FIAT FULLBACK 2018 Manual de Uso e Manutenção (in Portuguese)
Manufacturer: FIAT, Model Year: 2018, Model line: FULLBACK, Model: FIAT FULLBACK 2018Pages: 336, PDF Size: 10.81 MB
Page 141 of 336

frontais, a estrutura do veículo foi
concebida para absorver o choque a
fim de ajudar a proteger os ocupantes
de lesões. (A área dianteira do corpo
do veículo poderá deformar
significativamente à medida que
absorve o impacto.) Sob tais
circunstâncias, os airbags dianteiros e
o airbag do joelho do condutor podem
não ser acionados independentemente
da deformação e dos danos à
carroçaria do veículo.
São apresentados na ilustração
exemplos de algumas condições
típicas.
1. Ao colidir com um poste utilitário,
uma árvore ou outro objeto estreito.
2. O veículo desliza sob o corpo
traseiro de um camião 3. Impactos
frontais oblíquos
Uma vez que os airbags dianteiros e o
airbag do joelho do condutor não
protegem o ocupante de todos os tiposde colisões frontais, certifique-se de
que usa sempre corretamente os cintos
de segurança.
Os airbags dianteiros NÃO FORAM
CONCEBIDOS PARA SEREM
ACIONADOS quando…
Os airbags dianteiros e o airbag de
joelho do condutor não foram
projetados para ser acionados em
condições onde normalmente não
fornecem proteção para o ocupante.
São apresentados na ilustração
exemplos de tais condições.
1. Colisões traseiras 2. Colisões
laterais 3. O veículo volta-se sobre um
dos lados ou capota
Uma vez que os airbags dianteiros e o
airbag do joelho do condutor não
protegem o ocupante de todos os tipos
de colisões, certifique-se de que usa
sempre corretamente os cintos de
segurança.Os airbags dianteiros e o airbag do
joelho do condutor PODEM SER
ACIONADOS quando…
Os airbags dianteiros e o airbag do
joelho do condutor podem ser
acionados quando o veículo sofre um
impacto frontal moderado a grave
(danos à carroçaria).
São apresentados na ilustração
exemplos de algumas condições
típicas.
1. Colisão com intervalo elevado/ilha
ou lancil elevado 2. O veículo
desloca-se sobre um buraco/poça
profundo/a 3. O veículo desloca-se por
um declive acentuado e bate no solo
Uma vez que os airbags dianteiros e o
airbag do joelho do condutor podem
ser acionados em determinados tipos
de impactos inesperados (como
apresentado na ilustração),que podem
facilmente deslocá-lo da sua posição, é
importante usar sempre corretamente
os cintos.
229AHA103143
230AHA103156
231AHA103169
139
Page 142 of 336

ajudá-lo-á a manter uma distância
segura do volante e do painel de
instrumentos durante as fase iniciais de
acionamento do airbag. A fase inicial de
inflação do airbag é a mais violenta e
pode causar lesões graves ou fatais se
entrar em contacto com o airbag nesta
fase.
181) 182) 183) 184) 185) 186) 187) 188) 189) 190)
Sistema de airbag lateral
(consoante equipamento)
Os airbags laterais (A) estão contidos
nos encostos dos assentos do
condutor e do passageiro dianteiro. O
airbag lateral foi concebido para insuflar
apenas no lado do veículo que receber
o impacto, mesmo que não esteja
nenhum passageiro no assento
dianteiro.
A etiqueta apresentada abaixo
encontra-se em encostos dos assentos
com airbag lateral.Sistema de airbag de cortina (se
equipado)
191) 192)
Os airbags de cortina estão contidos
nos pilares dianteiros e calhas laterais
do tejadilho. O airbag de cortina foi
concebido para insuflar apenas no lado
do veículo que receber o impacto,
mesmo que não esteja nenhum
passageiro no assento dianteiro ou
traseiro.
Além disso, quando a unidade de
controlo do airbag detetar o
capotamento do veículo, os airbags de
cortina serão acionados (se equipados).
232AHA105701
233AHA105714
234AHA103198
235AHA103202
140
SEGURANÇA
O cinto de segurança
Page 143 of 336

Ativação de airbags laterais e de
cortina*
Os airbags laterais e de cortina
FORAM CONCEBIDOS PARA
SEREM ACIONADOS quando…
Os airbags laterais e de cortina foram
concebidos para serem acionados
quando o veículo sofre um impacto
lateral moderado a grave na parte
central do habitáculo do passageiro.
A condição típica é apresentada na
ilustração.1 — Impacto moderado a grave na
parte central da estrutura lateral do
corpo do veículo.
2 — Quando o veículo detetar o
capotamento do veículo (Apenas airbag
de cortina, onde disponível).
Os cintos de segurança no seu veículo
são o seu principal meio de proteção
em caso de colisão. Os airbags laterais
e de cortina do SRS foram concebidos
para fornecer proteção adicional.
Para sua segurança e a segurança de
todos os ocupantes, certifique-se de
que usam sempre os cintos de
segurança corretamente.Os airbags laterais e de cortina
PODERÃO NÃO SER ACIONADOS
quando…
Com determinados tipos de colisões
laterais, a estrutura do veículo foi
concebida para absorver o choque a
fim de ajudar a proteger os ocupantes
de lesões. (A área lateral da carroçaria
do veículo poderá deformar
significativamente à medida que
absorve o impacto.) Sob tais
circunstâncias, os airbags laterais e de
cortina podem não ser acionados
independentemente da deformação e
dos danos à carroçaria do veículo.
São apresentados na ilustração
exemplos de algumas condições
típicas.
236AJA102937237AH3101226
238AHA103231
141
Page 144 of 336

1. Impactos laterais numa área
afastada do habitáculo do passageiro.
2. Um motociclo ou veículo pequeno
semelhante colide com a lateral do
veículo. 3. Colisão com um poste
utilitário, uma árvore ou outro objeto
estreito. 4. Impactos laterais oblíquos.
5. O veículo volta-se sobre um dos
lados ou capota.
Uma vez que os airbags laterais e de
cortina não protegem o ocupante de
todos os tipos de colisões laterais,
certifique-se de que usa sempre
corretamente os cintos de segurança.
Os airbags laterais e de cortina
NÃO FORAM CONCEBIDOS PARA
SEREM ACIONADOS quando…
Os airbags laterais e de cortina não
foram projetados para serem acionados
em condições onde normalmente não
fornecem proteção para o ocupante.
São apresentados na ilustração as
condições típicas.1. Colisões frontais 2. Colisões
traseiras 3. Passo contínuo *
* — onde disponível
Uma vez que os airbags laterais e de
cortina não protegem o ocupante de
todos os tipos de colisões, certifique-se
de que usa sempre corretamente os
cintos de segurança.
193) 194) 195) 196) 197) 198) 199) 200) 201)
Manutenção do SRS
202) 203) 204) 205) 206)
NOTA Se for necessário desmantelar o
seu veículo, execute esta tarefa em
linha com a legislação local e contacte
um Ponto de Serviço Fiat para
desmantelar o sistema de airbags de
forma segura.
240AHE100469
241AA0082019
242AHA105727
142
SEGURANÇA
239AHA103244
Page 145 of 336

AVISO
167)Não cubra o encosto dos bancos
dianteiro ou traseiro com capas que não
sejam adequadas para utilização com
airbags laterais.
168)Não viaje transportando objetos ao
colo, à frente do peito ou entre os lábios
(tubo, lápis, etc.). Podem provocar
ferimentos graves se o airbag for acionado.
169)Se o veículo tiver sido objeto de
roubo, tentativa de roubo, vandalismo ou
inundação, solicitar a inspeção do sistema
de air-bag à Rede de Assistência Fiat.
170)Não lave os bancos com água ou
vapor sob pressão (manualmente ou em
estações de lavagem automática de
bancos do automóvel).
171)O airbag dianteiro é acionado no caso
de colisões mais graves do que as
necessárias para acionar os pré-tensores.
Normalmente, para impactos cuja
intensidade se situe entre os dois níveis,
apenas os pré-tensores serão ativados.
172)Os airbags inflam a uma velocidade
extremamente rápida. Em determinadas
situações, entrar em contacto com os
airbags durante a inflação pode resultar em
abrasões, nódoas negras, cortes ligeiros, e
lesões similares.173)É MUITO IMPORTANTE ESTAR
CORRETAMENTE SENTADO. Um
condutor ou passageiro dianteiro
demasiado perto do volante ou do painel
de instrumentos durante o acionamento do
airbag pode ser morto ou gravemente
ferido. Os airbags inflam muito
rapidamente e com muita força. Se o
condutor e o passageiro dianteiro não
estiverem devidamente sentados e
contidos, os airbags não podem
protegê-los corretamente e podem ocorrer
lesões graves ou fatais durante a inflação.
Consultar fig. 220 .
174)Não deve sentar-se na beira do
assento nem com a parte inferior das
pernas demasiado perto do painel de
instrumentos, nem inclinar a cabeça ou
peito perto do volante ou do painel de
instrumentos. Não coloque as pernas ou
os pés sobre ou contra o painel de
instrumentos.
175)Conduza sempre com as mãos no aro
do volante para que o airbag possa inflar
livremente se necessário. Não conduza
com o tronco inclinado para a frente.
Mantenha as costas bem assentes no
encosto do assento.
176)Coloque as crianças e bebés no
assento traseiro e devidamente seguras
com a cadeira para automóvel apropriada.
O assento traseiro é o mais seguro para
crianças e bebés.177)Crianças e bebés nunca permanecer
sem segurança, de pé contra o painel de
instrumentos, nos seus braços ou no seu
colo. Podem ferir-se gravemente ou morrer
numa colisão, incluindo com a inflação do
airbag. Devem estar devidamente sentados
numa cadeira para automóvel apropriada.
Consultar fig. 221. Consulte a secção
“Sistema de retenção de crianças ” deste
manual do proprietário.
178)Quando o airbag do passageiro está
ativo, NÃO instale sistemas de retenção de
crianças voltados para a retaguarda no
assento dianteiro. O acionamento do
airbag em caso de acidente pode provocar
lesões fatais na criança,
independentemente da gravidade do
impacto. Por conseguinte, desative sempre
o airbag do lado do passageiro quando um
sistema de retenção de crianças voltado
para a retaguarda está instalado no
assento do passageiro dianteiro. O assento
do passageiro dianteiro também tem de
estar o mais para trás possível para impedir
que o sistema de retenção de crianças
entre em contacto com o painel de
instrumentos. Volte a ativar de imediato o
airbag do passageiro assim que retirar o
sistema de retenção de crianças.
179)As crianças mais velhas devem estar
sentadas, com o cinto de segurança
devidamente colocado, com um assento
elevatório apropriado, se necessário.
180)Extremamente perigoso! NUNCA use
uma cadeira para automóvel virada para a
traseira num assento protegido por
AIRBAG ATIVO à frente da cadeira, poderá
causar LESÕES GRAVES à CRIANÇA, ou
MORTE.
143
Page 146 of 336

181)Não instale qualquer acessório que
impossibilite a visibilidade do indicador e
não cubra o indicador com um
autocolante. Deixaria de conseguir verificar
o estado do sistema do airbag do
passageiro.
182)Para reduzir o risco de lesões graves
ou fatais: ligue sempre o interruptor da
ignição na posição “LOCK” ou coloque o
modo de operação em OFF, antes de
operar o interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro. A não observância
desta instrução poderá afetar
negativamente o desempenho do airbag.
Aguarde pelo menos 60 segundos para
operar o interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro depois de colocar o
interruptor de ignição na posição “LOCK”
ou colocar o modo de operação em OFF.
O sistema de airbag SRS é projetado para
manter a tensão suficiente para acionar o
airbag. Retire sempre a chave do
interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro depois de operar o
referido interruptor. Caso contrário, poderá
provocar a posição inadequada do
interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro. Não DESLIGUE o
interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro, salvo se uma criança
for instalada no assento do passageiro
dianteiro. Se o indicador OFF não acender
quando o interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro é colocado na posição
OFF, não instale um sistema de retenção
de crianças no assento do passageiro
dianteiro.Recomendamos que solicite a inspeção do
sistema à Rede de Assistência Fiat. Se o
indicador OFF permanecer ligado quando o
interruptor ON-OFF do airbag do
passageiro dianteiro é colocado na posição
ON, não permita que ninguém se sente no
assento do passageiro dianteiro.
Recomendamos que solicite a inspeção do
sistema à Rede de Assistência Fiat.
183)Não aplique autocolantes ou outros
objetos no volante, no painel de
instrumentos na área do airbag lateral do
passageiro nos assentos. Nunca coloque
objetos (por exemplo, telemóveis) no lado
do passageiro do painel de instrumentos,
já que poderia interferir com a inflação
correta do airbag do passageiro e também
causar danos graves aos passageiros.
184)Não coloque nem fixe objetos ao
painel de instrumentos por cima do
porta-luvas. Poderiam atingir e ferir um
ocupante caso o airbag inflasse.
185)Não fixe acessórios, nem os coloque
na frente, do para-brisas. Esses objetos
poderiam restringir a insuflação do airbag,
ou atingir e ferir um ocupante se o airbag
inflasse.
186)Não anexe chaves adicionais ou
acessórios (objetos duros, pontiagudos ou
pesados) à chave da ignição. Estes objetos
poderiam impedir a inflação normal do
airbag do joelho do condutor ou poderiam
ser projetados causando lesões graves
caso o airbag inflasse. Consultar fig. 233.
187)Não anexe acessórios à parte inferior
do lado do condutor do painel de
instrumentos. Estes objetos poderiam
impedir a inflação normal do airbag do
joelho do condutor ou poderiam ser
projetados causando lesões graves caso o
airbag inflasse.188)Não coloque embalagens, animais de
estimação ou outros objetos entre os
airbags e o assento do condutor ou do
passageiro dianteiro. Isto poderia afetar o
desempenho do airbag, ou poderia causar
lesões caso o airbag inflasse.
189)Logo após a insuflação do airbag,
vários componentes do sistema de airbag
estarão quentes. Não toque nesses
componentes. Há perigo de queimaduras.
190)O sistema de airbag foi concebido
para funcionar apenas uma vez. Uma vez
acionados os airbags, não voltarão a
operar. Deverão ser imediatamente
substituídos. Recomendamos que solicite
imediatamente a inspeção de todo o
sistema de airbags na Rede de Assistência
Fiat.
191)Não coloque objetos rígidos nos
ganchos de vestuário ou nas pegas de
apoio.
192)Não encoste a cabeça, braços ou
cotovelos na porta, janelas ou na área
onde se situa o airbag de janela de modo a
evitar possíveis lesões durante o
acionamento do airbag.
193)O airbag não substitui cintos de
segurança, mas aumenta a sua eficiência.
Além disso, uma vez que os airbags
dianteiros não são acionados nos impactos
dianteiros a baixa velocidade, impactos
laterais, choques de traseira ou
capotamentos, os passageiros são
protegidos apenas pelos cintos de
segurança que, portanto, devem estar
sempre colocados.
144
SEGURANÇA
Page 147 of 336

194)Os airbags laterais e os airbags de
cortina são concebidos para complementar
os cintos de segurança do condutor e do
passageiro em determinados impactos
laterais. Os cintos de segurança devem ser
sempre usados corretamente, e o condutor
e o passageiro devem sentar-se
recostados contra o encosto e com a
coluna reta sem se inclinarem contra a
janela ou a porta.
195)O airbag lateral e o airbag de cortina
inflam com muita força. O condutor e o
passageiro não devem colocar os braços
para fora da janela e não devem
encostar-se à porta a fim de reduzir o risco
de lesões graves ou possivelmente fatais
decorrentes do acionamento do airbag
lateral e do airbag de cortina.
196)Não permita que nenhum ocupante
do assento traseiro se apoie no encosto de
qualquer dos assentos dianteiros, a fim de
reduzir o risco de lesões decorrentes do
acionamento do airbag lateral. Devem ser
tomados cuidados especiais com crianças.
197)Não coloque quaisquer objetos perto
ou em frente de qualquer dos assentos
dianteiros. Poderiam interferir com a
correta inflação do airbag lateral e
poderiam causar lesões se projetados pelo
acionamento do airbag lateral.
198)Não instale capas nos assentos com
airbags laterais. Não deve recobrir
assentos que tenham airbags laterais. Isto
poderia interferir com a correta inflação do
airbag lateral.199)Não anexar um microfone (A fig. 242 )
ou qualquer outro dispositivo ou objeto em
redor da parte onde se ativam os air-bags
de cortina (B fig. 242 ), como, por exemplo,
o para-brisas, portas laterais, pilares
dianteiros e traseiros e laterais do tejadilho
ou pegas de apoio. Se as cortinas
inflassem, o microfone ou outros
dispositivos ou objetos seriam projetados
com muita força ou os airbags de cortina
poderiam não ser corretamente ativados,
resultando em morte ou lesões graves.
200)Não permita que as crianças se
inclinem contra ou perto da porta da frente,
mesmo que a criança esteja sentada numa
cadeira para automóvel. A cabeça da
criança não deve estar inclinada contra ou
estar perto da área onde se situam o
airbag lateral e o airbag de cortina. É
perigoso, caso o airbag e o airbag de
cortina inflem. Caso não siga estas
instruções poderão ocorrer lesões graves
ou fatais para a criança.
201)Recomendamos que qualquer
trabalho em torno e ao lado do sistema de
airbags de cortina airbags seja executado
pela Rede de Assistência Fiat.
202)Recomendamos que qualquer
manutenção executada em ou perto de
componentes do SRS seja executada pela
Rede de Assistência Fiat. Trabalho
incorreto nos componentes ou na
cablagem do SRS poderá resultar no
acionamento inadvertido dos airbags ou
fazer com que o SRS deixe de funcionar.
Qualquer das duas situações poderá
resultar em lesões graves.203)Não modifique o seu volante, o cinto
de segurança ou quaisquer outros
componentes do SRS. Por exemplo, a
substituição do volante ou as modificações
ao para-choques dianteiro, ou a estrutura
do corpo podem afetar negativamente o
desempenho do SRS e conduzir a
possíveis lesões.
204)Se o seu veículo tiver sofrido danos,
recomendamos que solicite a inspeção do
SRS para garantir que se encontra em
perfeitas condições.
205)Em veículos com airbag lateral, não
modifique os assentos dianteiros, o pilar
central nem a consola central. Poderia
afetar negativamente o desempenho do
SRS e conduzir a possíveis lesões.
206)Se encontrar algum rasgão, arranhão,
fissura ou dano na parte onde o airbag se
encontra armazenado, deverá solicitar a
inspeção na Rede de Assistência Fiat.
145
Page 148 of 336

SISTEMAS DE
SEGURANÇA ATIVOS
Sistema de travões auxiliar (se
equipado)
O sistema de travões auxiliar é um
dispositivo que ajuda os condutores
que não conseguem premir o pedal do
travão com firmeza, como, por
exemplo, em situações de paragem de
emergência, fornecendo maior força de
travagem.
Se o pedal do travão for carregado de
repente, os travões serão acionados
com mais força do que o habitual.
207)
NOTA Quando o sistema de travões
auxiliar está operacional, mantém uma
força de travagem intensa mesmo que
o pedal do travão seja libertado
ligeiramente. Para parar o seu
funcionamento, remova completamente
o seu pé do pedal do travão.
NOTA Quando o sistema de travões
auxiliar está a uso durante a condução,
poderá sentir tentativas de resistência
por parte do pedal do travão. Este
move-se em pequenos movimentos
juntamente com o ruído de operação
ou com a vibração da carroçaria e do
volante do veículo. Esta situação ocorre
quando o sistema de travões auxiliar
está a funcionar normalmente e não
indica uma avaria. Continue a premir o
pedal do travão.NOTA Quando a luz indicadora do
controlo de estabilidade eletrónico
(ESC) se acender, o sistema de travões
auxiliar poderá não funcionar.
Sistema de sinal de paragem de
emergência (se equipado)
Este dispositivo reduz a possibilidade
de colisões traseiras pela intermitência
rápida e automática de luzes de aviso
de perigo para alertar veículos que se
aproximam por detrás durante uma
travagem brusca. Quando o sistema de
travagem de emergência é acionado, a
luz indicadora de aviso no painel de
instrumentos pisca rapidamente em
simultâneo.
NOTA Condição de ativação para o
sistema de travagem de emergência >
Ativa-se quando todas as seguintes
condições ocorrem.
A velocidade do veículo é de
aproximadamente 55 km/h ou superior.
O pedal do travão foi premido e o
sistema reconhece esta ação como
travagem brusca devido à
desaceleração do veículo e à condição
de funcionamento do sistema de
travões anti-bloqueio (ABS).
Condição de desativação para o
sistema de travagem de emergência >
Desativa-se quando uma das seguintes
condições ocorre.
O pedal do travão é libertado.
O interruptor de luzes intermitentes
de perigo é premido.
O sistema reconhece que não foi
uma travagem brusca devido à
desaceleração do veículo e à condição
de funcionamento do sistema de
travões anti-bloqueio (ABS).
Sistema de travões anti-bloqueio
(ABS) (se equipado)
O sistema de travões anti-bloqueio
(ABS) impede que as rodas bloqueiem
ao travar. Ajuda assim a manter a
capacidade de condução do veículo
bem como o manuseamento do
volante.
Sugestões de condução
Mantenha sempre uma distância
segura do veículo à sua frente. Mesmo
que o seu veículo esteja equipado com
ABS, mantenha uma distância de
travagem superior se:
Conduzir em estradas com gravilha
ou cobertas de neve.
Conduzir com correntes para a neve
instaladas nos pneus.
Conduzir em estradas cuja superfície
tenha buracos ou outras diferenças em
altura.
Conduzir em superfícies de estradas
irregulares.
O funcionamento do ABS não está
limitado a situações onde os travões
sejam acionados de forma repentina. O
sistema pode também impedir que as
rodas bloqueiem quando conduz sobre
câmaras de visita, placas de aço de
146
SEGURANÇA
Page 149 of 336

obras na estrada, marcas de estrada
ou qualquer outra superfície de estrada
irregular.
Quando o ABS está em utilização,
poderá sentir o pedal do travão pulsar,
bem como as vibrações da carroçaria e
do volante. Poderá também sentir
como se houvesse resistência do pedal
ao ser premido.
Nesta situação, basta manter o pedal
premido com firmeza. Não prima e
liberte o pedal repetidamente, pois
poderá reduzir o desempenho de
travagem.
Após o arranque do motor, se começar
a conduzir imediatamente, é soado um
ruído do compartimento do motor ou
pode sentir um choque do pedal do
travão. Este é um som ou operação
normal quando o ABS realiza a
auto-verificação. Não é sinónimo de
uma avaria.
O ABS pode ser usado após o veículo
ter atingido uma velocidade acima de
10 km/h (aproximadamente). Para de
funcionar quando o veículo desacelera
abaixo de 7 km/h.
208) 209) 210) 211) 212) 213) 214) 215) 216)
Após conduzir em estradas com
gelo
Após conduzir em estradas com gelo
ou neve, remova qualquer neve e gelo
que poderão estar presentes à volta
das rodas.Em veículos com ABS, tenha cuidado
para não danificar os sensores de
velocidade das rodas (A) ou os cabos
situados em cada roda.
Controlo de Estabilidade Eletrónico
(ESC) (se equipado)
O Controlo de Estabilidade Eletrónico
(ESC) controla na totalidade o sistema
de travões anti-bloqueio, a função de
controlo de de estabilidade ativo e a
função de controlo de tração ativo para
ajudar a manter o controlo e a tração
do veículo. Leia esta secção em
conjunto com a página no sistema de
travões antibloqueio, a função de
controlo de estabilidade ativo e a
função de controlo de tração ativo.
217) 218) 219) 220)
NOTA Poderá ser emitido um ruído de
funcionamento pelo compartimento do
motor nas situações que se seguem. O
som está associado à verificação das
operações de ESC. Neste momento,poderá sentir um choque do pedal do
travão, se premido. Os seguintes não
são sinónimo de uma avaria:
Quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON.
Quando o veículo é conduzido
durante algum tempo após ligar o
motor.
NOTA Ao ativar o ESC, poderá sentir
uma vibração no corpo do veículo ou
ouvir um som tipo queixume oriundo do
compartimento do motor. Isto indica
que o sistema se encontra a funcionar
normalmente. Não é sinónimo de uma
avaria.
NOTA Quando a luz avisadora do
sistema de travões antibloqueio ESC
não está ativa.
NOTA Em veículos com bloqueio do
diferencial traseiro, as funções ESC e
ABS são suspensas enquanto o
bloqueio do diferencial traseiro estiver
ativado. A luz indicadora ESC, a luz
indicadora ESC OFF e a luz avisadora
do ABS acendem enquanto essas
funções estão suspensas. Isto não é
indicativo de um problema. Quando o
bloqueio do diferencial traseiro é
desengatado, estas luzes apagam-se e
funcionam novamente. Consulte “Luz
avisadora ABS” e “Luz avisadora ESC,
luz indicadora ESC OFF”.
243AHA103693
147
Page 150 of 336

Função de controlo de estabilidade
eletrónico
A função de controlo de estabilidade
eletrónico foi concebida para ajudar o
condutor a manter o veículo controlado
em estradas escorregadias ou durante
manobras de condução rápidas.
Funciona controlando a potência do
motor e o travão em cada roda.
NOTA A função de controlo de
estabilidade eletrónico não funciona
quando o seletor de modo de
movimentação está na posição “4L”
(Easy Select 4WD), na posição “4LLc”
(Super Select 4WD II). Quando a função
de controlo de estabilidade ativo opera
com o seletor de modo de condução
na posição “2H” ou “4H” (Easy Select
4WD), “2H”, “4H” ou na posição
“4HLc” (Super Select 4WD II), ao definir
o seletor do modo de condução para a
posição “4L” (Easy Select 4WD),
posição “4LLc” (Super Select 4WD II)
desativa-se automaticamente a função
de controlo de estabilidade.
NOTA A função de controlo de
estabilidade eletrónico opera a
velocidades de aproximadamente
15 km/h ou superiores.
NOTA Em veículos com bloqueio do
diferencial traseiro, a função de controlo
de estabilidade eletrónico não opera
enquanto o bloqueio do diferencial
traseiro estiver ativado.Interruptor “ESC OFF”
A função de controlo de estabilidade
eletrónico é automaticamente ativada
quando o interruptor de ignição é
colocado na posição “ON” ou o modo
de operação é colocado em ON. É
possível desativar o sistema premindo
o interruptor “ESC OFF” durante
3 segundos ou mais.
Quando a função de controlo de
estabilidade eletrónico é desativada, a
luz indicadora
acende-se. Para
reativar o ESC, prima
momentaneamente o interruptor “ESC
OFF”; a luz indicadora
apaga-se.
221) 222)
Sugestões de condução
Ao extrair o veículo de lama, areia ou
neve fresca com o seletor de modo de
condução na posição “2H”ou “4H”
(Easy Select 4WD) ou “2H”, “4H” ou na
posição “4HLc” (Super Select 4WD II),
constatará que a operação do ESC
evita o aumento da velocidade do
motor em resposta à pressão do pedal
do acelerador. Se tal acontecer e o
veículo continuar preso, coloque o
seletor do modo de condução na
posição “4L” (Easy Select 4WD), na
posição “4LLc” (Super Select 4WD II),
ou desligue o interruptor do controlo de
estabilidade ativo. Será mais rápido
extrair o veículo. (O controlo dos
travões da função de controlo de
tração ativo ainda se encontra em
funcionamento para evitar que a roda
gire ao selecionar o interruptor “OFF”
do ESC OFF, na posição “4L” (Easy
Select 4WD) ou na posição “4LLc”
(Super Select 4WD II).)
NOTA Se continuar a premir o
interruptor “ESC OFF” após desligar a
função de controlo de estabilidade
ativo, a “função de proteção de
operação errada” ativa-se e a função
de controlo de estabilidade eletrónico
voltará a ligar-se.
NOTA Mesmo que a função de
controlo de estabilidade eletrónico seja
desativada, poderá ativar-se
dependendo do movimento do veículo.
244AHA106085
148
SEGURANÇA