle, tirez vers le haut la partie baudrier de la ceinture.
9. Pour détacher la ceinture, appuyez sur le bouton rouge de la boucle.(fig. 128) Boucle de libération
(fig. 129) Siège d'appoint
205
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 212 of 396

AVERTISSEMENT !
Assurez-vous que le coussin de siège est
c
orrectement verrouillé en place avant
d'utiliser le siège. Dans le cas contraire, le siège
n'offrirait pas une stabilité suffisante pour les
sièges pour enfant et/ou les passagers. Un coussin
de siège mal verrouillé peut provoquer de graves
blessures.
Enfants trop grands pour les sièges d'appoint
Les enfants assez grands pour porter confortablement
une ceinture baudrier, et dont les jambes sont assez
longues pour plier par-dessus l'avant du siège quand leur dos repose contre le dossier du siège, doivent
utiliser une ceinture à trois points dans un siège arrière.
L'enfant doit être assis bien droit dans le siège.
La partie abdominale de la ceinture doit être fixée
aussi bas et aussi serrée que possible sur les hanches.
Vérifiez régulièrement la tension de la ceinture. Un enfant remuant ou qui s'affaisse dans le siège peut
déplacer sa ceinture.
Si la ceinture baudrier touche le visage ou le cou de l'enfant, déplacez l'enfant vers le milieu du véhicule.
Ne laissez jamais un enfant porter une ceinture
baudrier sous le bras ou derrière le dos.
(fig. 130)Ceintures de sécurité bouclées avec les sièges d'appoint
206
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 213 of 396

AVERTISSEMENT !
Un
e mise en place incorrecte peut
réduire l'efficacité d'un siège pour en-
fant ou d'une nacelle. Le siège pourrait se desser-
rer en cas de collision. L'enfant pourrait alors être
grièvement ou mortellement blessé. Respectez
scrupuleusement les instructions du constructeur
lors de l'installation d'un siège pour enfant ou
d'une nacelle.
Un siège orienté dos à la route doit être utilisé
uniquement sur un siège arrière. Sur un siège
avant , un tel siège pourrait être heurté par un
airbag de passager déployé et causer des bles-
sures graves ou mortelles à l'enfant .
Voici quelques conseils pour optimiser l'utilisa-
tion de votre siège pour enfant :
Avant d'acheter un siège pour enfant ou une nacelle, vérifiez s'il ou elle possède une étiquette certifiant
qu'il/elle répond aux normes de sécurité en vigueur.
Le fabricant vous recommande également de vérifier
si vous pouvez placer le siège pour enfant à l'empla-
cement souhaité.
Le siège doit convenir à la taille et au poids de votre enfant. Vérifiez les mentions de l'étiquette au sujet
des limites de poids et de taille. Respectez scrupuleusement les instructions du
mode d'emploi du siège pour enfant. Si le siège est
mal installé, il pourrait manquer d'efficacité.
Bouclez l'enfant dans le siège selon le mode d'emploi.
AVERTISSEMENT !
Lorsque le siège pour enfant n'est pas
ut
ilisé, fixez-le au moyen de la ceinture
de sécurité ou retirez-le du véhicule. Ne le laissez
pas détaché dans le véhicule. En cas d'arrêt bru-
tal ou de collision, il pourrait heurter les occu-
pants ou les dossiers de siège et provoquer des
blessures graves.
ISOFIX - Système d'ancrage de siège pour
enfant
Les sièges de deuxième rangée de votre véhicule sont
dotés d'un système d'ancrage de siège pour enfant
appelé ISOFIX. Le système ISOFIX permet l'installa-
tion du siège pour enfant sans utilisation des ceintures
de sécurité du véhicule, mais en utilisant des ancrages
inférieurs et des brides d'attache supérieures reliant le
siège pour enfant à la structure du véhicule.
207
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 214 of 396

Des sièges pour enfant compatibles avec le système
ISOFIX sont maintenant disponibles. Cependant, étant
donné que l'introduction des ancrages inférieurs est
étalée sur plusieurs années, les sièges pour enfant
pourvus de ces ancrages continuent à être également
munis de dispositifs de fixation faisant appel aux cein-
tures de sécurité du véhicule. Des sièges pour enfant
avec sangles et crochets d'attache à raccorder aux
ancrages supérieurs d'attache sont déjà disponibles.
Pour certains sièges pour enfant plus anciens, de nom-
breux fabricants proposent des ensembles de brides
d'attache supplémentaires ou des ensembles de mise à
niveau. Nous vous conseillons vivement d'utiliser au
mieux dans chaque véhicule toutes les fixations dispo-
nibles pour votre siège pour enfant.
Les trois places de la deuxième rangée sont dotées
d'ancrages inférieurs compatibles avec les sièges pour
enfant ISOFIX. N'installez jamais plusieurs sièges pour
enfant compatibles ISOFIX en leur faisant partager le
même ancrage inférieur. Si des sièges pour enfant sont
installés à des places arrière adjacentes ou s'ils ne sont
pas compatibles avec le système ISOFIX, installez les
sièges pour enfant en utilisant les ceintures de sécurité
du véhicule. (fig. 131)
(fig. 131)Ancrages ISOFIX1 -
Position extérieure 60 %. Utilisez les boucles d'ancrage
inférieur A et B. Si un deuxième siège pour enfant est placé
dans le véhicule, utilisez la position extérieure 40 % et les
boucles d'ancrage inférieur D et E. N'UTILISEZ PAS la po-
sition centrale 60 % et les boucles d'ancrage inférieur B et C.
2 -
Position centrale 60 %. Utilisez les boucles d'ancrage infé
rieur B et C. Si un deuxième siège pour enfant est placé dans
le véhicule, utilisez la position extérieure 40 % et les boucles
d'ancrage inférieur D et E. N'UTILISEZ PAS la position exté
rieure 60 % et les boucles d'ancrage inférieur A et B.
3 -
Position extérieure 40 %. Utilisez les boucles d'ancrage
inférieur D et E. Si un deuxième siège pour enfant est placé
dans le véhicule, utilisez la position extérieure 60 % et les
boucles d'ancrage inférieur A et B ou la position centrale
60 % et les boucles d'ancrage inférieur B et C.
208
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 215 of 396

Installation du siège pour enfant compatible
avec le système ISOFIX
Nous vous recommandons très vivement d'observer
scrupuleusement les instructions du constructeur lors
de la mise en place d'un siège pour enfant. Tous les
sièges pour enfant ne s'installent pas de la manière
décrite ici. Respectez scrupuleusement les instructions
d'installation fournies avec le siège pour enfant.
REMARQUE :Lors de l'installation d'une protec-
tion pour enfants, si celle-ci interfère avec l'appuie-
tête, inclinez légèrement le dossier du siège pour
supprimer l'interférence.
Les ancrages inférieurs sont des barres
rondes placées à l'arrière du coussin de siège,
à la jointure du dossier, visibles en appuyant
sur le siège arrière pour placer le siège pour enfant.
Vous pouvez facilement les localiser en passant le doigt
entre le dossier et le coussin. (fig. 132)
En outre, des ancrages de brides d'attache existent
derrière chaque dossier de siège arrière, près du plan-
cher. (fig. 133)
(fig. 132) Ancrages ISOFIX(fig. 133)
Ancrages de brides d'attache
209
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 216 of 396

La plupart des sièges pour enfant sont équipés de
chaque côté de sangles latérales indépendantes avec
crochet ou connecteur de fixation à l'ancrage inférieur
et dispositif de réglage de la tension de la sangle. Les
sièges pour enfant orientés face à la route, ainsi que
certaines nacelles orientées dos à la route, peuvent
également être équipés d'une bride d'attache, d'un
crochet de fixation à l'ancrage de sangle et d'un dispo-
sitif de réglage de tension de la sangle.Desserrez tout d'abord les dispositifs de réglage du siège
pour enfant sur les sangles inférieures et la sangle d'an-
crage de manière à pouvoir plus facilement fixer les
crochets ou les connecteurs aux ancrages du véhicule.
Fixez alors les crochets inférieurs ou connecteurs par-
dessus le haut du matériau de la housse du siège. Ensuite,
fixez la bride d'attache à l'ancrage situé directement
derrière le siège où vous placerez le siège pour enfant, en
veillant à acheminer cette sangle le plus directement
possible entre l'ancrage et le siège pour enfant, de préfé
rence entre les montants de l'appuietête. Pour la po-
sition d'assise centrale, placez l'appuietête en position
relevée et acheminez la bride d'attache entre les mon-
tants de l'appuietête, sous l'appuietête. Fixez ensuite le
crochet à l'ancrage d'attache situé sur le dossier du siège.
Serrez finalement les trois sangles en poussant le siège
pour enfant vers l'arrière et le bas dans le siège en
éliminant le jeu des sangles, conformément aux instruc-
tions du constructeur du siège pour enfant.
REMARQUE :
Vérifiez que la bride d'attache ne glisse pas dansl'ouverture entre les dossiers de siège quand vous
reprenez le mou de la sangle.
Lorsque le siège pour enfant est installé à l'aide du système de fixation ISOFIX, toutes les ceintures de
sécurité inutilisées pour la protection des occupants
doivent être arrimées et hors de portée des enfants.
Rappelez aux enfants présents dans le véhicule que
les ceintures de sécurité ne sont pas des jouets et
qu'ils ne peuvent pas s'en servir pour jouer. En outre,
ne laissez jamais un enfant sans surveillance dans le
véhicule.
AVERTISSEMENT !
Une mise en place ou une fixation incor-
recte
aux ancrages ISOFIX peut réduire
l'efficacité d'un siège pour enfant ou d'une na-
celle. L'enfant pourrait alors être grièvement ou
mortellement blessé. Respectez scrupuleusement
les instructions du constructeur lors de l'installa-
tion d'un siège pour enfant ou d'une nacelle.
210
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 217 of 396

SYSTEME COMPLEMENTAIRE DE
PROTECTION (SRS) - AIRBAGS
Ce véhicule est équipé de deux airbags avant destinés
au conducteur et au passager avant, qui apportent une
protection complémentaire à celle des ceintures de
sécurité. L'airbag avant du conducteur est placé au
centre du volant. L'airbag avant du passager se trouve
dans le tableau de bord, au-dessus de la boîte à gants.
Les inscriptions SRS AIRBAG sont gravées sur les
couvercles d'airbag.(fig. 134) REMARQUE :
Les airbags avant pour le conducteur
et le passager avant sont certifiés conformément aux
nouveaux règlements régissant les airbags avant.
Les airbags avant possèdent un gonfleur progressif. Il
permet à l'airbag de se gonfler plus ou moins rapide-
ment ou fermement en fonction de plusieurs facteurs
tels que la gravité et le type de collision.
Ce véhicule peut être équipé d'un commutateur de
boucle de ceinture de sécurité conducteur et/ou pas-
sager avant, conçu pour détecter si la ceinture de
sécurité du conducteur ou du passager avant est atta-
chée. Ce commutateur de boucle de ceinture de sécu
rité peut ajuster le gonflage des airbags avant.
Ce véhicule est également équipé d'airbags rideaux
latéraux (SABIC) destinés à protéger le conducteur et
les passagers avant et arrière assis près d'une fenêtre.
Les airbags SABIC situés au-dessus situés des vitres
latérales et leurs couvercles sont aussi étiquetés : SRS
AIRBAG.
Ce véhicule est équipé d'airbags latéraux complémen
taires intégrés aux sièges (SAB). Les SAB portent la
mention "airbag" cousue sur la face externe des sièges
avant.(fig. 134) Emplacements des airbags avant et des panneaux de protection des genoux1 - Airbags avant pour le conducteur et le passager
2 - Panneaux de protection des genoux (pour les versions/
marchés qui en sont équipés)
211
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 218 of 396

REMARQUE :
Les couvercles des airbags sont peu apparents dans legarnissage mais ils s'ouvrent pendant le déploiement.
Après tout accident, amenez immédiatement le véhi cule chez votre concessionnaire.
Organes d'airbags
Votre véhicule peut être équipé des éléments du sys-
tème d'airbags suivants :
Commande de retenue des occupants (ORC)
Témoin d'airbag
Volant et colonne de direction
Tableau de bord
Panneaux de protection des genoux
Airbag avant conducteur
Airbag avant passager
Airbags latéraux complémentaires intégrés aux sièges (SAB)
Airbags rideaux latéraux (SABIC)
Capteurs d'impact avant et latéraux
Prétendeurs de ceinture de sécurité avant
Commutateur de boucle de ceinture de sécurité CARACTERISTIQUES DE L'AIRBAG AVANT
AVANCE
Le système d'airbags avant se compose d'airbags pro-
gressifs pour le conducteur et le passager avant. Ce
système fournit une réponse appropriée à la gravité et
au type d'accident, déterminé par la commande de
retenue des occupants (ORC), qui peut recevoir des
informations de la part des capteurs d'impact avant.
Le gonfleur du premier étage est immédiatement dé
clenché lors d'un impact exigeant un déploiement de
l'airbag. Cette faible intensité est utilisée dans les col-
lisions moins graves. Une intensité supérieure est utili-
sée pour les collisions plus graves.
212
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX
Page 219 of 396

AVERTISSEMENT !
N
e placez aucun objet à proximité de
l'airbag sur le tableau de bord. Vous ris-
queriez en effet de vous blesser en cas de collision
entraînant le gonflement de l'airbag.
Ne posez aucun objet sur les couvercles d'air-
bag ou à proximité et ne tentez pas de les ouvrir
manuellement . Vous pourriez endommager les
airbags et vous blesser si les airbags ne fonc-
tionnent plus. Les couvercles protecteurs sont
conçus pour s'ouvrir uniquement lors du déploie-
ment des airbags.
Ne forez, découpez ni modifiez le panneau de
protection des genoux en aucune manière.
Ne montez aucun accessoire sur le panneau de
protection des genoux, comme un voyant
d'alarme, un dispositif stéréo, une radio ondes
courtes, etc . Airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB)
Les SAB assurent aux occupants une protection accrue
en cas de choc latéral. Le SAB porte la mention "airbag"
cousue sur la face externe des sièges avant. (fig. 135)
Lorsque l'airbag se déploie, il ouvre la couture entre les
parties avant et arrière de la housse de garnissage du
siège. Chaque airbag se déploie d'une manière indépen
dante ; un impact côté gauche déploie uniquement
l'airbag gauche, et inversement.
(fig. 135)
Etiquette d'airbag latéral de siège
213
CONNAISSANCE
DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ETCONDUITETEMOINS ET
MESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULESPECIFICATIONS
TECHNIQUESINDEX
Page 220 of 396

Airbag rideau latéral complémentaire
(SABIC)
Les airbags SABIC assurent aux occupants extérieurs
des rangées avant et arrière une protection latérale et
anti-retournement, complémentaire à celle offerte par
la structure de la caisse. Chaque airbag abrite des
chambres de gonflage placées à côté de la tête de
chaque occupant extérieur, ce qui réduit le risque de
blessures à la tête provoquées par un choc latéral. Les
rideaux se déploient vers le bas, couvrant les deux
vitres du côté de l'impact. (fig. 136)REMARQUE :
En cas de retournement, les prétendeurs et/ou air-
bags SAB et SABIC des deux côtés du véhicule
peuvent se déployer.
Les couvercles des airbags sont peu apparents dans le garnissage mais ils s'ouvrent pendant le déploiement.
Une trop grande proximité avec les airbags SAB et SABIC pendant le déploiement peut entraîner des
blessures graves, voire mortelles.
Le système inclut des capteurs d'impact latéral qui sont
réglés pour déployer les airbags SAB et SABIC pendant
les impacts qui exigent la protection de l'occupant par
airbag.
AVERTISSEMENT !
V
otre véhicule étant équipé d'airbags
rideaux latéraux (SABIC), n'installez pas
d'accessoires modifiant le toit (comme un toit
ouvrant) sur votre véhicule. Ne placez pas de rails
de galerie fixés en permanence sur le toit par des
boulons ou des vis. Ne forez aucun trou dans le
toit .
(Suite)
(fig. 136)Airbags latéraux de rideau
214
CONNAISSANCE DU VEHICULESECURITE
DEMARRAGE
ET CONDUITETEMOINS ETMESSAGES
D'AVERTISSEMENTEN CAS
D'URGENCE
ENTRETIEN
DU VEHICULE
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
INDEX